DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing came | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after his unkind remark she came back at him with an angry retortпосле его нелестного замечания она резко обрушилась на него
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценности
after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be doneпосле долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать
after the declaration of Commonwealth in 1653, Scottish laws came into line with those of England and Irelandпосле провозглашения Содружества в 1653 году шотландские законы были приведены в соответствие с английскими и ирландскими
afterwards, sauntering by ones and twos, came the village maidensпотом, прогуливаясь поодиночке или парами, подошли деревенские девушки
Ainsworth came to this timeК этому времени подошёл Эйнсворт
Ainsworth came to this timeк этому времени подошёл Эйнзуорт
air from the sea came puffing in our facesпорывистый ветер с моря дул нам в лицо
all came off satisfactorilyвсё сошло благополучно
all her masts came immediately by the boardмгновенно все мачты оказались за бортом
all my family came through the warвся моя семья прошла через войну
all the children came running in together, except Dick, who was behind as usualвсе дети прибежали вместе, за исключением Дика, который, как всегда, отстал
all the villagers cameсобралась вся деревня
although ill, he cameнесмотря на болезнь, он пришёл
an evil fire out of their eyes came lampingих глаза светились дьявольским огнём
an idea came into her headей пришла в голову мысль
an idea came into his headу него возникла идея
answer came patответ был уже готов
anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with meтак или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядке
as I was searching through my desk I came upon misplaced documentsроясь в своём столе, я случайно обнаружил пропавшие документы
as soon as he came near erкак только он приблизился
as the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelterтак как бомбы уже со свистом падали вниз, жители деревни попытались найти убежище
athlete came backспортсмен обрел прежнюю форму
athlete came backспортсмен обрёл прежнюю форму
autumn came roundопять пришла осень
base at the feet of his conqueror the crown which he came unjustly byположить к ногам своего победителя корону, которая досталась ему не по праву
Bill came through his operation as cheerful as everБилл перенёс операцию как обычно бодро
book came out in Juneкнига вышла в июне
bounce went the door, in came half a score of the passengersдверь с треском распахнулась – пушечными ядрами сквозь проём пролетели пассажиры в количестве человек десяти
brush fire came upon them from all sidesлесной пожар окружил их стеной огня
but then the deep eclipse came onно тут началось полное затмение
came-laid ropeканат кабельтовой свивки
carriage came thudding byмимо с глухим стуком проехала карета
Charles came into a fortune when his father diedкогда отец умер, Шарль получил наследство
child came very well through illnessребёнок хорошо перенёс болезнь
child came very well through the illnessребёнок хорошо перенёс болезнь
children came piling in as it was rainingшел дождь, и ребят набилась целая куча
crunch time came two days laterрешающий критический момент наступил два дня спустя
desired results came from the new facilityжелаемые результаты были получены на новой установке
dog came at the boyсобака бросилась на мальчика
doubt came upon herна неё нашло сомнение
doubt came upon herна неё напало сомнение
doubts came thick upon himего одолевали сильные сомнения (букв.: Сильные сомнения близко подошли к нему.)
fear rose up in their hearts as the enemy came nearих сердца сжались от страха, когда враг подошёл близко
find out whence the water cameвыяснить, откуда появилась вода
fit of dizziness came over herона почувствовала головокружение
from everywhere about them came strange soundsсо всех сторон раздавались странные звуки
from everywhere about them came strange soundsотовсюду раздавались странные звуки
gee up! he shouted as the horse came near the winning post"н-но!" кричал он, когда лошадь приближалась к линии финиша
gleams of sunshine came through the cloudсквозь тучу пробивались лучи солнца
half the school came to the sports meeting to root for their teamполовина школы пришла на матч болеть за свою команду
he allegedly came at Jim with a knifeутверждается, что он напал на Джима с ножом
he burst the door open and came inон распахнул дверь и вошёл
he came accompanied by the pack of his houndsон приехал в сопровождении своры гончих
he came across the man in the streetон случайно встретил этого человека на улице
he came across the water againон снова пересёк Темзу (по мосту)
he came across with the real dopeон выдал нам очень ценную информацию
he came after a situationон искал работу
he came after a situationон искал место
he came after us, shouting and waving his hands in the airон погнался за нами, крича и размахивая руками
he came by ferryон приехал на пароме
he came by this morning to show me photographsон заглянул сегодня утром, чтобы показать мне фотографии
he came forth from amongst the crowdон отделился от толпы
he came forth from amongst the crowdон вышел из толпы
he came home morose and tiredон вернулся домой угрюмый и усталый
he came inside the roomон вошёл в комнату
he came into a propertyон получил в наследство недвижимое имущество
he came into an estateон получил в наследство поместье
he came off the loser in a one-on-one with the keeperвыйдя один на один, он не смог обыграть вратаря
he came out with a horrible oathс его уст сорвалось ужасное ругательство
he came over coldего обдало холодом
he came over shiveryего затрясло
he came right before they sat down to a mealон как раз подгадал к столу
he came round about and slowly to these conclusionsне прямым путём и не сразу он пришёл к этим выводам
he came round by the fieldsон пришёл кружным путём через поля
he came round to my viewон пришёл-таки к моей точке зрения
he came up against a difficultyон столкнулся с трудностями
he came up and spoke out at the windowон подошёл к окну и заговорил
he came up with usон нагнал нас
he came very near to being drownedон чуть не утонул
he came very near to ruining himselfон чуть не погубил себя
he came with this express purpose onтолько для этой цели он и приехал
he came with this express purpose onприехал специально с этой целью
he came without luggage or moneyон приехал и без вещей и без денег
he came without luggage or moneyон приехал и без вещей и без денег
he came yesterday. – The devil he did!он приехал вчера. – Как бы не так!
he came yesterday. – The devil he did!он приехал вчера. – Неужели?!
he came yesterday. – The devil he did!он приехал вчера. – Вот так так!
he doesn't know where that story came fromон не знает, откуда взялась эта история
he finally came round to the main purpose of his visitнаконец, он перешёл к главной цели своего визита
he got behind with the payments, so they came and took the television set awayон задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор
he had a dump and then came backон облегчился и вернулся
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной
he is grounded because he came in two o'clock in the morningего не выпускают из дома, потому что он пришёл домой в два часа ночи
he never came backбольше его не видели
he now lives in Canada, but originally he came from Australiaсейчас он живёт в Канаде, но родом он из Австралии
he opened the door and came inон открыл дверь и вошёл
he sowed turnips, but none of them cameон посадил репу, но она не выросла
he told us how he came to be a writerон рассказал нам о том, как он стал писателем
he waited in silence until I came across with the truthон молча ждал, пока я не расскажу правду
he was a dirty old man trying it on with any girl that came his wayэто был похабник, который не пропускал ни одну девушку
he was all set to go when I cameон уже был совсем готов идти, когда я пришёл
he was pasting stamps in his album when his girl-friend cameон вклеивал марки в альбом, когда пришла его подруга
he was standing at the control panel of the machine-tool when we cameкогда мы подошли, он стоял у пульта управления станком
help came at a most seasonable timeпомощь подоспела в самый нужные момент
her breath came in puffs and gaspsона тяжело дышала
her dreams came trueеё мечты сбылись
her father relented and came to visit herеё отец смягчился и приехал навестить её
her hair came out from under her hatу неё волосы выбились из-под шляпы
her hopes came trueеё надежды сбылись
her name came after mine on the listв списке её имя следовало за моим
her necklace came undoneу неё расстегнулось ожерелье
her people originally came from Skyeеё предки пришли с острова Скай
her predictions came trueеё предсказания сбылись
his answer came with relevanceего ответ был вполне уместен
his answer came with relevanceего ответ был вполне уместен
his bootlace came undoneу него развязался шнурок на ботинке
his curses came home to roostего проклятия пали на его же голову
his dismay, she came back with all othersон ужаснулся, когда увидел, что она вернулась с остальными
his dismay, she came back with all othersк его ужасу, она вернулась с остальными
his dog came bounding to meet himсобака бросилась ему навстречу
his dream came trueего мечта претворилась в жизнь
his father started the insurance firm, and he came in when he was 18его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отца
his hair came out from under his hatу него волосы выбились из-под шапки
his horse came in firstего лошадь пришла первой
his mind came to full plenumон больше ничего не мог воспринимать
his mother came, so I thought I'd better make myself scarceпришла его мать, и я подумал, смоюсь-ка я лучше отсюда
his pride came out in his refusal to accept helpв его отказе от помощи проявилась его гордыня
his secret came outего тайна была раскрыта
his secret came outего секрет раскрылся
his shirt came back torn from the laundryв прачечной ему порвали рубашку
his shoelace came undoneу него развязался шнурок ботинка
his speech came off all rightего выступление прошло хорошо
his train came in at eight sharpего поезд прибыл ровно в восемь часов
his voice came to me through the mistего голос доносился до меня сквозь туман
his voice came to me through the mistего голос долетал до меня сквозь туман
how many boys came out for baseball?сколько ребят явилось на тренировку по бейсболу?
how many boys came out for baseball?сколько ребят пришло на тренировку по бейсболу?
I came a proper cropper, dearie, all black and blue I wasя здорово свалился, дорогая, я был весь в синяках
I came across a student, mooching drinks, an educated man with no place to sleepя встречал студента, который выклянчивал выпивку, это был образованный человек, не имевший своего угла
I came across these lines by chanceя случайно натолкнулся на эти строки
I came across this old photograph in the back of the drawerя наткнулся на эту старую фотографию на дне секретера
I came by the second class, and so saved the nine shillingsя приехал вторым классом и сэкономил девять шиллингов
I came gradually to move away from the position that I had always held, and to see the value of opposing opinionsпостепенно я отошёл от позиции, какую всегда занимал, и понял важность точки зрения другого
I came near forgetting how to get thereя чуть не забыл, как туда идти
I came near to cryingя чуть не заплакал
I came to an immediate explanation with your father on the subjectмы быстро пришли к обоюдному взаимопониманию с вашим отцом по данному вопросу
I came to see if you had any wishes that I could furtherя здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействовать
I came upon the right answer by accidentя случайно нашёл правильный ответ
I got behind with the payments, so they came and took the television set awayя задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор
I long ago came to the conclusion that all life is six to five againstя давно понял, что в этой жизни все ставки – шесть к пяти
I opened my mouth, but no words came outя открыл рот, но слова не шли
I pulled at the handle and it came away in my handя потянул за ручку, и она осталась у меня в руках
I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagementя побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схватки
I sent her a letter and a message came back that she was awayя послал ей письмо, а в ответ пришло сообщение, что она уехала
I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came offя ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось
I was getting tired so I came homeя устал и поэтому пошёл домой
if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
influenza came down upon me with a swoopменя свалил грипп
influenza came down upon me with a swoopгрипп внезапно подкосил меня
influenza came down upon me with a swoopменя подкосил грипп
it astounded us that they cameнас поразило, что они пришли
it came into her headей пришло в голову
it came into her headей взбрело в голову
it came on to rain bitterly,-a cold piercing February rainразразился ужасный ливень – холодный, пронизывающий февральский ливень
it came to our knowledge that she had left townмы узнали, что она уехала из города
it is well that he cameхорошо, что он пришёл
Jim and Mary first came together during the warДжим и Мэри первый раз встретились во время войны
John came along with us to the cinemaДжон пошёл с нами в кино
John came up to visit his brotherДжон приехал с юга навестить своего брата
just as I entered the house, all the lights came onкогда я вошёл в дом, зажглись все огни
land came in sightпоявилась в поле зрения земля
land came in sightпоказалась в поле зрения земля
later I came to know him betterвпоследствии я узнал его лучше
light lessened as evening came onприближался вечер, становилось темнее
many of his former supporters disapproved of his latest opinions, and stopped away from the meeting when he came to give a speechмногие из его бывших соратников не поддержали его новую позицию и поэтому отсутствовали на его выступлении
many people came forward to helpмногие люди предложили свою помощь
Mary came down the stairsМэри спустилась по лестнице
mother would whop me if I came back without the basketмать поколотила бы меня, если бы я вернулся без корзины
my father came from that country originallyмой отец родом из этой страны
my knees trembled, a swimming came before my eyesколени у меня задрожали, перед глазами все поплыло
new president of the company came from the outsideновый глава компании пришёл из другой фирмы
new president of the company came from the outsideновый глава компании был человеком со стороны
news came right off the batизвестие было передано сразу же
news came right off the batизвестие было передано незамедлительно
news came to me with a rude shockэта новость совершенно ошеломила меня
news came to me with a rude shockэта новость вывела меня из равновесия
orders came to draft the militiaпришёл приказ собрать ополчение
our company came out well from the recent surveyнаша компания получила хорошую оценку в недавнем обзоре
our ship came about to the harbourнаш корабль повернул к гавани
people came filtering out of the cinemaпублика постепенно выходила из кинотеатра
people came to the party rigged out as characters from stories, fairies, animals, and other creaturesлюди пришли на вечеринку одетые персонажами из сказок – феями, животными и многими ещё
plan came near being realizedплан был почти осуществлён
plane came down safelyсамолёт совершил благополучную посадку
prices came down with a runцены резко упали
property came to me by free giftэто имущество досталось мне в дар
shade of annoyance came over his faceпо его лицу пробежала тень неудовольствия
shade of annoyance came over his faceна его лице промелькнула тень неудовольствия
shade of doubt came over his faceпо его лицу пробежала тень сомнения
shade of doubt came over his faceна его лице промелькнула тень сомнения
she applied for jobs with several foreign companies and an offer to work overseas soon came forthона направила своё резюме в несколько иностранных компаний, и вскоре ей предложили работу за рубежом
she came at the wrong timeона пришла в неподходящее время
she came by airона прилетела самолётом
she came by airона прилетела
she came down on him for talking in classона сделала ему выговор за то, что он разговаривал на уроках
she came down the stairsона спустилась по лестнице
she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold waterона слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь
she came from a family low in the social pecking orderона вышла из семьи, занимающей низкое положение в социальной иерархии
she came from a poor familyона родилась в бедной семье
she came home laden with purchasesона вернулась домой, нагруженная покупками
she came in for a thrashingей всыпали
she came in with all her crowdона пришла со своей компанией
she came in with her smooth stepона вошла в комнату своей лёгкой походкой
she came into collision with a steamerона столкнулась с пароходом
she came into possession of a large fortuneей отошло большое наследство
she came near usона подошла к нам
she came off her bicycleона упала с велосипеда
she came out in a rashона покрылась сыпью
she came out in a rashу неё выступила сыпь
she came out in a rashеё всю обсыпало
she came out in spots this morningутром у неё выскочили прыщики
she came out to meet the guestsона вышла навстречу гостям
she came out well in the last gameона добилась хорошего результата в последнем гейме
she came out with a remarkона сделала замечание
she came over dizzy, when she looked downwardsона почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз
she came over dizzy, when she looked downwardsМэри почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз
she came purposely to see himона пришла специально, чтобы увидеть его
she came second in the raceона пришла второй в забеге
she came to an untimely endона безвременно скончалась
she came to Anna her arms outstretchedона подошла к Анне с распростёртыми объятиями
she came to have her ears piercedона пришла, чтобы ей прокололи уши (для серег)
she came to the party all done up in her best dressона пришла на вечеринку в своём лучшем платье
she came to the throne after her father was murderedона взошла на престол после убийства её отца
she came tripping down the stairsона легко сбежала вниз по лестнице
she came unaccompaniedона пришла одна
she came unaccompaniedона пришла без сопровождения
she came up to London and bought reduced coats and shoes for the little girlsона приехала в Лондон и купила пальто и туфли для малышек по сниженным ценам
she came upon him unawaresона застала его врасплох
she came with the express purpose of causing a rowона пришла специально, чтобы вызвать скандал
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she finally came out of the closet and announced that she is a lesbianв конце концов она перестала таиться и открыто заявила, что она лесбиянка
she has been blooming since she came out of hospitalпосле больницы она выглядела цветущей
she has not seen him since he came backона не видала его после его возвращения
she is glad he came backона рада, что он вернулся
she jumped on me when I came home tipsyона набросилась на меня, когда я пришёл домой выпивши
she jumped rope when I cameкогда я пришёл, она прыгала через скакалку
she landed on Jim as soon as he came in, for being late againона отругала Джима за очередное опоздание, как только он пришёл
she routed in a drawer and came back with thread and needleона порылась в ящике и вернулась с иголкой и ниткой
she stayed awake till her husband came homeона не засыпала, пока муж не возвращался домой
she was gone a week and came back all prettied upона уехала на неделю и вернулась вся расфуфыренная
sleepiness crept over the children as night cameнаступила ночь, детям захотелось спать
Some men came into the house and yanked him off I don't know whereв дом вошли несколько человек, забрали его и потащили его неизвестно куда
some new projects came up for discussionобсуждалось несколько новых проектов
speak out what came uppermost to her tongueсказать первое, что пришло ей в голову
Stanbury belongs to us. It came through my motherСтенбери принадлежит нам. Он перешёл по наследству от моей матери
students came armed with pencils and notebooksпришли студенты, запасшиеся карандашами и блокнотами
swimmer came up gulping for airпловец вынырнул, жадно хватая воздух
temperature came down with a runтемпература резко упала
the actress's big break came when she substituted for the ailing starу актрисы появился шанс, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду
the actress's big break came when she substituted for the ailing starповоротным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду
the air from the sea came puffing in our facesпорывистый ветер с моря дул нам в лицо
the answer came patответ был уже готов
the athlete came backспортсмен обрёл прежнюю форму
the book came out in abridged formкнига издана в сокращённом виде
the book came out in Juneкнига вышла в июне
the boy came near to falling off the high wallмальчик едва не свалился со стены
the brush fire came upon them from all sidesлесной пожар окружил их стеной огня
the call definitely came from your phoneтелефонный вызов был сделан, бесспорно, с вашего телефона
the call definitely came from your phoneзвонили, безусловно, с вашего телефона
the cameraman then came on board and we left the quayзатем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал.
the captain came to our rescueкапитан пришёл к нам на помощь
the car came in view round the bendавтомобиль показался из-за поворота
the car came into view round the bendавтомобиль показался из-за поворота
the car came into view round the cornerиз-за угла появилась машина
the car came to a gentle stopавтомобиль плавно остановился
the carriage came thudding byмимо с глухим стуком проехала карета
the case came up for trialнаступил день суда
the case came up for trial in the court of the Districtэто дело разбиралось в районном суде
the child came very well through illnessребёнок хорошо перенёс болезнь
the child came very well through the illnessребёнок хорошо перенёс болезнь
the child could not go for a walk till his parents cameребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители
the children came all fresh from the frostдети вернулись румяные от мороза
the children came in soaked through, so we put them in a hot bathдети пришли промокшие, и мы заставили их принять горячую ванну
the children came piling in as it was rainingшёл дождь, и ребят набилась целая куча
the colour came off on my dressкраска попала мне на платье
the colour came off on my dressкраска перешла мне на платье
the colour came outкраска поблёкла
the company came to be defrauded of £215mв результате деятельности мошенников компания потеряла двести пятнадцать миллионов фунтов стерлингов
the connection came in and motioned me to the cellar toiletпришёл барыга и махнул мне рукой, чтобы я зашёл в туалет (Jack Kerouac, "on the road")
the Conservatives came inконсерваторы победили на выборах
the cork came out with a loud popпробка вылетела с громким хлопком
the costs came to six roublesиздержки выразились в шести рублях
the crime came to lightпреступление раскрылось
the desired results came from the new facilityжелаемые результаты были получены на новой установке
the director came down on Jim for being late againдиректор отчитал Джима за очередное опоздание
the director landed on Jim as soon as he came in, for being late againдиректор отругал Джима за очередное опоздание, как только он пришёл
the diver came up at lastнаконец водолаз вынырнул
the document came into the possession of the Daily Mailэтот документ попал в руки газеты "Дейли Мейл"
the dog came at meсобака набросилась на меня
the dog came at the boyсобака бросилась на мальчика
the dog came nuzzling at my calvesпес стал тыкаться носом мне в икры
the earthquake came at nightземлетрясение произошло ночью
the eldest sister always came in for much of the blameстаршую сестру всегда ругали больше всех
the estate came under the hammerимение пошло с молотка
the experiment came offопыт удался
the farmer worked hard to gather the hay before the rains cameфермер усиленно работал, чтобы успеть убрать урожай до дождей
the first candidate came across really wellпервый кандидат произвёл очень хорошее впечатление
the first light came through the open windowпервые лучи солнца проникли через открытое окно
the first stars came out in the skyна небе загорелись первые звёзды
the flowers came outцветы распустились
the fog came pouring in at every chink and keyholeизо всех щелей и замочных скважин полился туман
the fog came pouring in at every chink and keyholeтуман заползал в каждую щель, просачивался в каждую замочную скважину (Ch. Dickens; пер. Т. Озерской)
the game came out in our favourигра закончилась в нашу пользу
the grand total came to £200общая сумма составила 200 фунтов
the guard dog came for meсторожевая собака бросилась ко мне
the guard dog came for meсторожевая собака бросилась на меня
the gush of tobacco came from the shopсильный табачный запах шёл из лавки
the handle came away in her handручка отломилась и осталась у неё в руках
the handle came offручка отвалилась
the hat came down over his eyesшапка слезла ему на глаза
the house came to me after my father's deathэтот дом перешёл ко мне после смерти отца
the houses came more thickly as we got closer to the cityпо мере того, как мы приближались к городу, дома попадались всё чаще
the houses came more thickly as we got closer to the cityпо мере того, как мы приближались к городу, дома встречались всё чаще
the idea came to him in a dreamэта идея пришла к нему во сне
the ink came off on my handsя измазался чернилами
the King came honeying about herкороль подошёл к ней, что-то вкрадчиво ей говоря
the land came in sightпоявилась в поле зрения земля
the land came in sightпоказалась в поле зрения земля
the last words came out in a whisperпоследние слова были произнесены шёпотом
the leg of the chair came offножка стола отлетела
the leg of the table came offножка стола отломалась
the letter came by the first postписьмо пришло с утренней почтой
the letter came to the wrong addressписьмо попало не по адресу
the light lessened as evening came onнадвигался вечер, становилось темнее
the light lessened as evening came onприближался вечер, становилось темнее
the loneliness and grief came in wavesодиночество и печаль накатывали волнами
the man came into the roomчеловек вошёл в комнату (Примечание: фразу "a man came into the room" следует переводить так: в комнату вошёл человек)
the man came to dress the hedgeпришёл человек, чтобы подстричь живую изгородь
the man who came hereчеловек, который пришёл сюда
the marriage came offбрак состоялся
the marriage never came offсвадьба так и не состоялась
the men came dribbling backпо двое, по трое рабочие возвращались домой
the message came over the wireless loud and clearсообщение, переданное по радио, прозвучало громко и отчётливо
the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessnessвоенное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы имели беззаконие и беспорядки
the mistake only came to light a few months laterошибка выявилась только через несколько месяцев
the monuments mark the exact spot where Columbus came ashoreмонументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берег
the monuments mark the very spot where Columbus came ashoreмонументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берег
the moonshine came streaming in through the open windowв открытое окно лился лунный свет
the mountains came into viewпоказались горы
the negotiators came to an agreement that all troops would be withdrawnучастники переговоров приняли решение о выводе войск
the new president of the company came from the outsideновый глава компании пришёл из другой фирмы
the new president of the company came from the outsideновый глава компании был человеком со стороны
the news came by telegraphновость пришла по телеграфу
the news came on me like a thunder-clapэто известие было для меня совершенно неожиданным
the news came on me like a thunder-clapэто известие было для меня как гром с ясного неба
the news came outновость стала известной
the news came right off the batизвестие было передано сразу же
the news came right off the batизвестие было передано незамедлительно
the news came to me with a rude shockэта новость совершенно ошеломила меня
the news came to me with a rude shockэта новость совершенно вывела меня из равновесия
the news came to me with a rude shockэта новость вывела меня из равновесия
the news of her son's accident came to her like a bolt from the blueизвестие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного неба
the offer came fromпредложение поступило от
the only conceded goal came off a penalty kickединственный пропущенный гол был забит с пенальти
the only illumination came from a small window high in the opposite wallединственный свет падал из маленького окна, находившегося наверху противоположной стены
the only illumination came from a small window in the opposite wallединственным источником света было окошко в стене напротив
the order came by mailзаказ пришёл по почте
the paint came off on my dressкраска попала мне на платье
the paint came off on my dressкраска перешла мне на платье
the paint came off the wallкраска сошла со стены
the parishioners came to mass in their best turn-outsприхожане пришли на мессу в своей лучшей одежде
the parishioners came to mass in their best turnoutsприхожане пришли на мессу в своей лучшей одежде
the party came into powerпартия пришла к власти
the payoff came when the gang besieged the squealer's houseрасплата наступила тогда, когда банда окружила дом доносчика
the people came out into the streets to welcome the liberatorsнарод вышел на улицы, чтобы приветствовать своих освободителей
the people who came were mainly womenсреди пришедших были, в основном, женщины
the plan came near being realizedплан был почти осуществлён
the plane came down safelyсамолёт совершил благополучную посадку
the plane came down safely in spite of the mistсамолёт благополучно приземлился, несмотря на туман
the plane came out of a spinсамолёт вышел из штопора
the power workers came out in sympathyработники электростанции забастовали в знак солидарности
the printer came to life and spat out a sheet of paperпринтер ожил и выплюнул лист бумаги
the property came to me by free giftэто имущество досталось мне в дар
the public came in crowds to goggle at the strange new paintingsнарод толпами валил поглазеть на необычные новые картины
the question came upвозник вопрос
the question came upвстал вопрос
the rain came down in bucketsдождь лил как из ведра
the rain came down in torrentsхлынул дождь
the rain came in a steady drizzleдождь моросил, не переставая
the rain came pouring downполил дождь
the rest came homeостальные пришли домой
the results were chalked up on the blackboard as soon as they came inкак только поступали данные, их немедленно выписывали на доске мелом
the results were chalked up on the blackboard as soon as they came inкак только результаты стали известны, их записали на доске
the rider dismounted from his horse and came towards me on footвсадник спешился и подошёл ко мне
the rider dismounted from his horse and came towards me on footвсадник спешился и только потом подошёл ко мне
the runners came to the scratchбегуны подошли к стартовой черте
the seeds came upсемена взошли
the servant came with a good characterслуга пришёл с хорошей рекомендацией
the shelves came crashing down scattering books all over the floorполки с грохотом упали, и книги разлетелись по всему полу
the shipment came unaccompanied by an invoiceгруз прибыл без счета-фактуры
the situation came about through a misunderstandingэта ситуация возникла в результате непонимания
the snow melted instantly wherever it came in contact with the rockкак только снег касался камня, он тут же таял
the snow melted instantly wherever it came in contact with the rockкасаясь скал, снег тут же таял
the solution came to meя нашёл решение
the solution came to meвдруг нашёл решение
the solution came to meя вдруг нашёл решение
the solution came to meнашёл решение
the spaceship came safely back to Earthкосмический корабль благополучно вернулся на Землю
the stains came outпятна сошли
the stamp came unstuckмарка отклеилась
the stars came out in the blue overheadна небе появились звезды
the students came armed with pencils and notebooksпришли студенты, запасшиеся карандашами и блокнотами
the sum came outответ задачи вышел правильным
the sum came outзадача получилась
the sun came out from behind the cloudsсолнце вышло из-за туч
the sun came through after days of rainпосле долгих дождливых дней выглянуло солнце
the sun came through the clouds for a whileсолнце ненадолго выглянуло из-за туч
the sun came upсолнце взошло
the sunshine came streaming into the roomлучи солнца лились в комнату
the swimmer came up gulping for airпловец вынырнул, жадно хватая воздух
the table-leg came offу стола отвалилась ножка
the teacher came down on him for talking in classучительница сделала ему выговор за то, что он разговаривал на уроках
the tears came to her eyesу неё на глазах выступили слёзы
the thought came back to him of the morning in Parisон снова вспомнил то утро в Париже
the thought came suddenly to meмне пришла в голову мысль
the thought came suddenly to my headмне вдруг пришла в голову мысль
the tide came inнаступил прилив
the total came out at 700общий итог оказался равным 700
the town came under attack again last nightпрошлой ночью на город снова напали
the trade union came forth with suggestions of improvement in working conditionsпрофсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда
the trade union came forth with suggestions of improvement to working conditionsпрофсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда
the train came in at platform oneпоезд подали на 1-ю платформу
the troops came close to the townвойска подступили к городу
the truck came back dead-headгрузовик вернулся порожняком
the tune came back to meя вспомнил этот мотив
the union came forth with suggestions of improvement to working conditionsпрофсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда
the violence came to a head with the deaths of six youthsапогеем насилия стала смерть шести молодых людей
the waiter came to remove the empty platesподошёл официант, чтобы убрать пустые тарелки
the waiter came to take the orderподошёл официант, чтобы принять заказ
the water came above his kneesвода была ему выше колен
the water came over his kneesвода доходила ему до колен
the water came to the boilвода закипела
the water came up to his feetвода подошла к его ногам
the water came up to my kneesвода поднялась мне до колен
the water came up to my waistвода доходила мне до пояса
the wheel of the car came off in the middle of the roadпосередине дороги соскочило колесо
the whole family cameони приехали всей семьёй
the wind came off the oceanс океана дул ветер
the wind lulled, the rain came down in a delugeветер стих, но дождь лил как из ведра
the wind with lightening and thunder came on themна них обрушилась буря с громом и молнией
the wind with lightening and thunder came on themна них налетел ветер с громом и молнией
the window came down to the groundокно доходило до земли
the word came from the surfers' slangэто слово пришло в язык из жаргона сёрферов
the workmen came to install a new cookerрабочие пришли установить новую кухонную плиту
there are as good fish in the sea as ever came out of itвсего много
there are as good fish in the sea as ever came out of itхоть пруд пруди
these circles came nearer and nearer together, and at length became coincidentэти окружности двигались все ближе и ближе друг к другу и в конце концов полностью совпали
they came in at the tag end of the performanceони вошли в самом конце представления
they came near to bandying blowsони чуть не подрались
they came on footони пришли пешком
they came togetherони пришли вместе
they came unaskedони явились без приглашения
they came unaskedони явились без зова
they made the last turn and came into the straightawayони сделали последний поворот и вышли на финишную прямую
this act came near spoiling his chancesэтот поступок чуть не испортил ему все
this act came near spoiling his chancesэтот поступок чуть не испортил ему всё шансы
those wise heads came to the conclusion that there was hopeэти мудрецы решили, что есть надежда
thought came suddenly to meмне пришла в голову мысль
thought came suddenly to my headмне вдруг пришла в голову мысль
through the open window came the sounds of a pianoиз открытого окна раздавались звуки рояля
till this great trouble came upon themдо тех пор, пока к ним не пришла эта беда
traditionally, support came with the cost of a computerобычно услуги поддержки входили в стоимость компьютера
truck came back dead-headгрузовик вернулся порожняком
tune came back to meя вспомнил этот мотив
two men came in "to have a drain"зашли двое "промочить глотку"
two of the women came to lay out the bodyпришли две женщины обрядить покойника
water came over his kneesвода доходила ему до колен
water came up to my kneesвода поднялась мне до колен
we came at six and went at nineмы пришли в шесть, а ушли в девять
we came home, where we had dinnerмы пришли домой и дома пообедали
we came under automatic fireмы попали под автоматный обстрел
we were on the point of leaving when he cameмы как раз собирались уходить, когда он пришёл
wheel of the car came off in the middle of the roadпосередине дороги соскочило колесо
when a favourable wind came, we were able to beat upкогда задул попутный ветер, мы смогли повернуть против течения
when doing the calculation by hand, the sum came out as a different figureпри вычислении без помощи технических средств получился другой результат
when I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleedingкогда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечение
when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drinkкогда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян
when she came in the conversation droppedс её приходом разговор оборвался
when she came in the conversation droppedкогда она вошла, наступило молчание
when the last test results came out, she was quite disappointedона была совершенно разочарована, когда появились результаты последнего теста
when the lid came off the box, loose papers drifted outкогда им удалось наконец отодрать от ящика крышку, из него посыпались какие-то бумажки
when the Queen of Sheba came to visit Solomon, he had built, against her arrival, a palaceкогда царица Савская приехала к Соломону, он построил к её прибытию дворец
with his death the work came to an endс его смертью работа прекратилась
you came across as being angry, not just disappointedты выглядел рассерженным, а не просто разочарованным
you came along at the right timeты пришёл вовремя
you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Unionв сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом
you came the day after the fairпосле драки кулаками не машут
you came the day after the fairты пришёл к шапочному разбору
you made me jump when you came in so suddenlyваш неожиданный приход испугал меня
your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meetingваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результат
Showing first 500 phrases