DictionaryForumContacts

   English
Terms containing can't bear | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
mil., lingocan't bearна дух не переносить (4uzhoj)
gen.can't bear the thought ofне допускать даже мысли о (lexicographer)
Makarov.he can't bear herон её не переносит
gen.he can't bear herон её не выносит
Makarov.he can't bear itон не может этого снести
gen.he can't bear itон этого не переносит
gen.he can't bear the heatон изнемогает от жары
gen.he just can't bear themон их просто терпеть не может
gen.he simply can't bear themон их просто терпеть не может
Makarov.I can't bear himя его не выношу
gen.I can't bear him to be awayя терпеть не могу, когда он уезжает (them to listen, her to laugh at me, etc., и т.д.)
gen.I can't bear him to be awayя не выношу, когда он уезжает (them to listen, her to laugh at me, etc., и т.д.)
gen.I can't bear living aloneя терпеть не могу жить один
gen.I can't bear the suspenseменя мучит неизвестность
gen.I can't bear this manя терпеть не могу этого человека (the sight of him, this noise, such scenes, the odour, that perfume, etc., и т.д.)
gen.I can't bear this manя не выношу этого человека (the sight of him, this noise, such scenes, the odour, that perfume, etc., и т.д.)
Makarov.I can't bear this suspense any longerя больше не могу выносить эту неопределённость
Makarov.I can't bear this suspense any longerя больше не могу выносить это томительное ожидание
gen.I can't bear to be laughed atя терпеть не могу, когда надо мной смеются (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc., и т.д.)
gen.I can't bear to be laughed atя не выношу, когда надо мной смеются (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc., и т.д.)
gen.I can't bear to hear him moanя не могу слышать, как он стонет
gen.I can't bear to think what might happenя боюсь думать о том, что может случиться
gen.I can't bear to think what might happenя боюсь думать о том, что может произойти
gen.I can't bear wool next my skinя не могу надевать шерстяные вещи на голое тело
Makarov.what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, чего не знают
gen.what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, что не знают