DictionaryForumContacts

   English
Terms containing by-way | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a by wayдорожка
progr.A simple way to guarantee this is by instantiating stream within blockПростейший способ обеспечить это состоит в создании экземпляра потока внутри блока (ssn)
gen.add by way of ornamentукрасить (что-либо)
progr.agreed-upon way by which a body of people arrives at a decisionсогласованный способ выработки единого решения (ssn)
patents.amendment by way of disclaimerизменение путём отказа от некоторых пунктов
patents.amendment by way of explanationизменение путём представления разъяснения
patents.amendment by way of explanationизменение путём предоставления разъяснений
patents.amendments by way of disclaimerизменения путём отказа от некоторых пунктов
patents.amendments by way of explanationизменения путём предоставления разъяснений
geol.analysis by dry wayсухой анализ
geol.analysis by wet wayмокрый анализ
comp.another way of coding by wordsдругой способ кодирования слов (ssn)
gen.are you on the way to our house by any chance?вы, случайно не к нам идёте?
lawas being by way ofкак нечто, предназначенное для (Александр Стерляжников)
EBRDassignment by way of securityпереуступка прав в качестве залога (raf)
EBRDassignment by way of securityцессия в обеспечение обязательства (oVoD)
EBRDassignment by way of securityуступка прав в порядке обеспечения (oVoD)
EBRDassignment by way of securityуступка прав в качестве залога (oVoD)
EBRDassignment by way of securityзалог права требования (oVoD)
EBRDassignment by way of securityпереуступка прав в порядке обеспечения
rhetor.be a core, transformative way by which we're rethinking everything we're doingстать основанием решительной смены системы координат для оценивания нашей деятельности (Alex_Odeychuk)
rhetor.be a core, transformative way by which we're rethinking everything we're doingстать основанием для решительной смены системы координат для оценивания нашей деятельности (Alex_Odeychuk)
math.be by way ofосуществляться путём
lit.be by way ofзнать способ (a subject upon which he was by way of being an authority – тематика, посредствам которой он знал способ быть значимым mvveselov)
math.be by way ofосуществляться посредством
gen.be by way of beingотноситься к какой-либо категории (someone); людей)
gen.be by way of beingотноситься к какой-либо категории (someone); людей)
gen.be by way of beingсчитаться кем-либо относиться к какой-либо категории (людей)
gen.be by way of beingсчитаться (someone – кем-либо)
lit.be shown by way of 50 examplesиллюстрироваться 50 примерами (financial-engineer)
gen.better by a long wayзначительно лучше
gen.better by a long wayгораздо лучше
lawbut not by way of limitationв числе прочего (Technical)
lawbut not by way of limitationв частности (Technical)
gen.but that's by the wayк слову пришлось
Gruzovik, obs.by a long wayдалече (= далеко)
idiom.by a long wayнамного (VadZ)
Gruzovikby a long wayдалеко (also далёко)
idiom.by a long wayв разы (VadZ)
idiom.by a long wayво много раз (VadZ)
idiom.by a long wayмногажды (VadZ)
idiom.by a long wayнесомненно (Of all the books I've read, this is by a long way my favorite. = Из всех книг, что я прочёл, эта – несомненно моя любимая. VadZ)
idiom.by a long wayзначительное (VadZ)
gen.by a roundabout wayокольным путём (также перен.)
Gruzovik, prop.&figur.by a roundabout wayокольным путём
gen.by a roundabout wayобходным путём
math.by a similar wayсимметричным рассуждением
math.by a similar wayаналогичным образом
gen.by groping one's wayощупью
Makarov.by reforming the laws he enabled the kingdom to pay its way without grinding the poorпересмотрев законодательную систему, он дал возможность королевству осуществлять необходимые платежи, не притесняя бедных
gen.by the most effective wayнаиболее эффективным способом (naiva)
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
gen.by the wayмежду прочим
gen.by the wayтем не менее (oVoD)
gen.by the wayкстати
gen.by the wayк слову (gennier)
gen.by the wayах да
gen.by the wayк слову сказать
gen.by the wayпо пути
gen.by the wayпо дороге
gen.by the wayдорогой
Gruzovik, inf.by the wayчасом
gen.by the wayмежду делом
gen.by the wayк слову (сказать)
el.by the way"кстати" (акроним Internet)
el.by the way"между прочим"
amer., inf.by the wayмежду прочим (указывает, что говорящий собирается добавить что-то ещё)
Gruzovik, inf.by the wayмимоходом
inf.by the wayкстати сказать
Gruzovik, inf.by the way!ах да! (междометие)
math.by the wayпопутно
gen.by the way one does somethingсудя по (Was he drunk? By the way he looked, he'd been up all night partying. • Three. Two full human, one battle-tech cyborg by the way it moved. 4uzhoj)
gen.by the wayвпрочем
gen.by the way, don't you owe me some money?кстати, ты мне денег не одолжишь?
gen.by the way, he was absolutely rightкстати сказать, он был совершенно прав
gen.by the way, I almost forgot, I bought a ticket for youах да, чуть было забыл, я купил для вас билет
gen.by the way, I was never able to get an explanationк слову сказать, я так и не добился объяснения
gen.by the way ofпутём (Johnny Bravo)
med.by urinary wayс мочой (напр., о выведении вредных веществ I. Havkin)
lawby wayв порядке (of)
nautic.by wayокружный путь
gen.by wayдорогой
gen.by way ofв виде
gen.by way ofв качестве (+ gen.)
gen.by way ofв целях (1 : by traveling through (a place), via. She came here from China by way of England. 2 : for the purpog specifiese of giving, making, or doing (somethind). She said that many people are finding ways to improve their diets, and she mentioned her own family by way of example. [=as an example; in order to give an example] This vase is slightly discolored. By way of comparison [=in order to make a comparison], examine the vase on the left. MWALD Alexander Demidov)
Gruzovikby way ofчерез
gen.by way ofв порядке (+ gen.)
Gruzovikby way ofв порядке
gen.by way ofради
media.by way ofв качестве
busin.by way ofв счёт (Alexander Matytsin)
offic.by way of somethingпутём (чего-либо igisheva)
cliche.by way ofблагодаря (An airline passenger flying out of New York City captured remarkably clear footage of a saucer-shaped object zipping past the plane at an incredible speed. The tantalizing video was reportedly recorded this past Monday on a flight from NYC to Florida and subsequently popped up on Reddit by way of a friend of the person who filmed the peculiar anomaly. -- появилось на Реддит благодаря знакомому (coasttocoastam.com) • The remarkable account came to light this week by way of wildlife biologist Forrest Galante, who showcased the pictures in a YouTube video (seen above) wherein he expressed skepticism about the images, yet conceded that they are incredibly compelling. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
cliche.by way ofпри помощи (Armed with a camera sporting a 400 mm zoom lens, Beckwith was able to film the curious orange illumination that oscillated in the sky for a staggering 40 minutes. Observing that the anomaly was clearly "moving back and forth in a very steady rhythm," the researcher noted "that movement is definitely not camera shake" as his equipment was secured and steady by way of a tripod. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
offic.by way of somethingв виде (чего-либо igisheva)
media.by way ofпутём
lawby way ofв порядке (The only form of release was to be by way of parole. 4uzhoj)
railw.by way ofпо маршруту (напр., via New York через Нью-Йорк)
math.by way ofпри посредстве
gen.by way ofот (He had another son by way of Sandra Good. joyand)
gen.by way ofпутём (1. • by the agency of • through the medium of: master workmen may receive instructions by way of drafts, models, frames – B.G.Gerbier 2. • as an instance or example of • for the purpose of: by way of illustration 3. • by the route that passes through • via: drove home by way of the mountains 4. a. • in the habit of – used with a following gerund: was by way of being particular about his appearance – Cicely F. Smith b. • in the state of – used with the following gerund: is by way of doing better work now than formerly. WTNI Alexander Demidov)
Makarov.by way ofс помощью
Makarov.by way ofв ходе
gen.by way ofв форме (чего-либо Alexander Matytsin)
gen.by way ofс целью
gen.by way ofпосредством
gen.by way of a changeдля разнообразия (Anglophile)
tax.by way of a giftв виде дарения (dimock)
fin.by way of a grantна безвозмездной основе (Alexander Matytsin)
fin.by way of a grantбезвозмездно (Alexander Matytsin)
EBRDby way of a grantбезвозмездный
gen.by way of a jokeшутки ради (Anglophile)
lawby way of a reasoned petition from the defendantпо мотивированному ходатайству ответчика (NaNa*)
busin.by way of a teleconferenceв формате селекторного совещания (Alexander Matytsin)
gen.by way of a thank youв качестве благодарности (bel)
account.by way of accomplished factявочным порядком (Interex)
gen.by way of accord and satisfactionв порядке отступного (emirates42)
gen.by way of adherenceпосредством присоединения (VictorMashkovtsev)
invest.by way of advanceавансом
econ.by way of advanceв виде аванса
gen.by way of alternativeв качестве альтернативы (An entire century of poor press led David Miller to write that "the prevalent image of the anarchist in the popular mind is that of a destructive individual prepared to use violent means to disrupt social order, without having anything constructive to offer by way of alternative – the sinister figure in a black cape concealing a stick of dynamite" aldrignedigen)
EBRDby way of amendmentво изменение
lawby way of amplification and not limitation of clauseне в ограничение, а в дополнение положений пункта (в тексте договора Leonid Dzhepko)
gen.by way of an exceptionв порядке исключения (ABelonogov)
gen.by way of apologyв порядке извинения (Andrey Truhachev)
gen.by way of apologyкак извинение
gen.by way of apologyв оправдание (Andrey Truhachev)
gen.by way of apologyв качестве извинения
dipl.by way of appealпутём обжалования (решения суда)
gen.by way of appealпутём обжалования (приговора, решения суда)
lawby way of arbitrationв арбитражном порядке (aht)
law, courtby way of arbitrationв порядке арбитражного разбирательства (igisheva)
gen.by way of argument likeтак сказать
gen.by way of argument likeв качестве примера
lawby way of backgroundв порядке пояснения (Leonid Dzhepko)
gen.by way of backgroundдля справки (Roman Wise)
gen.by way of backgroundв качестве справки (this phrase is typical for BE meaning that you are giving out primary information, or you are introducing something Roman Wise)
bank.by way of bank facilityв виде в порядке банковского кредита (Andy)
Makarov.by way of businessв деловом порядке
idiom.by way of chanceблагодаря счастливой случайности (Баян)
idiom.by way of chanceблагодаря счастливому случаю (Баян)
lawby way of charge or securityв качестве залога или обеспечения (Ying)
gen.by way of comparisonдля сравнения (I. Havkin)
insur.by way of compensationв порядке возмещения ущерба (key2russia)
econ.by way of compensationв качестве компенсации
gen.by way of competitionна конкурсной основе (ustug80)
gen.by way of conference callв формате телеконференции (Ремедиос_П)
gen.by way of conference callпо конференц-связи (Ремедиос_П)
busin.by way of confirmationв знак подтверждения (Pchelka911)
gen.by way of consideration forв качестве встречного предоставления за (If, on the relevant transaction, the person concerned gives any sum of money which, in addition to the old asset, is by way of consideration for the new asset, ... Alexander Demidov)
math.by way of contrastнаоборот
math.by way of contrastнапротив
scient.by way of contrastпутём сопоставления
gen.by way of contrastдля сравнения (They spent millions of dollars on advertising. By way of contrast, our small company spent under 5,000 dollars. VLZ_58)
lawby way of correspondenceпутём обмена письмами (форма заключения договора sankozh)
econ.by way of damagesв порядке возмещения убытков
lawby way of damagesв порядке возмещения убытка (Право международной торговли On-Line)
gen.by way of departmental controlв порядке ведомственного контроля (ABelonogov)
gen.by way of departureв порядке исключения из правил (SergeyL)
lawby way of departureв виде порядке исключения (Andy)
offic.by way of departureв качестве исключения (Alexander Matytsin)
econ.by way of departureв порядке исключения (SergeyL)
gen.by way of departureв виде исключения (SergeyL)
uncom.by way of departureв виде изъятия (Супру)
gen.by way of departureв виде исключения из правил (SergeyL)
lawBy way of derogationв порядке отступления (IrinaPol)
lawby way of derogationв порядке частичной отмены (ADENYUR)
lawBy way of derogation fromв порядке частичной отмены (пункта (1) выше IrinaPol)
lawby way of derogation fromв порядке исключения из (правил, статей закона и т.п. peregrin)
gen.by way of donationна безвозмездной основе (Johnny Bravo)
gen.by way of donationв качестве пожертвования (Johnny Bravo)
gen.by way of eminenceпо преимуществу
gen.by way of eminenceпо превосходству
gen.by way of eminencyпо преимуществу
gen.by way of eminencyпо превосходству
gen.by way of encoreна бис (kee46)
gen.by way of evidenceв качестве доказательства (Anglophile)
gen.by way of evidenceчтобы не быть голословным
gen.by way of exampleв качестве примера (Stas-Soleil)
math.by way of exampleпримерно
gen.by way of exampleна примере (TanyS)
math.by way of exampleскажем
gen.by way of exampleдля примера (Alexander Matytsin)
math.by way of exampleнапример
math.by way of exampleдля примера
gen.by way of exampleкак пример (MargeWebley)
gen.by way of example onlyисключительно для примера (Alexander Matytsin)
uncom.by way of exceptionв виде изъятия (Супру)
gen.by way of exceptionв виде исключения из правил (SergeyL)
O&G, sakh.by way of exceptionв порядке исключения
gen.by way of exceptionв виде исключения (ssn)
Игорь Мигby way of exceptionв порядке исключения
gen.by way of exceptionв порядке исключения из правил (SergeyL)
gen.by way of exceptionв качестве исключения (Alexander Demidov)
gen.by way of exceptionв исключительных случаях (Alexander Demidov)
gen.by way of exception to the ruleв изъятие из правила (Alexander Demidov)
gen.by way of exchangeв порядке обмена (ABelonogov)
gen.by way of experimentв порядке эксперимента (Alexander Demidov)
adv.by way of explanationдля ясности
adv.by way of explanationв пояснение
gen.by way of featсилой
gen.by way of featнасильно
lawby way of giftв порядке дарения (Alexander Matytsin)
gen.by way of gratuityв знак благодарности
math.by way of illustrationв качестве иллюстрации
lawby way of illustrationв качестве примера (sankozh)
gen.by way of illustrationдля наглядности (Alexander Demidov)
lawby way of illustration and not limitationв качестве примера, но не в качестве исчерпывающего перечня (при перечислении объектов sankozh)
lawby way of illustration ofв качестве примера (sankozh)
Makarov.by way of illustration of somethingв качестве примера (чего-либо)
gen.by way of indemnificationв порядке возмещения вреда (Alexander Demidov)
lawby way of indemnityв порядке возмещения (Vadim Rouminsky)
lawby way of indication and not restrictionтолько путём указания, но не ограничения (Ying)
lawby way of indication onlyтолько путём указания (Ying)
lawby way of inheritanceв порядке наследования (Alexander Demidov)
UNby way of introductionв качестве вступления (grafleonov)
UNby way of introductionв своём вводном выступлении (grafleonov)
UNby way of introductionв порядке вступления (grafleonov)
UNby way of introductionв своём вступительном слове (grafleonov)
lawby way of introductionразрешите представиться (parfait)
Makarov.by way of jokingшутки ради
Makarov.by way of Londonчерез Лондон
idiom.by way of luckблагодаря везению (Баян)
idiom.by way of luckблагодаря счастливой случайности (Баян)
idiom.by way of luckблагодаря удаче (Баян)
fin.by way of marginв качестве маржинального обеспечения (Александр Стерляжников)
lawby way of mergerв результате слияния (naiva)
lawby way of mergerпутём слияния (naiva)
mob.com.by way of mobile phonesс помощью мобильного телефона (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
mob.com.by way of mobile phonesпо мобильному телефону (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
mob.com.by way of mobile phonesс помощью мобильных телефонов (Alex_Odeychuk)
econ.by way of negotiationsпутём переговоров
gen.by way of painв виде наказания
gen.by way of painкак наказание
gen.by way of parenthesisмимоходом
gen.by way of pastimeдля забавы
gen.by way of pastimeдля развлечения
gen.by way of preliminary paymentв порядке предварительной оплаты (ABelonogov)
gen.by way of prepaymentв порядке предоплаты (Alexander Demidov)
gen.by way of present aв подарок
lawby way of privatizationв порядке приватизации (Alexander Demidov)
busin.by way of promotionпри содействии (Eleonora6088)
Makarov.by way of proof he mentions... для подтверждения этого он приводит
Makarov.by way of proof he mentions... в качестве доказательства он приводит
mil.by way of rapprochementпутём сближения
lawby way of recourseв порядке регресса (Alexander Demidov)
econ.by way of reimbursement for damagesв порядке возмещения убытков
lawby way of reminderв порядке напоминания (в тексте меморандума Leonid Dzhepko)
corp.gov.by way of reorganizationв порядке реорганизации (Alexander Demidov)
gen.by way of reprisalв отместку (Anglophile)
UNby way of reprisalsв порядке репрессалий (Olga47)
dipl.by way of reprisalsв порядке репрессалий
gen.by way of reprisalsв отместку
gen.by way of securityв порядке обеспечения (Igor Kondrashkin)
lawby way of security or in connection with the taking of securityв порядке обеспечения или в связи с оформлением обеспечения (или обеспечительных прав proz.com Samura88)
gen.by way of shorthandдля краткости (As was made clear to the Court, Mr. Catt has a long history of political protest. In a free society, that is his right, subject of course to what might be termed (by way of shorthand) the Art. 8.2 qualifications. vladibuddy)
gen.by way of subrogationв порядке суброгации (Alexander Demidov)
lawby way of substitutionв порядке передоверия (Tayafenix)
gen.by way of successionв порядке правопреемства (The Rent Act 1977 provides that a tenancy may pass by way of succession. Alexander Demidov)
gen.by way of the front doorчерез парадный вход (At the end of the meeting, Ford and Brezhnev left together by way of the front door where they appeared to exchange pleasantries. 4uzhoj)
busin.by way of tradeпутём торговли
gen.by way of transit passageв режиме транзитного проезда (ABelonogov)
gen.by way of trialв опытном порядке (Andrey Truhachev)
gen.by way of trialопытным путём (Andrey Truhachev)
gen.by way of trialэкспериментальным путём (Andrey Truhachev)
gen.by way of trialв порядке эксперимента (Andrey Truhachev)
gen.by way of universal successionв порядке универсального правопреемства (ABelonogov)
construct.by-the-way drainageпопутный дренаж
auto., amer.by-wayобъездная дорога
archit.by-wayбоковая дорога
nautic.by-wayокружный путь
nautic.by-wayдорога второстепенного значения
road.wrk.by-wayобходная дорога
road.wrk.by-wayмалооживлённая дорога
gen.by-wayмалоизученные области (знания)
gen.by-wayвторостепенные области (знания)
archit.by-wayбоковой путь
auto.by-wayобъездной путь
construct.by-wayпросёлочная дорога
cyc.sportby-wayпросёлок
Makarov.by-wayобходная выработка
tech.by-wayобводной канал
gen.by-wayвторостепенная (сущ. Gruzovik)
tech.by-wayперепуск
gen.by-wayмалопроезжая дорога
gen.cite something by way of evidenceприводить что-л. в доказательство
lawclaim by way of contributionтребование о возмещении доли ответственности за совместно причинённый ущерб (предъявляется лицом, возместившим ущерб в полном объёме, лицу, также ответственному за причинение ущерба ОксанаС.)
gen.Concerning Tax on Property Which is Received by Way of an Inheritance or Giftо налоге с имущества, переходящего в порядке наследования или дарения (E&Y)
avia.confirmation by way of authorized procedure is necessaryнеобходимы подтверждения в виде утверждённой процедуры (Uchevatkina_Tina)
lawconsideration of labour disputes by way of subordinationрассмотрение трудовых споров в порядке подчинённости
invest.credit by way of guaranteeгарантийный кредит в форме банковского аваля
progr.data access layer: A way of keeping data access logic from permeating the application code by putting it into a separate component that encapsulates the databaseуровень доступа к данным: способ отделения логики доступа к данным от кода приложения путём помещения кода в отдельный компонент, скрывающий функции работы с базой данных (см. "XUnit test patterns: refactoring test code" by Gerard Meszaros 2007 ssn)
lawdecree by way of general supervisionпостановление в порядке общего надзора
busin.deliveries by way of cooperationпоставки по кооперации
ecol.disposal by way of landfillполигонное захоронение отходов (Alexander Matytsin)
mech.Each of these products is expanded in the same way until the small determinants can be evaluated by inspectionкаждое из этих произведений разлагается таким же образом до тех пор, пока определители невысокого порядка смогут быть вычислены непосредственно
inf.find one's way home by the seat of one's pantsприйти домой на автопилоте (контекст, думаю, и так ясен readerplus)
gen.give something by way of advantageподарить (что-л.)
gen.go by way of Minskехать через Минск
Makarov.go by way of Polandехать через Польшу
Makarov.go by way of Swedenехать через Швецию
gen.he amused us all the way here by funny storiesвсю дорогу сюда он забавлял нас смешными историями
gen.he came in by the front way and went out by the backон вошёл с парадного хода, а вышел с чёрного
Makarov.he illuminated his way by a pocket torchон освещал себе дорогу карманным фонариком
gen.he is by way of being a musicianу него музыкальные склонности
Makarov.he laughed by way of answerв ответ он рассмеялся
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
gen.he said a few words by way of explanationон коротко пояснил свою мысль
Makarov.he thought the only way to make her see reason was by sending her to Coventryон думал, что единственный способ заставить её образумиться – это прекратить с ней всякое общение
lit.His name, by the way, was not Satan, it was Comus, and this is paradox now, since the original Comas, as everyone knows, was the god of festive joy and mirth, emotions not commonly associated with the Underworld.А звали его (E. Queen, между прочим, не Сатаной, а Комусом — и в этом был парадокс, потому что настоящий Комус, как всем известно, был богом застольного веселья и удовольствий, а эти понятия мало у кого ассоциируются с преступным миром.)
Makarov.his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingКомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
gen.his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingкомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
fin.hold back by way of malusудержания по системе "малус" (MichaelBurov)
bank.hold by way of securityбыть владельцем ценных бумаг
fin.holdback by way of malusудержания по системе "малус" (MichaelBurov)
gen.I asked several passers-by the way to the station but none of them were very forthcomingя спрашивал у нескольких прохожих, как пройти на станцию, но все они отвечали очень неохотно
Makarov.I say this by way of indicationя говорю об этом, чтобы обратить ваше внимание
gen.I shall complain to the colonel, which colonel by the way is my cousinя буду жаловаться полковнику, а он, кстати сказать, мой родственник
Makarov.if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
gen.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют
gen.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся
gen.in any other way permitted by lawлюбым иным разрешённым законом способом (The board may in the alternative authorise the execution of deeds in any other way permitted by law. | We may also pass information to third parties to prevent or detect crime, to protect public funds or in any other way permitted by law. Alexander Demidov)
gen.in any way and by any meansлюбым способом (Alexander Demidov)
gen.in any way or by any meansлюбым способом или путём (Alexander Demidov)
oilin the form of as by way ofвид (в виде льда, в виде солей)
math.interpret in any other way except byобъяснять иначе, чем
tech.isomerize by the way of an enolic intermediateизомеризоваться через промежуточное энольное соединение
tech.isomerize by the way of an enolic intermediateизомеризовать через промежуточное энольное соединение
Makarov.it invaded France by way of Avignonэто хлынуло во Францию через Авиньон
gen.it just turned out that way by itselfэто как-то само собой вышло
gen.it took me by surprise to be rounded on in that wayя никак не ожидал, что на меня так накинутся
Makarov.judge by the way he's going on, he's very nervous about somethingсудя по его поведению, он из-за чего-то нервничает
gen.kind by way ofнечто в виде (say something kind by way of saying goodnight pivoine)
idiom.little by the way ofсм. little in the way of (Баян)
idiom.little by way ofсм. little in the way of (Баян)
Makarov.make inquiries by way of learning the truthнаводить справки с целью установления истины
gen.make inquiries by way of learning the truthв ходе
Makarov.make one's way by shift sизворачиваться
gen.make one's way by shiftsизворачиваться
automat.milling by one-way linesфрезерование односторонними строчками (на копировальнофрезерном станке)
automat.milling by two-way linesфрезерование двусторонними строчками (на копировально-фрезерном станке)
progr.more general way for representing data for use by applicationsболее универсальный способ представления данных для их использования в приложениях (ssn)
gen.not by a long wayдалеко не
gen.not by a long wayотнюдь не
gen.not by a long wayнисколько
O&G, sahk.r.not by way of limitation of the foregoing, but in furtherance thereofв развитие и без ограничения вышесказанного
gen.not clever by a long wayдалеко не умный
progr.objects being combined and by the way they are combinedобъединяемые объекты и способ их объединения (ssn)
progr.of course, an extensible system by itself is not a way to structure an operating systemКонечно, сама расширяемая система не является методом структурирования операционной системы (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009)
inf.oh, by the wayда, кстати (Andrey Truhachev)
gen.oh, by the way, Bob, do you still have that hammer you borrowed from me?о, кстати, Боб, молоток, который ты у меня брал, всё ещё у тебя?
Игорь Миг, ironic.old guy who is way past his sell-by dateстарая калоша
proverbone can tell a the bird by the way it fliesвидно сокола по полёту
proverbone can tell a the bird by the way it fliesвидать птицу по полёту
proverbone can tell a the bird by the way it fliesвидать сову по полёту
proverbone can tell a the bird by the way it fliesвидать сокола по полёту
proverbone can tell a the bird by the way it fliesвидно сову по полёту
proverbone can tell a the bird by the way it fliesвидно птицу по полёту
proverbone can tell a the bird by the way it fliesвидна птица по полёту
gen.one way to do this byодним из способов добиться этой цели состоит в (+ gerund ... – ... отгл. сущ. в предложн. падеже / ... том, чтобы + инф. Alex_Odeychuk)
gen.other than by way of exceptionтолько в исключительных случаях (Alexander Demidov)
gen.payment by way of incentiveвыплата стимулирующего характера (Alexander Demidov)
gen.please stop by when you come this wayзаходите, пожалуйста, когда будете в наших краях
lawproceedings by way of appeal or reviewпроизводство в порядке обжалования или пересмотра (Leonid Dzhepko)
Makarov.raise one's hand by way of saluteподнять руку в знак приветствия
Makarov.recover $6000 by way of compensationвзыскать 6000 долларов в качестве компенсации
busin.reorganization by way of spin-offреорганизация посредством выделения (EZrider)
econ.resolution by way of circulationрешение, принятое опросным путём (babichjob)
econ.resolution by way of circulationрешение, принятое путём проведения заочного голосования (babichjob)
Makarov.return by the same wayвернуться той же дорогой
gen.return by the same wayвозвращаться старой дорогой
lawreview by way of judicial supervision of judgements which have become finalпересмотр в порядке судебного надзора вступивших в законную силу приговоров суда
Makarov.say a few words by way of introductionсказать несколько слов в качестве вступления
gen.say by way of an apologyсказать что-то в порядке извинения
Makarov.say something by way of an apologyсказать что-то в порядке извинения
gen.say by way of an apologyсказать что-либо в порядке извинения
corp.gov.seize property by way of distressпринудительно изымать имущество (LadaP)
bank.set aside by way of reserveрезервировать (Alexander Matytsin)
gen.settle disputes by way of negotiationsрешать споры путём переговоров
gen.settlement of disputes by way of negotiationsурегулирование споров посредством переговоров
gen.settlement of disputes by way of negotiationsурегулирование споров путём переговоров
gen.settlement of disputes by way of negotiationsулаживание споров путём переговоров
gen.settlement of disputes by way of negotiationsулаживание споров посредством переговоров
Makarov.Shakespeare introduced comic scenes into his tragedies by way of reliefШекспир вводил в свои трагедии комические сцены для разрядки
Makarov.Shakespeare introduced comic scenes into his tragedies by way of reliefШекспир вводил в свои трагедии комические сцены для освежающего контраста
gen.she is by way of being a good pianistона считается хорошей пианисткой
Makarov.she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban Vона вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V
Makarov.she was not daunted by the practical difficulties in the wayона не испугалась трудностей, которые возникли у неё на пути
gen.specifically including, but not by way of limitationвключая, в частности (Alexander Demidov)
gen.stop by on one's way homeзаглянуть по дороге домой
gen.stop by on one's way homeзабежать по дороге домой
gen.tax on property received by way of an inheritance or giftналог с имущества, переходящего в порядке наследования или дарения (ABelonogov)
gen.tax on property which is received by way of inheritance or giftналог с имущества, переходящего в порядке наследования и дарения (ABelonogov)
Makarov.the best way to round out your education is by travellingлучше всего завершить обучение путешествиями
gen.the brawl was well under way by the time the police stepped inк тому времени, когда вмешалась полиция, скандал уже был в самом разгаре
Makarov.the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by forceпрекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточным средством для достижения цели силой захватить контроль над Индокитаем
Makarov.the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by forceпрекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаем
progr.the characteristics of the new object are determined by the objects being combined and by the way they are combinedХарактеристики нового объекта определяются объединяемыми объектами и способом их объединения
progr.the characteristics of the resulting behaviour are determined by the behaviours being combined and the way they are combinedХарактеристики результирующего поведения определяются объединяемыми поведениями и способом их объединения (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000)
Makarov.the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by societyактивист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам
Makarov.the only way we can get there is by shanks's ponyдобраться туда мы сможем только на своих двоих
gen.the way that science and scientific developments are perceived by societyкак общество вообще относится к науке и к научным достижениям (bigmaxus)
Makarov.the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernationспособ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка)
gen.the way was marked by signpostsпридорожные столбы указывали путь
gen.There is no other way to advance than by taking stepsДорогу осилит идущий (VPK)
Makarov.this is by way of digressionуклоняясь немного в сторону
Makarov.this is by way of digressionмежду прочим
rhetor.this is no different by the way fromк слову сказать, это ничем не отличается от (Alex_Odeychuk)
gen.this is the largest and, by the way, the most expensive motorbike we have in stockэто самый большой и, между прочим, самый дорогой мотоцикл из тех, что имеются у нас на складе
gen.to_judge by the wayсудя по тому, как ("But it was the associate and not Jonathan who committed the crime." "Quite so. And rather to Jonathan's disgust, to judge by the way he stamped about when he got into the room." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
fin.transfer by way of endorsementпередача путём индоссирования (напр., именных акций aldrignedigen)
econ.transfer by way of giftдарение
bank.transfer of property by way of securityпередача права собственности с помощью ценных бумаг
Makarov.volume of export and import deliveries by way of cooperationобъём экспортно-импортных поставок по кооперации
gen.way by foot or carпуть прохода или проезда (Discover new places, get to know your neighbourhood and find your way by foot or car with turn-by-turn directions. Alexander Demidov)
comp.way of coding by wordsспособ кодирования слов (ssn)
Makarov.way of lowering the temperature of the environment by heat losses on the melting and evaporation of artificial or natural iceспособ понижения температуры среды за счёт затрат тепла на таяние и испарение искусственного или естественного льда
gen.we go by way of Warsaw to Moscowмы едем через Варшаву в Москву
gen.we were routed to France by way of Doverнас отправили во Францию через Дувр
Makarov.we'll come back by way of mountainsобратно мы пойдём через горы
lit.When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way.Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". (International Herald Tribune, 1975)
EBRDwhether by way of set-off, counterclaim or otherwiseнезависимо от того, делается ли это в виде компенсации, взаимных требований или иным образом (V.Sok)
lawwhich includes the information in writing and the information reported verbally, vocally, by electronic or other wayв том числе информация в письменном виде и информация, переданная устно, словесно, электронным или иным путём (Konstantin 1966)
lawwill not be used by the Parties in such a wayне будет использована Сторонами таким образом (Konstantin 1966)