English | Russian |
can't help it | ничего не могу сделать |
can't help it | ничего не поделаешь |
can't help it | ничего не могу поделать |
he can't help it! | Такой уж он дурак (ssn) |
he can't help it! | такой уж он дурак |
I can't help it | я ничего не могу поделать |
I can't help it | я тут ни при чём (Andrey Truhachev) |
I can't help it | я тут не виноват (Andrey Truhachev) |
I can't help it | это не моя вина |
I can't help it if he is annoyed | пусть он сердится — что поделаешь |
I can't help thinking about it | я не могу не думать об этом |
I can't help wondering if we were wise to do it | я всё сомневаюсь, правильно ли мы поступили, сделав это |
please understand me, I can't help it | пожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделать |
she can't help thinking of it | она не может не думать об этом |
violent men often say they "can't help it", which is not the case! | часто домашние насильники апеллируют к тому, что они будто бы просто "не могут сдержать себя", но это далеко не так! |
well, it can't be helped! | ну что же, ничего не поделаешь! |
when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing it | он никогда не упустит своего шанса |
you can't help it | ничего не поделаешь ("You can't help it, my dear Watson. You must play your cards as best you can when such a stake is on the table." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |