DictionaryForumContacts

   English
Terms containing call me | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.A told me to call youя звоню от А (Hello. Is this Leo? My name is Al. Jack told me to call you. • Hello, my friend Steve told me to call you. I'd like to buy two and a half ounces. 4uzhoj)
cliche.and don't call me mary!ничего, сам справлюсь! и без тебя справлюсь! (Bullfinch)
inf.blow me down and call me shortyмать моя в кедах (Technical)
inf.blow me down and call me shortyобалдеть можно (Technical)
gen.call a taxi for meвызовите мне такси (a doctor for him, etc., и т.д.)
comp., MSCall MeЗвонок на мой номер (A feature of Communicator Web Access in which a user can join a conference by requesting that Office Communications Server call a specified phone number instead of the user placing a call to a conferencing service)
gen.call me first nameдавайте перейдём на "ты" (Call me Jack. SirReal)
proverbcall me a pot but heat me notназывай хоть горшком, только в печь не ставь
proverbcall me a pot but heat me notназывай хоть горшком, только в печку не сажай
proverbcall me a pot but heat me notназови хоть горшком, только в печку не сажай
proverbcall me a pot but heat me notназови хоть горшком, только в печку не ставь
proverbcall me a pot but heat me notназови хоть горшком, только в печь не ставь
proverbcall me a pot but heat me notназови хоть горшком, только в печь не сажай
proverbcall me a pot but heat me notназывай хоть горшком, только в печь не сажай
proverbcall me a pot but heat me notназывай хоть горшком, только в печку не ставь
proverbcall me a stick or a stone, just leave me aloneназови хоть горшком, только в печку не сажай (VLZ_58)
avia.Call me again inВызовите меня снова через (time; типовое сообщение по связи; время)
proverbcall me any name, you'll get nothing all the sameназови хоть горшком, только в печку не ставь
proverbcall me any name, you'll get nothing all the sameназови хоть горшком, только в печь не ставь
proverbcall me any name, you'll get nothing all the sameназывай хоть горшком, только в печь не сажай
proverbcall me any name, you'll get nothing all the sameназывай хоть горшком, только в печь не ставь
proverbcall me any name, you'll get nothing all the sameназывай хоть горшком, только в печку не ставь
proverbcall me any name, you'll get nothing all the sameназывай хоть горшком, только в печку не сажай
proverbcall me any name, you'll get nothing all the sameназови хоть горшком, только в печку не сажай
proverbcall me any name, you'll get nothing all the sameназови хоть горшком, только в печь не сажай
gen.call me at 6разбудите меня в 6 часов
tel.call me backперезвони мне
tel.call me backперенабери меня
gen.call me backперезвони мне (TranslationHelp)
gen.call me back laterпозвоните мне позднее (tonight, as soon as possible, etc., и т.д.)
gen.call me before you goзайди ко мне, прежде чем уедешь
gen.call me before you goпозвони мне, прежде чем уедешь
gen.call me by my first nameдавай будем на ты (Alex_Odeychuk)
gen.call me by my first nameдавай перейдём на ты (Alex_Odeychuk)
proverbcall me cousin but cozen me notназывай хоть горшком, только в печь не ставь (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназови хоть горшком, только в печь не ставь (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназови хоть горшком, только в печку не сажай (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназывай хоть горшком, только в печку не ставь (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназывай хоть горшком, только в печку не сажай (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназови хоть горшком, только в печку не ставь (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназывай хоть горшком, только в печь не сажай (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназови хоть горшком, только в печь не сажай (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
gen.call me hand signжест рукой "позвони мне"
gen.call me if I am wantedпозовите меня, если я буду нужен
gen.call me if I am wantedесли я понадоблюсь, позовите меня
gen.call me if I'm wantedпозовите меня, если я понадоблюсь
gen.call me later in the afternoonпозвони мне ближе к вечеру
lit.Call Me Madam"Называйте меня мадам" (1950, театральный мюзикл Ирвинга Берлина)
gen.call me on my cellпозвони мне на мобильный (Dominator_Salvator)
saying.call me pot if you like it, but don't put me in the stoveхоть горшком назови, только в печку не ставь (=Russian epigram (kind of adage). Meaning: words don't matter, the way something/someone is actually treated does. Also can be translated with other personal pronouns (as there is not an express "me" in the original): 'Call it pot if you want to, but don't put it in the stove." Phyloneer)
Makarov.call me the minute you hit pay dirtкак только найдёшь что-нибудь интересное, звони мне
avia.Call me twiceВызывайте меня дважды (типовое сообщение по связи)
gen.call me when you arriveпозвоните мне, когда приедете (if he comes, etc., и т.д.)
gen.Cut my legs off and call me shorty!в рот мне ноги! (ilyas_levashov)
gen.did you hear me call?вы слышали, как я звал?
humor.you didn't have to call me out like thatвовсе не обязательно было на меня так нападать (словесной критикой; говорящий, заметив схожесть услышанного со своими личными недостатками, высмеивает эти качества в себе же: -I don't talk to her anymore. You know, some people are just too much. They want to be your everything, know everything about you, spend every minute together.. -Sir, you didn't have to call me out like that... Shabe)
Makarov.do not hesitate to call meзови меня, не раздумывая
gen.don't call me by my first nameне называйте меня по имени
hist.don't call me Oska. I am an official of the 13th rank. I am neither defamed nor under surveillance. I am departmental secretary, on par with a lieutenant according to the ranking chart.я тебе не Оська! я 13-го класса чиновник, человек не шельмованный и не поднадзорный, я-приказной секретарь и по табели о рангах-с лейтенантом вровень (перевод к х/ф "Баллада о Беринге и его друзьях")
gen.don't hesitate to call if you need meне стесняйтесь обращаться ко мне, если я вам понадоблюсь
inf.dress me up and call me Sallyмать моя в кедах (Technical)
inf.dress me up and call me Sallyобалдеть можно (Technical)
busin.feel free to call to meбез колебания обращайтесь ко мне (dimock)
gen.give me a call sometimeпозванивай (4uzhoj)
Makarov.give me ten dollars and we'll call it even Stephenдай мне 10 долларов, и мы будем квиты
gen.he didn't actually call me a waster but his manner was stickyон не назвал меня в лицо бездельником, но его тон был невыносим
Makarov.he gave himself the trouble to call meон не поленился позвонить мне
gen.he promised to call for me at sixон обещал заехать за мной в шесть
gen.he promised to call me soonон обещал мне скоро позвонить
gen.how would you want me to call you?как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....)
gen.how would you want/like me to call you?как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....)
Makarov.it cost me a small fortune in trunk-callмеждугородные звонки влетели мне в копеечку
gen.it makes me feel awfully old when my brother's children call me auntя чувствую себя ужасно старой, когда дети моего брата называют меня тётей
gen.kindly call meпрошу звать меня (Alex_Odeychuk)
gen.let him call me to his characterпусть он потребует у меня удостоверения в своей нравственности
gen.let me make a call firstразрешите я сначала позвоню
gen.let me make a call firstразрешите мне сначала позвонить по телефону
media.meet me conference callвызов в конференц-связи с предварительным уведомлением участников о номере вызова в назначенное время (т.е. до установления соединений)
telecom.meet-me callвызов типа meet-me (oleg.vigodsky)
gen.one call was for meодин раз вызывали меня
Makarov.permit me to call on you next Tuesday afternoonесли вы не возражаете, назначим встречу на следующий вторник
inf.pierce my ears and call me draftyмать моя в кедах (Technical)
inf.pierce my ears and call me draftyобалдеть можно (Technical)
busin.please call me by my first name.Прошу Вас называть меня по имени
gen.please call me tomorrowпожалуйста, позвоните мне завтра (по телефо́ну)
Makarov.please call me up at 7 o'clock tomorrowразбуди меня завтра в семь утра
gen.please, call me up today at 5пожалуйста, позвони мне сегодня в пять (часов)
gen.please remember to call me at eightне забудьте, пожалуйста, разбудить меня в восемь (часо́в)
inf.roll me up and call me curlyмать моя в кедах (Technical)
inf.roll me up and call me curlyобалдеть можно (Technical)
explan.send someone a free call-me-back textскинуть "бомжа" (when you run out of credit)
inf.shave my legs and call me grandpaобалдеть можно (Technical)
inf.shave my legs and call me grandpaмать моя в кедах (Technical)
Makarov.she had the temerity to call me a liarу неё хватило наглости назвать меня лжецом
inf.slap me silly and call me Susanмать моя в кедах (Technical)
vulg.slap my ass and call me Sallyни хрена себе! (Technical)
inf.slap my ass and call me Sallyни фига себе (Technical)
gen.slap my ass and call me Sally!обалдеть! (4uzhoj)
vulg.suck my dick and call me Nancyебать мой нежный хуй (Technical)
gen.the picture of New York call me up my summer vacationsфотография Нью-Йорка напомнила мне летние каникулы, проведённые там
Makarov.Touch base with me in a month or so. Call me about May 10Свяжитесь со мной где-нибудь через месяц. Позвоните мне числа 10 мая
gen.when will you favour me with a call?когда вы осчастливите меня своим посещением?
gen.when you go to the movies, call for meкак пойдёте в кино, зайдите за мной
gen.whenever if you need help, feel free to call on meкогда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне
gen.will you call me or shall I call you?вы мне позвоните или я вам?
gen.would you call the porter for me?будьте добры, позовите мне носильщика