DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing calm | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man of unruffled calmчеловек, которого ничто не может вывести из себя
appeal for calmпризывать к спокойствию
be calm about someone's futureне тревожиться за чьё-либо будущее
be calm about someone's futureне волноваться за чьё-либо будущее
be calm about his failureне волноваться из-за его провала
be calm about his failureбыть спокойным из-за его провала
be calm about the coming examinationsспокойно относиться к предстоящим экзаменам
be calm about the coming talkспокойно относиться к предстоящему разговору
be calm about the matterне волноваться по этому делу
be calm about the matterбыть спокойным по этому делу
be calm about the resultsспокойно относиться к результатам
be calm in a quarrelсохранять самообладание во время ссоры
be calm in a quarrelоставаться собранным во время ссоры
be calm in a stormсохранять самообладание во время шторма
be calm in a stormоставаться собранным во время шторма
be calm in actionсохранять самообладание в бою
be calm in actionоставаться собранным в бою
be calm in emergencyсохранять самообладание в чрезвычайных обстоятельствах
be calm in emergencyоставаться собранным в чрезвычайных обстоятельствах
be calm withвести себя спокойно с (someone – кем-либо)
before and after earthquakes there is a calm in the airдо и после землетрясения в воздухе абсолютное затишье
bring calm to territoryпринести спокойствие на территорию
call for calmпризвать к спокойствию
calm a childунять ребёнка
calm a countryуспокоить страну
calm a protestуспокаивать митинг
calm a protestуспокаивать демонстрацию
calm atmosphereделать обстановку спокойной
calm before the stormзатишье перед бурей
calm beltполе затишья
calm downутихомиривать
calm downутихомирить
calm downумиротворять
calm down the publicуспокаивать общественность
calm down, there's nothing to worry aboutуспокойся, волноваться не о чем
calm oneselfуспокаиваться
calm periodпериод покоя
calm prevailsцарит спокойствие
calm reposeспокойный отдых
calm temperспокойный нрав
calm temperровный нрав
calm tensionснимать напряжение
calm tensionослаблять напряжение
calm that precedes a stormзатишье, которое бывает перед бурей
calm unrestутихомиривать беспорядки
calm unrestуспокаивать волнения
calm waterспокойная вода
calm water speedскорость по тихой воде
calm worryснять чувство тревоги
calm worryснять чувство озабоченности
calming sectionучасток сглаживания неравномерности потока
dead calmсовершенно спокойный
dead calmбезветрие
doctor's composed nature calmed himневозмутимость доктора успокоила его
equatorial calm beltэкваториальная штилевая полоса
feel calmне волноваться
feel calmчувствовать себя спокойным
half an hour later it was a flat calmспустя полчаса всё было абсолютно спокойно
have a calm temperбыть по характеру спокойным человеком
he endeavoured to remain calmон пытался сохранять спокойствие
he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every sideон любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу
he remained calm in the confusion of battleон сохранял спокойствие в хаосе битвы
he said so with forced calmон сказал это с напускным спокойствием
he said so with forced calmон сказал это неестественно спокойно
he was calm and collectedон был спокоен и сосредоточен
he was outwardly calm, but raging withinвнешне он был спокоен, но в душе у него всё кипело
her calm steadied the nervous passengersеё невозмутимость успокоила перепуганных пассажиров
his nature is none of the calmestон не отличается невозмутимостью
in a few minutes it fell dead calmчерез несколько минут всё было совершенно тихо
keep calmсохранять невозмутимость
keep calmне волноваться
keep calm in an emergencyсохранять хладнокровие в чрезвычайных обстоятельствах
keep calm in an emergencyсохранять спокойствие в чрезвычайных обстоятельствах
keep calm in gamesсохранять хладнокровие в играх
keep calm in gamesсохранять спокойствие в играх
keep calm in quarrelsсохранять хладнокровие во время ссоры
keep calm in quarrelsсохранять спокойствие во время ссоры
look calmвыглядеть спокойным
man of unruffled calmчеловек, которого ничто не может вывести из себя
Mary prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happensМери гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда
mother took everything in her stride, a kind, consistently calm womanмама ко всему относилась спокойно – она была доброй, невозмутимой женщиной
outwardly calmвнешне спокойный
sea was calmморе было спокойное
seem calmказаться спокойным
she has already started to calm downона уже начинает успокаиваться
she looked as calm and serene as she always didона выглядела такой же спокойной и невозмутимой, как всегда
she looked as calm and serene as she always didона выглядела такой же спокойной и безмятежной, как всегда
she prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happensона гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда
she was a ship of the old school, long-seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceansэто был корабль старой школы, закалённый и выцветший в тайфунах и штилях всех четырёх океанов
she was a ship of the old school. Long-seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceansэто был корабль старой школы. Закалённый и выцветший в тайфунах и штилях всех четырёх океанов
storm died down and a great calm succeededбуря утихла, и наступило затишье
the calm that precedes a stormзатишье, которое бывает перед бурей
the councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calmсоветника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие
the dead calmштиль
the dead calmбезветрие
the doctor's composed nature calmed himневозмутимость доктора успокоила его
the sea was calmморе было спокойное
the storm ceased and the sea calmedморе затихло после бури
the storm died down and a great calm succeededбуря утихла, и наступило затишье
the wind fell away and all was calmветер стих, и все успокоилось
the wind sank, and a perfect calm set inветер стих, и наступил полный штиль
these calm young men are being "briefed" for a dangerous taskэти спокойные молодые люди получили инструкции по выполнению опасного задания
violate calmтревожить тишину
violate calmнарушать покой