Subject | English | Russian |
gen. | a by law | указ |
gen. | a by law | статут |
gen. | a state governed by the rule of law | правовое государство (metafrastria) |
scient. | a thesis for a Doctor's of Law degree by speciality | диссертация на соискание учёной степени доктора юридических наук по специальности (edu.ua bojana) |
gen. | abide by law | соблюдать закон |
gen. | abide by law | жить по закону |
law | abide by the copyright law | соблюдение копирайта (Анна Тиховод) |
econ. | abide by the law | подчиняться закону |
Gruzovik, law | abide by the law | блюсти законы |
law | abide by the law | повиноваться закону (Andrey Truhachev) |
gen. | abide by the law | блюсти законы |
gen. | abide by the law | исполнять закон (If you abide by a law, agreement, or decision, you do what it says you should do. CCALD Alexander Demidov) |
gen. | abide by the law | действовать по закону (Alexander Demidov) |
econ. | abide by the law | соблюдать закон |
gen. | abide by the law | придерживаться закона |
dipl., law | abolitionist by law | аболиционист по закону |
dipl., law | abolitionist by law | государство, отменившее смертную казнь в силу закона |
dipl., law | abolitionist by law | государство, в законах которого смертная казнь не предусматривается |
dipl., law | abolitionist by law | государство-аболиционист по закону |
law | abolitionist by law | государство, отменившее смертную казнь законом |
dipl., law | abolitionist by law for ordinary crimes only | аболиционист по закону лишь в отношении обычных преступлений |
dipl., law | abolitionist by law for ordinary crimes only | государство, в котором смертная казнь отменена законом только в отношении общеуголовных преступлений |
dipl., law | abolitionist by law for ordinary crimes only | государство-аболиционист по закону лишь в отношении обычных преступлений |
law | abolitionist by law for ordinary crimes only | государство, законом отменившее смертную казнь лишь в отношении общеуголовных преступлений |
avia. | according to the procedure established by Federal law | в порядке, установленном Федеральным законом (Uchevatkina_Tina) |
avia. | according to the procedure established by Federal law on juridical person state registration | в порядке, установленном федеральным законом о государственной регистрации юридических лиц (Uchevatkina_Tina) |
law | act not warranted by law | действие, не основанное на законе |
law | act warranted by law | действие на основе закона |
law | act warranted by law | действие на основании закона |
gen. | acting by virtue of the powers vested in him by operation of law | действующий на основании устава (смотр. комментарий к статье "acting ex officio" 4uzhoj) |
law | activity forbidden by law of the Russian Federation | деятельность, запрещённая законом РФ (Konstantin 1966) |
law | affirmatively authorized by law | управомоченный |
law | affirmatively authorized by law | разрешённый в силу прямого предписания закона |
Makarov. | affirmatively authorized by law | управомоченный в силу прямого предписания закона |
law | agency by operation of law | представительство в силу закона |
law | allowance by law | разрешение, данное на основании закона (Yeldar Azanbayev) |
gen. | allowed by law | установленный законом (kee46) |
gen. | allowed by law | не противоречащий законодательству (kee46) |
gen. | allowed by law | установленный по закону (kee46) |
gen. | allowed by law | предусмотренный законом (kee46) |
law | allowed by law | допустимый согласно закону (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | allowed by law | разрешённый законом (kee46) |
notar. | analogy by law | аналогия закона |
gen. | and not less than specified by Federal law | и не ниже установленного Федеральным законом (rechnik) |
gen. | apply to the extent permitted by applicable law | распространяться в части, не противоречащей действующему законодательству (Alexander Demidov) |
law | arise by virtue of law | возникать в силу закона (Common (joint and shared) property shall arise by virtue of law or on the grounds of a transaction aldrignedigen) |
law | arising by operation of law | возникает в силу закона (triumfov) |
law | as amended by the Law | в редакции закона (iVictorr) |
busin. | as broad and sufficient as may be required by Law | пределы полномочий по которой определяются требованиями закона (о доверенности Nyufi) |
Makarov. | as by law enacted | как предусмотрено законом |
Makarov. | as by law enacted | в соответствии с законом |
Makarov. | as by law enacted | как гласит закон |
Makarov. | as established by law | в установленном порядке |
Makarov. | as established by law | как установлено законом |
gen. | as expressly prescribed/required by law | в силу прямого указания закона (Igor Kondrashkin) |
avia. | as listed by federal law | перечень которых определяется федеральным законом (Uchevatkina_Tina) |
gen. | as mandated by the law | согласно требованиям законодательства (BRUNDOV) |
offic. | as may be required by law | предусмотренный законом (напр., в договорах, доверенностях igisheva) |
offic. | as may be required by law | в предусмотренных законом случаях (Ker-online) |
busin. | as may be required by law | как того требует Закон (elena.kazan) |
law | as otherwise permitted by the law | в случаях, когда это разрешено иными положениями закона (Leonid Dzhepko) |
offic. | as permitted by law | в рамках закона (igisheva) |
offic. | as permitted by law | в установленных законом пределах (igisheva) |
law | as prescribed by law | в установленном законом порядке (tlumach) |
gen. | as prescribed by law | в порядке, предусмотренном законом (Olesya25) |
law | as provided by applicable law | в случаях, предусмотренных законодательством (Alexander Matytsin) |
gen. | as provided for by the law | в случаях, предусмотренных законом (the is more or less optional Alexander Demidov) |
context. | as provided for by the law | в установленном законом порядке (igisheva) |
context. | as provided for by the law | в предусмотренном законом порядке (igisheva) |
gen. | as provided for by the law | в случаях, предусмотренных законом (the is more or less optional – АД) |
oil | as required by applicable law | как предписывается применяемым действующим/существующим законодательством (andrushin) |
O&G, sahk.r. | as required by applicable law | как предписывается применяемым действующим, существующим законодательством |
oil | as required by applicable law | как указывается применяемым действующим/существующим законодательством (andrushin) |
O&G, sakh. | as required by applicable law | как указывается применяемым законодательством |
O&G, sakh. | as required by applicable law | как указывается существующим законодательством |
O&G, sakh. | as required by applicable law | как предписывается существующим законодательством |
O&G, sakh. | as required by applicable law | как предписывается действующим законодательством |
O&G, sakh. | as required by applicable law | как предписывается применяемым законодательством |
O&G, sahk.r. | as required by applicable law | как указывается применяемым действующим, существующим законодательством |
O&G, sakh. | as required by applicable law | как указывается действующим законодательством |
gen. | as required by law | в соответствии с требованиями Законодательства (JLGuernsey) |
law | as required by law | в соответствии с требованиями закона (Nyufi) |
notar. | as required by law | законным порядком |
gen. | as required by law | в установленном законодательством порядке (golos-tatiana) |
law | as required by the Law | предусмотренный законодательством (Светлана Шибаева) |
gen. | as required by the law | как того требует закон (Johnny Bravo) |
gen. | as required by the law | требования законодательства (gennier) |
scient. | as should be expected it is constant in the range described by ... the law ... | как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных законом |
gen. | as viewed by the law | правовой режим (правой режим информации с ограниченным доступом – Restricted Access Data as Viewed by the Law 4uzhoj) |
patents. | assignment by operation of law | переуступка по закону |
patents. | assignment by operation of law | передача по закону |
patents. | assignment by operation of law | передачи по закону |
law | assignment of lighter punishment than provided for by law | назначение более мягкого наказания, чём предусмотрено законом |
EBRD | authorised by law | управомоченный по закону (oVoD) |
law | authority by law | правомочие по закону |
law | authorized by law | уполномоченный по закону |
law | authorized by law | управомоченный по закону |
dipl. | be bound by the law of nations | быть связанным международным правом |
Makarov. | be bound by the letter of the law | быть связанным буквой закона |
law | be bound only by the law | руководствоваться только положениями закона (twinkie) |
law | be charged by law | быть обязанным по закону (алешаBG) |
notar. | be compelled by law | обязан по закону (vp_73) |
notar. | be compelled by law | вынужден по закону (vp_73) |
econ. | be compelled by law | оказаться вынужденным в силу закона |
law | be entered in the public register by law | вноситься в государственный реестр согласно закону (Alex_Odeychuk) |
dipl. | be excused by law | найти юридическое оправдание |
gen. | be excused by law | находить юридическое оправдание |
law | be governed by English law | регулироваться английским правом (Leonid Dzhepko) |
gen. | be governed by English law | подлежать регулированию в соответствии с английским законодательством (zhvir) |
econ. | be held guilty by law | считаться виновным по закону |
law | be justified by the law | быть обоснованным законом (Alex_Odeychuk) |
law | be justified by the law | обосновываться законом (Alex_Odeychuk) |
law | be punishable by law | преследоваться по закону (Юрий Гомон) |
Makarov. | be punishable by law | караться по закону |
Makarov. | be punishable by law | караться законом |
gen. | be punishable by law | влечь за собой ответственность, установленную законом (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | bear responsibility as set forth by law | нести ответственность в соответствии с законодательством |
dipl. | become protected by the law | стать объектом правовой охраны (Mika Taiyo) |
econ. | bound by the law | обязанный по закону |
law | breach of the terms implied by law | нарушение условий предусмотренных законом (Soulbringer) |
law | breach of the terms implied by law | нарушение условий, предусмотренных законодательством (Soulbringer) |
sociol. | building by-law | строительное правило |
construct. | building by-law | строительные правила |
law | by a procedure established by a law | в установленном законом порядке (Civil Code of RF Tayafenix) |
law | by authority of law | властью закона |
law | by implication of law | мысли закона |
gen. | by law | уставные нормы |
gen. | by law, by order of the court, or otherwise | ни в какой степени ни законом либо иным нормативным актом, ни судебным решением, ни иным способом не (не ограничены в праве заключить договор, напр., (формулировка официальная) 4uzhoj) |
law | by law or by custom | в силу закона или обычая (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | by law or by justice | по закону или по справедливости (Leonid Dzhepko) |
law | by the rule of law | властью закона |
law | by virtue of express reference by Article 1 of the law | в силу прямого указания статьи 1 закона (Leonid Dzhepko) |
law | by virtue of express reference by the law | в силу прямого указания закона |
formal | by virtue of the authority vested by law | в силу полномочий, предоставленных законом (Soulbringer) |
oil | by virtue of the authority vested by law | властью, данной законом (Islet) |
mil. | by-law | постановление |
adv. | by-law | регламент |
law | by-law | уставные нормы (корпорации) |
libr. | by-law | местные распоряжения в развитие закона |
dipl. | by-law | правила внутреннего распорядка (корпорации, общества и т.п.) |
law | by-law | автономные правила |
construct. | by-law | постановления местных властей |
gen. | by-law | постановление местной власти |
O&G, sakh. | By-Laws of the Moscow Representation | Положение о московском представительстве |
energ.ind. | Canadian Nuclear Safety Commission By-Laws | Комиссия по ядерной безопасности Канады по вопросам законодательства в области подзаконных актов |
law | Certificate of Right to Inheritance by Operation of Law | Свидетельство о праве на наследство по закону (Elina Semykina) |
law | certified as required by law | заверенный в установленном законодательством порядке (Alex_Odeychuk) |
gen. | citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law | разрешено всё то, что прямо не запрещено законом (common law, a wide measure of individual liberty was guaranteed by the principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law. | On the basis of the common law principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law, the need for a written or unwritten catalogue | Dicey thought that common law gave citizens enough liberty in that they were free to do as they like unless expressly prohibited by law, see Entick v Carrington.) |
busin. | community governed by law | общность, устанавливаемая законом |
law | company by-law | устав акционерной компании (tavost) |
patents. | compulsory by law | обязательный по закону |
dipl. | conditions provided by the law | условия, предусмотренные законодательством |
law | constituted by law | уполномоченный законом (Alex_Odeychuk) |
law | controlled by law | регулируемый законом (Hand Grenade) |
econ. | cooperative by-law | устав кооператива |
gen. | corporate by-law | внутренний регламент (Alexander Demidov) |
adv. | corporation by-law | устав корпорации |
gen. | court established by law | законный суд (Alexander Demidov) |
law | covered by law | оговорено законодательством, оговорено в законе, предусмотрено законом (Diana7) |
gen. | create hindrances to the carrying out of activities not prohibited by law | создавать препятствия для осуществления не запрещённой законом деятельности (ABelonogov) |
busin. | created by law | учреждённый на законном основании |
law | created by the law | учреждённый на законном основании |
law | custom sanctioned by law | санкционирование обычая |
gen. | customers' rights are defined by the law | права потребителей определяются законом (Taras) |
law | debtors to be covered by an insolvency law | круг должников, охватываемых законодательством о несостоятельности (из текста документа ГА ООН uncitral.org Leonid Dzhepko) |
Makarov. | determine by the law | находить по закону |
econ. | disclosure required by law | раскрытие, предусмотренное законом |
account. | disclosures required by law | раскрытие, предусмотренное законом |
law | domicile by operation of law | домициль в силу закона |
notar. | domicile by operation of law | легальное местожительство |
dipl. | domicile by operation of law | домицилий в силу действия закона |
law | domicile by operation of law | законный домициль |
gen. | drug trafficking is prohibited by law | торговля наркотиками запрещена законом |
law | duty enjoined by law | обязанность, вменённая законом |
busin. | either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the u.s. government or as otherwise authorized by u.s. law and regulations | как в своей исходной форме, так и после ремонта без предварительного получения разрешения от правительства США или другого уполномоченного лица, действующего на основании законодательных и нормативных актов США (Your_Angel) |
gen. | empowered by law | управомоченный законом (Any court or other authority required or empowered by law to determine the existence or extent of any civil right or obligation shall be established by law and ... | As empowered by law, the governor of Utah has duly entered into a compact the text of which is as follows: Article I. Whereas, the future of this Nation and of the ... | ... of any agency or authority of the United States, a State, a territory, a political subdivision of a State or territory, or an Indian tribe, who is empowered by law to: Alexander Demidov) |
law | engage in any lawful act or activity permitted by law | участвовать в любых правомерных действиях, разрешённых законом (MaryAntoinette) |
busin. | entity governed by private law | субъект, подчиняющийся положениям частного права |
law | established by law | учреждённый законом |
law | established by law | учреждённый |
law | established by law | установленный законом |
notar. | established by operation of law | законный |
law | everything which is not explicitly forbidden by law is allowed | разрешено все то, что прямо не запрещено законом (yurtranslate23) |
law | except as expressly provided by law | за исключением случаев, прямо установленных законодательством (Alexander Demidov) |
law | except as expressly provided by law | кроме случаев, прямо установленных законом (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise permitted by applicable law | кроме случаев, установленных действующим законодательством (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise permitted by applicable law | если иное не предусмотрено законом (Alexander Matytsin) |
avia. | except as otherwise permitted by applicable law or contract | если иное не предусмотрено законом или договором (Uchevatkina_Tina) |
law | except as otherwise provided by the law | за исключением случаев, когда законом предусмотрено иное (Alexander S. Zakharov) |
econ. | except as otherwise specifically provided for by the law | за исключением случаев, когда закон предусматривает иное |
law | except as otherwise required by applicable law | за исключением случаев, когда применимым законодательством предусмотрены другие требования |
gen. | except as otherwise required by applicable law | при отсутствии иных требований применимого законодательства (zhvir) |
gen. | except as otherwise specifically provided by law | за исключением случаев, специально оговорённых законом (OLGA P.) |
law | except as permitted by applicable law | за изъятиями, установленными законом (Alexander Matytsin) |
law | except as permitted by applicable law | за исключением случаев, предусмотренных законом (Alexander Matytsin) |
offic. | except as required by law | за исключениями, установленными законом (igisheva) |
offic. | except as required by law | за исключениями, предусмотренными законом (igisheva) |
offic. | except as required by law | за исключением случаев, предусмотренных законом (igisheva) |
law | except as required by law | за исключением случаев, когда законом установлено иное (daetoya) |
offic. | except as required by law | за изъятиями, предусмотренными законом (igisheva) |
offic. | except as required by law | за исключением случаев, установленных законом (igisheva) |
offic. | except as required by law | за изъятиями, установленными законом (igisheva) |
law | except as required by law | за исключением предусмотренных законом случаев (Andrew052) |
busin. | Except to the extent allowed by law | Кроме случаев, разрешённых законом (V.Sok) |
law | except to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) | кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания закона (Konstantin 1966) |
law | except to the extent permitted by applicable law | кроме случаев, установленных по закону (Alexander Matytsin) |
law | except to the extent permitted by applicable law | кроме случаев, установленных действующим законодательством (Alexander Matytsin) |
busin. | except to the extent required by any law or regulation | за исключением случаев, предусмотренных какими-либо законами или постановлениями в той мере, в какой они применяются (paralex) |
EBRD | except to the extent required by law | кроме случаев, установленных по закону (V.Sok) |
gen. | except where otherwise provided by law. | за исключением случаев, вытекающих из закона (Alexander Demidov) |
gen. | except where otherwise provided by law | за изъятиями, предусмотренными законом (x, ~ ABelonogov) |
law | express by law | прямо установить в законе |
law | failing to meet deadlines imposed by law | несоблюдение установленных законом сроков (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
patents. | fee required by law | пошлина, установленная законом |
patents. | field of activity as provided by law | сфера действия, предусмотренная законом |
Makarov. | find by the law | находить по закону |
math. | fitting by power law | подбор степенной зависимости |
law | fix by law | устанавливать законом |
law | fixed by law | установленный законом |
gen. | for all uses allowed by law | в любых предусмотренных законом целях (Johnny Bravo) |
gen. | for cause as provided by law | по основаниям, предусмотренным законодательством (Alexander Demidov) |
gen. | for purposes permitted by law | в любых предусмотренных законом целях (Johnny Bravo) |
law | forbidden by express law | прямо запрещённый законом |
law | forbidden by express law | прямо запрещено законом |
law | forbidden by law | запрещённый правом |
law | forbidden by law | запрещено законом |
law | forbidden by law | запрещено правом |
law | forbidden by law | запрещённый законом |
law | general principles of law recognised by civilized nations | общие принципы права, признанные цивилизованными странами (vleonilh) |
tech. | give by the law | находить по закону |
gen. | go by the letter of the law | формально руководствоваться (Alexander Demidov) |
law | governed by applicable English law | регулируется применимым английским правом (СЮШ) |
law | governed by English law | подчинённый английскому праву (о договоре Leonid Dzhepko) |
econ. | governed by existing law | руководствуется действующим законодательством |
law | governed by international law | подпадающий под действие международного права |
law | governed by international law | регулируемый международным правом |
geol. | governed by law | подчиняться закону (Islet) |
product. | governed by the rule of law | основа правопорядка (Yeldar Azanbayev) |
law | have no powers greater than those expressly conferred on them by law. | не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определёны законом. (Alex_Odeychuk) |
law | have no powers greater than those expressly conferred on them by law | не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определены законом (Alex_Odeychuk) |
gen. | his powers are defined by law | его полномочия устанавливаются законом |
law | if and when required to do so by force of law | в случаях, предусмотренных законом (The Publisher shall be at liberty to disclose such terms and confidential information if and when required to do so by force of law. 4uzhoj) |
econ. | if not specified otherwise by the law | если иное не предусмотрено законом |
law | if required by law | в предусмотренных законом случаях (Elina Semykina) |
law | if required by law | если этого требует законодательство (Elina Semykina) |
law | in a form prescribed by law | в установленной законом форме (алешаBG) |
law | in accordance to the alloted information as defined by the law | в соответствии с предписаниями, предусмотренными законом (Soulbringer) |
law | in accordance with a procedure prescribed by law | в порядке, предусмотренном законом (tlumach) |
gen. | in accordance with the procedure established by law | в установленном законом порядке (ABelonogov) |
gen. | in accordance with the procedure stipulated by law | в предусмотренном законом порядке (ABelonogov) |
gen. | in accordance with the procedure which is established by law | в предусмотренном законом порядке (ABelonogov) |
avia. | in any other manner provided by law | в любом другом порядке предоставленном законом (Your_Angel) |
gen. | in any other way permitted by law | любым иным разрешённым законом способом (The board may in the alternative authorise the execution of deeds in any other way permitted by law. | We may also pass information to third parties to prevent or detect crime, to protect public funds or in any other way permitted by law. Alexander Demidov) |
law | in cases prescribed by law | в случаях, установленных законом (dolmetscherr) |
Makarov. | in some countries the consumption of alcohol is restricted by law | в некоторых странах закон ограничивает потребление алкоголя |
law | in such manner as they shall by Law direct | в порядке, установленном (законодательством 4uzhoj) |
law | in the manner prescribed by law | в установленном законом порядке (Nyufi) |
law | in the manner required by law | в установленном законом порядке (felog) |
gen. | in the procedure prescribed by law | в установленном законодательством порядке (Lavrov) |
Makarov. | inexpressibly thankful to receive this law by the disposition of angels | невыразимо рад принять этот закон по воле Божьей |
law | insofar as shall be permitted by law | если это должно быть разрешено согласно закону (Используется в текстах договоров Konstantin 1966) |
O&G | insurance required by applicable law | страхование, предусмотренное законодательством |
O&G, sakh. | insurance required by applicable law | страхование, предусмотренное применяемым применимым законодательством |
Makarov. | interdict by law | запретить законом |
patents. | inventive accomplishment not protected by law | изобретательское творчество не охраняемое законом |
O&G, sakh. | is required to be disclosed by law | на основании закона подлежит раскрытию (об информации) |
law | it is determined by reference to the law of the state of origin | это определяется по праву государства происхождения (Stas-Soleil) |
Makarov. | it is prescribed by law | это предписано законом |
Makarov. | it's no good trying to by-pass the law | нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон |
gen. | law by decree | указное право (Johnny Bravo) |
dipl. | law of international transport by air | право международных воздушных перевозок |
dipl. | law of international transport by sea | право международных морских перевозок |
law | liability imposed by law | ответственность, установленная законом (Право международной торговли On-Line) |
busin. | licensed as required by law | лицензированный в соответствии с законодательством (translator911) |
Игорь Миг | live by one's notions of the law | жить по понятиям (M.A. Berdy, TMT (2009) Самое строгое наказание для нашего человека – это заставить его жить не по понятиям, а по закону =>> The worst punishment for our citizen is making him live by the law, not by his notions of the law .) |
law | live by the law, not by one's notions of the law | жить не по понятиям, а по закону (Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | live by the law, not by one's notions of the law | жить по закону, а не по понятиям (M.A. Berdy, TMT (2009) Самое строгое наказание для нашего человека – это заставить его жить не по понятиям, а по закону =>> The worst punishment for our citizen is making him live by the law, not by his notions of the law .) |
sec.sys. | make a quick buck by skirting the law | быстро заработать на обходе закона (CNN Alex_Odeychuk) |
law | Mandatorily provided by law | Императивно установлено законом (ОксанаС.) |
cables | maximum span by law | максимальное расстояние между крайними точками (MichaelBurov) |
cables | maximum span by law | максимально допустимое расстояние между крайними точками (MichaelBurov) |
law | mortgage by law | ипотека в силу закона (Ипотека в силу закона – это форма ипотеки, которая возникает по обстоятельствам, указанным в законе, вне зависимости от воли и желания сторон. Ипотека в силу закона возникает в случаях, предусмотренных в законодательстве (п. 1 ст. 334.1 ГК РФ) смид.рф 'More) |
notar. | mortgage by operation of law | законная ипотека |
gen. | mortgage created by operation of law | ипотека в силу закона (ABelonogov) |
law | municipal by-law | постановление городской власти |
law | municipal by-law | городские постановления |
law | not exempted by the Law | не ограничен какими либо условиями, ограничивающими подписание документа (фраза в доверенности vadimzj) |
avia. | not prohibited by Federal law | не запрещённых федеральным законом (Uchevatkina_Tina) |
Gruzovik, obs. | not provided for by law | неуказный |
gen. | not punishable by law | ненаказуемый |
patents. | number prescribed by law | количество, предусмотренное законом |
patents. | number prescribed by law | число, предусмотренное законом |
law | obligations arising under statute or by operation of law | обязательства, возникающие в силу закона или на основании правоприменительной практики (Andy) |
notar. | obligations imposed by law | обязательства, вытекающие из закона |
notar. | obligations imposed by law | обязательства по закону |
law | offence punishable by law | преступление, караемое по закону |
law | officer authorised by law to exercise judicial power | должностное лицо, уполномоченное законом осуществлять судебную власть (vleonilh) |
gen. | on pain of punishment by the law | под страхом предусмотренных законом наказаний (Alexander Demidov) |
gen. | Operation of a motor vehicle constitutes consent to any sobriety test required by law | Водитель должен по требованию работника милиции пройти в установленном порядке проверку освидетельствование для определения состояния алкогольного опьянения, воздействия наркотических или токсических веществ. (4uzhoj) |
busin. | opinion by law lords | мнение судебных лордов |
busin. | opinion by law lords | решение судебных лордов |
law | other than as required by law | кроме предусмотренных законодательством (Andy) |
dipl. | piracy by the Law of Nations | действие, квалифицируемое международным правом как пиратство |
law | piracy by the law of nations | пиратство по международному праву |
gen. | pledge created by operation of law | залог в силу закона (ABelonogov) |
Makarov. | powers of a judge are defined by law | обязанности судьи устанавливаются законом |
Makarov. | powers of a judge are defined by law | полномочия судьи устанавливаются законом |
Makarov. | powers of a judge are defined by law | полномочия судьи определяются законом |
Makarov. | powers of a judge are defined by law | обязанности судьи определяются законом |
law | prescribed by common law or statute | предписанный общим или статутным правом (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
formal | prescribed by law | предусмотренный законом (ART Vancouver) |
busin. | prescribed by law | предписанный законом |
busin. | prescribed by law | предписанный правом |
dipl. | prescribed by the law | предусмотренный законом |
Makarov. | president's attempts to pass the law through the Parliament were stymied by the opposition | попытки президента провести закон через парламент были блокированы оппозицией |
law | prosecution by law | судебное преследование |
forestr. | protect by law | защищено законом |
law | protect by law | закреплять законом (arturmoz) |
dipl. | protect by the rule of law | охранять властью закона |
busin. | protected by law | охраняемый законом |
busin. | protected by law | защищённый правом |
econ. | protection by law | защита законом |
law | proven by due process of law | доказанный в судебном порядке (fewer hits Alexander Demidov) |
law | provide for by law | узаконить |
law | provide for by law | предусмотреть законом |
notar. | provided for by statute or law | предусматриваемый законом |
notar. | provided for by statute or law | предусмотренный законом |
patents. | provision by law | правовое положение |
patents. | provision by law | законоположение |
busin. | provisions laid down by law, regulation or administrative action | резервы, предусмотренные законом, правилами или административными мерами |
invest. | qualified investor by federal law | квалифицированный инвестор в силу федерального закона (aht) |
gen. | reception of evidence by a court of law | принятие доказательств судом |
gen. | recognised as such by national law | признанный как таковой национальным законодательством (YanYin) |
gen. | recognized by law | закреплённый на законодательном уровне (4uzhoj) |
busin. | regulate by law | регулировать с помощью закона |
law | regulated by law | устанавливаемый законом (Andrey Truhachev) |
busin. | regulated by law | урегулированный законным путём |
product. | regulation prescribed by law | законное предписание (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, law | relations governed by law | правовые отношения |
notar. | relatives in-law or by marriage | свойственники |
gen. | representative by law | законный представитель (179 UK hits: Your representative may be anyone who can be a representative by law. Alexander Demidov) |
notar. | representative by operation of law | законный представитель |
law | required by law | обязательный по закону |
law | required by law | требуемый законом (Andrey Truhachev) |
law | required by law | обусловленный требованиями законодательства (sankozh) |
law | required by law | обязанный по закону |
law | required by law | требующийся по закону |
law | required by law | полагающийся по закону (Andrey Truhachev) |
law | required by law | требуемый по закону (Andrey Truhachev) |
law | required by law | устанавливаемый законом (Andrey Truhachev) |
law | required by law | установленный законом (Andrey Truhachev) |
gen. | required by law | требуется по закону (kee46) |
gen. | required by law | необходимый в силу закона (may, without the prior consent of the other party, issue such press release or make such public statement as may be required by law or a court order. Alexander Demidov) |
law | requirement provided by the England law | требования английского законодательства (Yeldar Azanbayev) |
gen. | restrictions by law | законодательные ограничения (vp_73) |
law | rights guaranteed by law | гарантированные законами права |
law | rule by law | верховенство закона ("Словосочетание "rule of law", которым в английском языке обозначается верховенство права, при не слишком качественном переводе переводится на русский одинаково – и как верховенство права, и как верховенство закона. ... (Однако) верховенство права помимо строгого соблюдения закона, юридической силы и иерархии нормативных актов в первую очередь означает верховенство смыслов, ... а не буквы закона. В докладе Венецианской комиссии "О верховенстве права" разнице между понятиями "верховенство права" и "верховенство закона" уделено специальное внимание. "В недавнем прошлом, – говорится в нем, – суть верховенства права в некоторых странах была искажена до того, что она стала равнозначной таким понятиям, как "верховенство закона" ("rule by law"), или "управление на основе законодательства" ("rule by the law"), или даже "закон на основе норм" ("law by rules"). Такие формы толкования позволяют оправдать авторитарные действия правительств и не отражают истинного значения понятия "верховенства права". goo.gl 4uzhoj) |
law | rule by law | править на основе права |
law | rule by law | решать на основе права |
law | rule by law | постановлять на основе права |
law | rule by law | постановлять |
law | save as required by law | кроме разрешённых законом случаев (Alexander Matytsin) |
law | save as required by law | кроме установленных законом случаев (Alexander Matytsin) |
gen. | secret protected by the law | охраняемая законом тайна (государственная, коммерческая, служебная и иная Alexander Demidov) |
law | seek a determination of a preliminary point of law by the U.K. High Court | обратиться в Высокий Суд Великобритании для определения предварительного решения (Leonid Dzhepko) |
law | sentence fixed by law | наказание, определённое в законе |
bus.styl. | set by the law | установить законом (MichaelBurov) |
bus.styl. | set by the law | определить законом (MichaelBurov) |
fin. | settle compensation by law | условия компенсации регулируются законом |
law | she is entitled to the half of the house by law | по закону ей полагается половина дома |
law | she is entitled to the half of the house by law | по закону ей причитается половина дома |
slang | short and curlies Надо исполнять закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место: You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies. | "одно место" (from an article by Michele Berdy in TMT VLZ_58) |
patents. | sphere of activity as provided by law | сфера действия, предусмотренная законом |
gen. | square one's actions by the law | сообразовывать свои действия с законом |
gen. | square actions by the law | согласовывать свои действия с законом |
law | standard the application of which is made compulsory by virtue of a general law or exclusive reference in a regulation | стандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламенте (определение обязательного стандарта (mandatory standard) в ISO/IEC GUIDE 2:2004(E/F/R) ssn) |
mil. | Standing By-Laws branch | юридический отдел (Ассоциации СВ США) |
agric. | Statement of Understanding adopted on 29 August 1980 by the Third United Nations Conference on the Law of the Sea | Заявление о понимании, принятое 29 августа 1980 года третьей Конференцией Организации Объединённых Наций по |
law | Subject to any requirements specified by law | при условии соблюдения всех требований действующего законодательства (типовая оговорка, указывающая на то, что договор не может противоречить действующему закону) |
gen. | sufficient as is required by law | с достаточными юридическими рамками (Johnny Bravo) |
gen. | sufficient as is required by law | обоснованный с правовой точки зрения (Johnny Bravo) |
gen. | sufficient as is required by law | юридически обоснованный (Johnny Bravo) |
gen. | sufficient as is required by law | имеющий юридическую силу (Johnny Bravo) |
gen. | term defined by the law | установленный законом срок (WiseSnake) |
gen. | the act was signed by the president into law | акт получил силу закона после подписания его Президентом (bigmaxus) |
polit. | the action announced by this country can only be described as incompatible with the norms of international law | объявленная этой страной акция не может не квалифицироваться иначе как несовместимая с нормами международного права (bigmaxus) |
avia. | the charges will be increased by VAT if it is applicable according to law | К счетам будет применяться налог в случае если налог подлежит к применению согласно закону |
Makarov. | the common law of the desert found itself kept in check by the statute law of Palestine | обычаи пустыни стали поверяться государственными законами Палестины |
gen. | the consecration of something by law | освящение чего-либо законом |
relig. | the consecration of something by law and custom | освящение чего-либо законом и обычаем |
patents. | the effects of the patent provided by law | законное действие патента |
patents. | the effects of the patent provided by the law shall provisionally enter into force | законное действие патента вступает в силу временно |
gen. | the extent allowed by applicable law | если это допускается применимым законодательством (Ремедиос_П) |
gen. | the extent allowed by law | насколько это разрешено законом (Alexander Demidov) |
law | the extent permitted by applicable law | в той мере, насколько это разрешено применимым законодательством (ART Vancouver) |
law | the extent prohibited by applicable law | в той степени, в какой это запрещено действующим законодательством (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | the father was forced by law to relinquish the children to their mother | суд вынудил отца отдать детей матери |
law | the fullest extent permitted by law | в максимально предусмотренной законом степени (Etra) |
law | the fullest extent permitted by law | в максимальной степени, разрешённой законом (Etra) |
progr. | the improvements in software are characterized by Corbato's law, which states that the number of lines of code is the same, independent of the language used | Усовершенствования программного обеспечения характеризуются Законом Корбато, который гласит, что число строк кода остаётся неизменным независимо от используемого языка (Bob Frankston) |
law | the international and national law against the legalization of the revenue acquired by criminal means. | международное и национальное право по борьбе с легализацией доходов, нажитых преступным путём (allgonnabeok) |
law | the largest extent permitted by applicable law | в максимально допустимой действующим законодательством степени (DiBor) |
Makarov. | the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consent | поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону |
Makarov. | the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consent | поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону |
law | the maximum allowed by law | в максимальной степени, предусмотренной законом (andrew_egroups) |
law | the maximum extent allowed by law | насколько это разрешено законом (privon) |
law | the maximum extent allowed by law | в той мере, в которой это разрешено законом (privon) |
law | the maximum extent permitted by law | насколько это разрешено законом (jaletta) |
gen. | the organization has been proscribed by law | организация была объявлена вне закона (bigmaxus) |
Makarov. | the powers of a judge are defined by law | обязанности судьи устанавливаются законом |
Makarov. | the powers of a judge are defined by law | полномочия судьи определяются законом |
Makarov. | the powers of a judge are defined by law | полномочия судьи устанавливаются законом |
Makarov. | the powers of a judge are defined by law | обязанности судьи определяются законом |
law | the procedures laid down by the law for | порядок, установленный законом для (who must say and do what, and in what order – which must be followed in order for the event to be legally valid Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the rules set by the law | правила, установленные законом |
idiom. | the severity of the law is compensated by the laxity of its enforcement | строгость законов компенсируется необязательностью их исполнения ('More) |
Makarov. | the superabundance of life is controlled by the law of mutual destruction | беспредельный рост числа живых существ сдерживается действием закона взаимного уничтожения |
Makarov. | the superabundance of life is controlled by the law of mutual destruction | закон взаимного уничтожения предотвращает чрезмерный рост численности живых существ |
Makarov. | these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью |
gen. | this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with German law | все правоотношения Сторон, проистекающие из настоящего договора, регулируются действующим законодательством Германии и толкуются в соответствии с ним (4uzhoj) |
gen. | this is allowed by the law | это разрешается законом |
law | Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document | Хотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD) |
law | to the extent allowed by law | в разрешённых законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the extent allowed by law | в установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
gen. | to the extent allowed by law | в части, не противоречащей законодательству (в части, не противоречащей законодательству РФ = to the extent allowed by RF law. If an Author is a U.S. Government employee and the work was done in that capacity, the assignment applies only to the extent allowed by U.S. law. Alexander Demidov) |
product. | to the extent allowed by local law | в рамках действия местных законов (Yeldar Azanbayev) |
law | to the extent necessary by applicable law | в установленных действующим законодательством случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the extent permitted by applicable law | в случаях, предусмотренных законом (не совсем в точку, но с очень высокой частотностью – АД Alexander Matytsin) |
law | to the extent permitted by applicable law | в случаях, разрешённых действующим законодательством (Alexander Matytsin) |
law | to the extent permitted by applicable law | в случаях, установленных законом (Alexander Matytsin) |
law | to the extent permitted by applicable law | в установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the extent permitted by applicable law | в разрешённых законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the extent permitted by applicable law | в установленных действующим законодательством случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the extent permitted by law | в объёме дозволенном законом (paseal) |
law | to the extent permitted by law | в установленных законодательством случаях (Elina Semykina) |
gen. | to the extent permitted by law | в разрешённых законодательством случаях (zhvir) |
law | to the extent permitted by the applicable law | в рамках, установленных применимым законодательством (Praskovya) |
law | to the extent regulated by applicable law | в установленных действующим законодательством случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the extent required by applicable law | в случаях, установленных действующим законодательством (Alexander Matytsin) |
law | to the full extent permissible by applicable law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the full extent permissible by law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the full extent permitted by applicable law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the full extent permitted by law | в полной мере дозволенной законом (Ivan L) |
law | to the fullest extent permissible by applicable law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the fullest extent permissible by law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the fullest extent permitted by applicable law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
gen. | to the fullest extent permitted by law | в том объёме, в котором позволяет законодательство (Johnny Bravo) |
gen. | to the maximum extent permitted by applicable law | в максимально допустимой действующим законодательством степени |
law | tribunal established by law | суд, созданный в соответствии с законом (vleonilh) |
gen. | tribunal established by law | суд, созданный на основании закона (In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. Art. 6 of the European Convention on Human Rights Alexander Demidov) |
gen. | unless a different date is fixed by law | если иной срок не установлен законом (The Congress shall convene once every year on the fourth Monday of July for its regular session, unless a different date is fixed by law, and shall continue to be ... Alexander Demidov) |
gen. | unless a different date is fixed by law, or specified | если иной срок не установлен законом и не указан (rule shall become effective fifteen (15) days from the date of filing as above provided unless a different date is fixed by law, or specified in the rule in cases. Alexander Demidov) |
law | Unless decided otherwise, to be established by law | если не действует иное решение, принятое в установленном законом порядке (Andy) |
gen. | unless otherwise established by federal law | если федеральным законом не установлено иное (ABelonogov) |
law | unless otherwise expressly provided by law | без прямого указания на то в законодательстве (Bullfinch) |
law | unless otherwise prohibited by law | за исключением иных запрещённых законом случаев (Alexander Matytsin) |
law | unless otherwise prohibited by law | если законом не запрещено иное (Alexander Matytsin) |
law | unless otherwise prohibited by law | кроме иных запрещённых законом случаев (Alexander Matytsin) |
avia. | unless otherwise provided by Federal law | если иное не установлено Федеральными законами (Uchevatkina_Tina) |
law | unless otherwise provided by law | если иное не установлено законом (tlumach) |
law | unless otherwise provided by law | за исключением случаев, предусмотренных законом (Leonid Dzhepko) |
gen. | unless otherwise provided by law | кроме случаев, предусмотренных законодательством (babichjob) |
O&G, sakh. | unless otherwise provided for by law | если иное не предусмотрено законодательством |
gen. | unless otherwise provided for by law | если иное не установлено законом (Alexander Demidov) |
law | unless otherwise required by law | если иное не предусмотрено законодательством (triumfov) |
law | unless otherwise required by law | если законом не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | unless otherwise stipulated by law | если иное не предусмотрено законом (ABelonogov) |
gen. | unless prohibited by law | если это не противоречит закону (Information will be used to improve the content of our Web page, used by us to contact consumers for marketing purposes (unless prohibited by law), disclosed ... Alexander Demidov) |
gen. | unless prohibited by law | не противоречащий закону (при наличии такого требования Арендодателя, не противоречащего закону = if so requested by Lessor, unless prohibited by law Alexander Demidov) |
gen. | unless prohibited by law | если не противоречит закону (.. and audit all transactions and data (including e-mail messages) for any purpose sent over this network and your use of this Site unless prohibited by law. Alexander Demidov) |
law | unless required by law | за исключением случаев, предусмотренных законодательством (Andy) |
corp.gov. | unless required by the law | если это не предусмотрено законом (igisheva) |
corp.gov. | unless required by the law | если этого не требует закон (igisheva) |
corp.gov. | unless required by the law | если этого не требует законодательство (igisheva) |
corp.gov. | unless required by the law | если это не предусмотрено законодательством (igisheva) |
corp.gov. | unless required by the law | если того не требует закон (igisheva) |
corp.gov. | unless required by the law | если того не требует законодательство (igisheva) |
law | unless required by the law | за исключением случаев, предусмотренных законодательством (Andy) |
law | void where prohibited by law | является недействительным там, где противоречит закону (Kajakas) |
elect. | voter participation less then set out by law | явка избирателей ниже предусмотренного законом уровня (MichaelBurov) |
elect. | voter turnout less then set out by law | явка избирателей ниже предусмотренного законом уровня (MichaelBurov) |
law | warrantable by law | имеющий законное основание |
law | warrantable by law | разрешённый законом |
law | warranted by law | имеющий правовое основание |
law | warranted by law | имеющий законное основание |
law | warranted by law | имеющий правовое, законное основание |
law | warranted by law | гарантированный законом |
Makarov. | we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time | у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно |
law | where permitted by law | при наличии законного разрешения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | where provided by federal law | в случаях, установленных федеральным законодательством (The agency upon the agency's motion may, and where provided by federal law or upon appeal by any party shall, review an initial order, except to the extent ... Alexander Demidov) |
gen. | where provided for by law | в случаях, предусмотренных законом (Alexander Demidov) |
law | where provided for by law | в случаях, предусмотренных законодательством (Alexander Demidov) |
gen. | where provided for by law | в установленных законом случаях (Alexander Demidov) |
gen. | where required by law | в случаях, определённых законом (are not redeemable for cash (without any qualification that cash redemption is permitted where required by law) and that repeated attempts to ... Alexander Demidov) |
gen. | where required by the law | при возникновении обстоятельств, определённых действующим законодательством (The CIT security staff may wear the bulletproof vests referred to in point (c) during the transport and shall wear them where required by the law of the Member ... Alexander Demidov) |
gen. | which is not prohibited by law | не запрещённый законом (ABelonogov) |
O&G, karach. | with amendments and supplements introduced by the law dated | с изменениями и дополнениями в соответствии с законом от (followed by date Aiduza) |
gen. | within the limits prescribed by law | в рамках закона (triumfov) |
law | within the time allowed by law | в установленные законом сроки (Alexander Matytsin) |
law | within the time allowed by law | в установленные по закону сроки (Alexander Matytsin) |