English | Russian |
A told me to call you | я звоню от А (Hello. Is this Leo? My name is Al. Jack told me to call you. • Hello, my friend Steve told me to call you. I'd like to buy two and a half ounces. 4uzhoj) |
call a taxi for me | вызовите мне такси (a doctor for him, etc., и т.д.) |
call me first name | давайте перейдём на "ты" (Call me Jack. SirReal) |
call me at 6 | разбудите меня в 6 часов |
call me back | перезвони мне (TranslationHelp) |
call me back later | позвоните мне позднее (tonight, as soon as possible, etc., и т.д.) |
call me before you go | зайди ко мне, прежде чем уедешь |
call me before you go | позвони мне, прежде чем уедешь |
call me by my first name | давай будем на ты (Alex_Odeychuk) |
call me by my first name | давай перейдём на ты (Alex_Odeychuk) |
call me hand sign | жест рукой "позвони мне" |
call me if I am wanted | позовите меня, если я буду нужен |
call me if I am wanted | если я понадоблюсь, позовите меня |
call me if I'm wanted | позовите меня, если я понадоблюсь |
call me later in the afternoon | позвони мне ближе к вечеру |
call me on my cell | позвони мне на мобильный (Dominator_Salvator) |
call me when you arrive | позвоните мне, когда приедете (if he comes, etc., и т.д.) |
Cut my legs off and call me shorty! | в рот мне ноги! (ilyas_levashov) |
did you hear me call? | вы слышали, как я звал? |
don't call me by my first name | не называйте меня по имени |
don't hesitate to call if you need me | не стесняйтесь обращаться ко мне, если я вам понадоблюсь |
give me a call sometime | позванивай (4uzhoj) |
he didn't actually call me a waster but his manner was sticky | он не назвал меня в лицо бездельником, но его тон был невыносим |
he promised to call for me at six | он обещал заехать за мной в шесть |
he promised to call me soon | он обещал мне скоро позвонить |
how would you want me to call you? | как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....) |
how would you want/like me to call you? | как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....) |
it makes me feel awfully old when my brother's children call me aunt | я чувствую себя ужасно старой, когда дети моего брата называют меня тётей |
kindly call me | прошу звать меня (Alex_Odeychuk) |
let him call me to his character | пусть он потребует у меня удостоверения в своей нравственности |
let me make a call first | разрешите я сначала позвоню |
let me make a call first | разрешите мне сначала позвонить по телефону |
one call was for me | один раз вызывали меня |
please call me tomorrow | пожалуйста, позвоните мне завтра (по телефо́ну) |
please, call me up today at 5 | пожалуйста, позвони мне сегодня в пять (часов) |
please remember to call me at eight | не забудьте, пожалуйста, разбудить меня в восемь (часо́в) |
slap my ass and call me Sally! | обалдеть! (4uzhoj) |
the picture of New York call me up my summer vacations | фотография Нью-Йорка напомнила мне летние каникулы, проведённые там |
when will you favour me with a call? | когда вы осчастливите меня своим посещением? |
when you go to the movies, call for me | как пойдёте в кино, зайдите за мной |
whenever if you need help, feel free to call on me | когда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне |
will you call me or shall I call you? | вы мне позвоните или я вам? |
would you call the porter for me? | будьте добры, позовите мне носильщика |