English | Russian |
a man is judged by what he spends, not by what he earns | о человеке судят не по заработку, а по тратам |
by what authority? | по какому праву? (Anglophile) |
by what chance? | какими судьбами? |
by what means? | каким путём? |
by what one can tell | по всему видно (Mongolian_spy) |
by what right? | по какому праву? (Ihor Sapovsky) |
by what time | к которому часу (By what time will you come back? – К которому часу ты вернёшься? TarasZ) |
gage by what he does | судить о ком-либо по его поступкам |
gauge by what he does | судить о ком-либо по его поступкам |
go entirely by what the doctor says | руководствоваться тем, говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
go entirely by what the doctor says | делать, что говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
go entirely by what the doctor says | делать, как говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
he was hard hit by what you said | твои слова поразили его в самое сердце |
hold by what N. says | прислушиваться к мнению N. |
I abide by what I said | я всегда делаю то, что говорил |
I am very much moved by what you say | я очень тронут тем, что вы говорите |
I must stand by what I said | я готов повторить то, что сказал |
I shall go entirely by what the doctor says | я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач |
I was rather hurt by what they said | меня задело то, что они сказали (by their criticisms, etc., и т.д.) |
it will appear by what follows | из последующего явствует |
judging by what you say, he ought to succeed | судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха |
you can't go by what he says | нельзя полагаться на его слова |