DictionaryForumContacts

   English
Terms containing business is business | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a degree is not a disqualification for businessучёная степень не может служить препятствием для карьеры бизнесмена
Makarov.a degree is not a disqualification for businessдиплом не может служить препятствием для карьеры бизнесмена
gen.a degree is not a disqualification for businessобразование учёная степень, диплом не может служить препятствием для карьеры бизнесмена
quot.aph.A friendship founded on business is better than a business founded on friendship.Дружба, основанная на бизнесе, лучше, чем бизнес, основанный на дружбе (Джон Дэвисон Рокфеллер igisheva)
gen.a proper way to think of business is in terms of serviceцель бизнеса-служить людям
lawA quorum of shareholders is present, so that the meeting is duly constituted to transact the business for which it had been convenedКворум для принятия решения по всем вопросам повестки дня имеется и общее собрание акционеров признано правомочным (4uzhoj)
gen.a soldier's business is to defend his countryдолг солдата – защищать свою страну
progr.accountability and governance that are better aligned to business servicesучёт и управление, больше соответствующие требованиям бизнес-сервисов (ssn)
progr.Activity diagrams are a technique to describe procedural logic, business process, and work flow. In many ways, they play a role similar to flowcharts, but the principal difference between them and flowchart notation is that they support parallel behaviorДиаграммы деятельности – это технология, позволяющая описывать логику процедур, бизнес-процессы и потоки операций. Во многих случаях они напоминают блок-схемы, но принципиальная разница между диаграммами деятельности и нотацией блок-схем заключается в том, что первые поддерживают параллельные процессы (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
progr.Activity diagrams are a technique to describe procedural logic, business process, and work flow. In many ways, they play a role similar to flowcharts, but the principal difference between them and flowchart notation is that they support parallel behaviorДиаграммы деятельности – это технология, позволяющая описывать логику процедур, бизнес-процессы и потоки операций. Во многих случаях они напоминают блок-схемы, но принципиальная разница между диаграммами деятельности и нотацией блок-схем заключается в том, что первые поддерживают параллельные процессы (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
Makarov.advertising is a competitive businessрекламное дело основано на конкуренции
Makarov.after ten years in the business, McArthur is baling outпосле десяти лет в этом бизнесе Мак-Артур выходит из него
lit.And I don't suppose you have to be an Einstein, not even in that business.Однако мне кажется, что даже в таком деле не нужно быть семи пядей во лбу. (P. H. Johnson)
Makarov.Anna is far too shambolic to be able to run a businessАнна слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело
gen.appoint any agent to do business which he is unable to do himself which can be more conveniently done by agentназначать любого агента для выполнения деятельности, которую он не может выполнить самостоятельно, и которую будет удобнее выполнить агенту (Спиридонов Н.В.)
gen.as is normal business practiceспособами, принятыми в деловом обороте (Alexander Demidov)
busin.at ZZZ sustainability is our way of doing businessкомпания ZZZ идёт по пути устойчивого развития бизнеса (translator911)
busin.be a hard nut to crack in businessбыть трудной задачей
busin.be a hard nut to crack in businessбыть трудным человеком в бизнесе
busin.be a hard nut to crack in businessбыть "крепким орешком"
busin.be an established businessявляться фирмой, твердо стоящей на ногах
busin.be applied to businessприменяться в бизнесе
busin.be applied to businessотноситься к бизнесу
busin.be away on a business tripуезжать в командировку
gen.be in businessбыть "в доле"
gen.be in businessиметь много клиентов
gen.be in businessиметь много заказчиков
gen.be in businessбыть владельцем фирмы
gen.be in businessработать на фирме
gen.be in businessбыть "в деле"
torped.be on businessбыть в командировке
gen.be open for businessбыть готовым к приёму посетителей
gen.be open for businessбыть готовым к работе
gen.be open for businessбыть готовым к приёму клиентов
busin.be out of proportion to the kind of businessбыть несоразмерным по отношению к масштабу бизнеса
gen.be responsible for all business debtsнести ответственность за все производственные долги
busin.be secured on business assetsбыть обеспеченным активами бизнеса
Makarov.business is a bit groggyдела идут с грехом пополам
Makarov.business is a bit groggyдела идут неважнецки
Makarov.business is a bit groggyдело идёт через пень колоду
Makarov.business is a bit groggyдела идут так себе
Makarov.business is a bit groggyдела идут кое-как
gen.business is badдела идут плохо
gen.business is beginning to forge ahead againдело снова потихоньку начинает двигаться вперёд
gen.business is beginning to forge ahead againдело снова начинает потихоньку двигаться вперёд
gen.business is boomingбизнес процветает
gen.business is boomingдела идут "в гору"
account.business is businessдело есть дело
proverbbusiness is businessдело превыше всего
gen.business is businessв торговле сантименты излишни
gen.business is dullпроизошёл спад деловой активности
gen.business the quality of broadcast programmes, etc. is falling offдела и т.д. ухудшаются
gen.business is goodдела идут хорошо
commer.business is looking upторговля улучшается
dipl., inf.business is looking upнаблюдается подъём деловой активности
account.business is looking wellдела идут хорошо
inf.business is looking wellдела идут хорошо
Gruzovikbusiness is not making headwayдело не вяжется
gen.business is on the upbeatделовая активность сейчас на подъёме
gen.business is picking upдела налаживаются
gen.business is picking upдела поправляются
gen.business is recoveringторговля оживляется
dipl.business is slowнаблюдается деловое затишье
gen.business is slowдела идут медленно
gen.business is so-soдела идут так себе
gen.business is stepping upделовая активность растёт
gen.business is stepping upнаблюдается оживление деловой активности
proverbbusiness is the salt of lifeдело превыше всего
proverbbusiness is the salt of lifeбез дела жить-только небо коптить (Yeldar Azanbayev)
gen.business that always runs smooth is running downhillбизнес, идущий слишком гладко, обычно катится по наклонной плоскости
busin.business traveller's prioritiesприоритеты деловым людям в командировке
progr.capabilities that do or do not need attention, based on what is important to businessвозможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнеса (ssn)
progr.changing the way business is doneизменение работы бизнеса (ssn)
progr.competitive asset that is based on business servicesконкурентоспособная архитектура, основанная на бизнес-сервисах (в контексте SOA ssn)
progr.competitive asset that is based on business services that are accessed independently of technology and geographyконкурентоспособная архитектура, основанная на бизнес-сервисах, к которым обращаются независимо от технологий и географического местонахождения (SOA ssn)
gen.cooperation, not competition, is the life of businessсуть бизнеса-в сотрудничестве, а не в конкуренции
gen.cultivate kindness is a valuable part of the business of lifeтворить добро-важнейшее дело в жизни
gen.doing business in Russia is no picnicвести бизнес в России – непростое дело (Olga Okuneva)
Makarov.don't concern yourself with matters that are not your businessне суй свой нос не в свои дела
ed.Duke's Fuqua School of BusinessБизнес Школа им.Фукуа Университета Дьюк (raissa09)
progr.enterprise is a part of the business environmentпредприятие является частью бизнес-среды (ssn)
progr.establish a common language and a vocabulary that are shared between the business and the IT teamsопределять общий язык и словарь, которые будут совместно использоваться бизнес и ИТ-подразделениями (ssn)
proverbeverybody's business is nobody's businessво всяком деле должно быть ответственное лицо
proverbeverybody's business is nobody's businessу семи нянек дитя без глазу
proverbeverybody's business is nobody's businessдело всех-ничьё дело
proverbeverybody's business is nobody's businessи один глаз, да зорок, не надобно сорок
proverbeverybody's business is nobody's businessдвоим сесть, так нельзя гресть
proverbeverybody's business is nobody's businessу семи нянек дитя без глаза
idiom.everybody's business is nobody's businessне лезь в чужие дела
proverbeverybody's business is nobody's businessобщее дело – ничье дело (смысл: дело, порученное всем, остается несделанным, так как каждый надеется на другого)
proverbEveryone's business is nobody's businessу семи нянек дитя без глазу (Proverb/Пословица, поговорка unezeste)
humor.everything is fine, business as usualДела идут – контора пишет
proverbfriendship is one thing and business anotherдружба дружбой, а служба службой
gen.good business is business with profits for both sidesсделка тогда хороша, когда она выгодна обеим сторонам
busin.has been in business 35 yearsработать на рынке 35 лет (CNN Alex_Odeychuk)
busin.has been in business 35 yearsобладать 35-летним опытом работы на рынке (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business planон согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план
gen.he has been in business since March 2016с 2016 он занимался предпринимательской деятельностью (Ace Translations Group)
Makarov.he has suffered great losses in business recently and is now trying desperately to keep his head above waterон понёс большие потери в бизнесе и теперь отчаянно пытается удержаться на плаву
gen.he is a clam about his business dealingsон никогда не говорит о своих деловых операциях
gen.he is a hard man to do business withс ним трудно иметь дело
gen.he is a hard man to do business withс ним трудно вести дела
Makarov.he is away on businessон в командировке
gen.he is entirely taken up with his businessон с головой ушёл в своё дело
gen.he is exact in businessв делах на него можно положиться
gen.he is far too shambolic to be able to run a businessон слишком неорганизован, чтобы открывать своё дело
gen.he is fortunate in businessей везёт в делах
Makarov.he is in a fair way of businessдела его фирмы идут неплохо
gen.he is in a fair way of businessего дела деда его фирмы идут неплохо
Makarov.he is in business on his own accountу него собственное дело
Makarov.he is leaving the company to pursue his own business interestsон уходит из компании, чтобы проводить свои собственные деловые интересы
gen.he is leaving the company to pursue his own business interestsон уходит из компании, так как хочет заняться своим собственным делом
Makarov.he is lucky in businessон удачлив в делах
gen.he is lucky in businessон удачлив в делах
gen.he is merely playing businessон лишь притворяется, что занят делом
gen.he is not too nice in his businessон не очень-то щепетилен в делах
gen.he is not too nice in his businessон не очень-то разборчив в делах
Makarov.he is not too nice in his business methodsон не слишком щепетилен в деловых вопросах
gen.he is one of my business friendsэто один из моих деловых знакомых
Makarov.he is one of my husband's business connectionsон один из знакомых моего мужа, с кем он имеет деловые связи
gen.he is one of my husband's business connectionsон один из знакомых моего мужа, с кем он имеет деловые связи
fig.he is the moving spirit of the businessон душа всего дела
gen.he is tied by urgent businessон занят срочными делами
law, ADRhe is tied up with businessон занят по службе (Andrey Truhachev)
law, ADRhe is tied up with businessон занят по работе
law, ADRhe is tied up with businessон не может отлучиться из-за служебной занятости
law, ADRhe is tied up with businessон загружен делами
Makarov.he is tough in businessон в делах неуступчив
Makarov.he is unscrupulous in his business dealingsон беспринципен в том, что касается деловых отношений
gen.he is up to the hub in businessон погряз в делах
gen.he is working in the North Sea oil business, and he is coining it inон работает на нефтяных промыслах в Северном море и получает хорошие деньги
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
gen.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
bus.styl.hiring is the most important thing in your businessнайм персонала – важнейшая функция компании
gen.his business is flourishingего фирма процветает
Makarov.his business is just flourishingего предприятие просто цветёт
gen.his business is on the down-gradeего дела идут всё хуже
gen.his business is on the down-gradeего дела в плохом состоянии
gen.his business is poultry farmingон занимается птицеводством
Makarov.his business is selling motor-carsон торгует машинами
gen.his business is struggling alongего дело подвигается с трудом
gen.his business is struggling alongего дело подвигается очень медленно
gen.his business is tasting teaон занимается дегустированием чая
gen.his business was that of a solicitorон был поверенным
Makarov.his business was that of a stockbrokerон был биржевым маклером
Makarov.his business was that of a tailorон был портным
Makarov.his income is derived from several different businessesон получает доход сразу из нескольких источников
Makarov.his influence is deeply seated in business circlesего влияние прочно укоренилось в деловых кругах
gen.how is business?как идут дела?
gen.how is business?как жизнь?
gen.how is business?как денёк выдался?
gen.how is business?как дела?
gen.how is business?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how's business?как дела?
gen.how's business?как жизнь?
gen.how's business?как денёк выдался?
gen.how's business?как идут дела?
gen.how's business?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.I was badly let in over that businessменя здорово провели на этом деле
gen.I was badly let in over that businessменя здорово нагрели на этом деле
gen.I'd like to know just what business this is of yours!желательно было бы узнать, какое вам до этого дело!
gen.I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's businessя ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!
gen.in the early 1980s, it was very easy to get into the businessв начале восьмидесятых было очень легко стать бизнесменом
gen.is none of my businessэто меня не касается (Rust71)
gen.is none of my businessэто не моё дело (Rust71)
idiom.it is a pleasure doing business with youс вами приятно иметь дело (financial-engineer)
gen.it is a sad businessприскорбный случай
gen.it is no business ofэто не чьё-л. дело (sb., моё, твоё и пр.)
gen.it is no business of hersэто не её дело
gen.it is no business of hisэто не его дело
idiom., inf.it is no business of mineмоя хата с краю, ничего не знаю (Anglophile)
gen.it is no business of mineэто не моё дело
gen.it is no business of oursэто нас не касается
gen.it is no business of oursэто не наше дело
Makarov.it is no business of theirsэто не их дело
gen.it is no direct business of mineменя это не касается
gen.it is no direct business of mineМеня это не касается (ART Vancouver)
gen.it is nobody's businessэто никого не касается
inf.it is none of my businessмоё дело маленькое
gen.it is none of my businessмоё дело маленькое (Anglophile)
gen.it is none of our businessэто нас не касается
gen.it is none of your businessэто не ваше дело
gen.it is none of your businessне ваше дело
Makarov.it is not your business to put me rightне надо поправлять меня, это не твоё дело
gen.it is not your business to put me rightне надо меня поправлять, это не твоё дело
gen.it is part of a professor's businessэто входит в обязанности преподавателя
gen.it is serious for businessэто важно для дела
Makarov.it is there unfashionable not to be a man of businessтам неприлично не быть бизнесменом
gen.it is there unfashionable not to be a man of businessтам немодно не быть бизнесменом
gen.it is time for you to wake up and attend to your businessвам пора взяться за ум и заняться делом
gen.it is too expensive for my class of businessэто слишком дорого для фирмы моего типа
lawitem of business that is not a proper subject for stockholder actionвопрос повестки, не относящийся к компетенции собрания акционеров (U.S. Bylaws andrew_egroups)
gen.it's no business ofэто не чьё-л. дело (sb., моё, твоё и пр.)
lit.John Barrymore was Icarus who flew so close to the sun that the wax in his wings melted and he plunged back to earth — from the peak of classical acting to the banalities of show business.Джон Барримор был Икаром, так близко подлетевшим к солнцу, что воск на его крыльях расплавился, и он пал с высоты классического актёрского мастерства до банальности индустрии развлечений. (B. Atkinson)
busin.learn if your business is a good ideaподтвердить правоту своей идеи открытия бизнеса (Alex_Odeychuk)
busin.Master's degree in Business AdministrationМагистр делового администрирования (МДА)
gen.moving house is a vexatious businessпереезд – дело хлопотное
gen.moving house is a vexatious businessпереезд – дело канительное
busin.nothing personal, it is just businessничего личного, только бизнес (la_tramontana)
Makarov.now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни
gen.now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни
Makarov.one whose business it is to preachон профессиональный проповедник
gen.politics is not a it is an earnest businessполитика-не игра. это серьёзное занятие (Churchill – Черчилль)
gen.punctuality is essential in the business worldпунктуальность очень важна в деловом мире
Makarov.punctuality is in the business worldпунктуальность очень важная в деловом мире
proverbpunctuality is the soul of businessточность – вежливость королей
avia.Risk Based Thinking is everybody's businessМышление на основе риска касается каждого (Your_Angel)
O&G, sakh.run business here while someone is away on vacationзамещать во время отпуска
Makarov.she is far too shambolic to be able to run a businessона слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело
Makarov.she is in the wool businessона занимается торговлей шерстью
gen.she is pretty well tired of the whole businessей всё это порядком надоело
gen.she is sick and tired of the whole business!ей всё это осточертело!
gen.she is sick and tired of the whole business!ей всё это надоело!
Makarov.she is tired of the whole businessей всё это надоело
progr.software process is part of business processпроцесс создания и эксплуатации ПО является частью бизнес-процесса (ssn)
Makarov.starting a business of one's own is fenced about with laws and difficultiesначинать своё собственное дело значит окружить себя законами и трудностями
gen.Starting a business of one's own is hedged about with a lot of difficultiesкогда начинаешь своё дело, сталкиваешься со многими трудностями (Taras)
Makarov.starting a business of one's own is hedged about with laws and difficultiesкогда начинаешь своё дело, встречаешься со многими трудностями
gen.that is no business of yoursэто не ваше дело
gen.that is not the businessдело не в том
Makarov.that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marksэтот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется
gen.that's no business of yoursэто не ваше дело
gen.that's no business of yoursэто вас не касается
inf.that's none of his business.это не его дело (Andrey Truhachev)
inf.that's none of his business.пусть он не лезет не в своё дело! (Andrey Truhachev)
inf.that's none of his business.его это совершенно не касается
gen.that's none of your businessне ваше дело (ART Vancouver)
gen.that's none of your businessэто вас не касается (ART Vancouver)
rudethat's none of your damn business!не суй своё рыло, куда тебя не просят! (Andrey Truhachev)
rudethat's none of your damn business!это не твоё собачье дело! (Andrey Truhachev)
rudethat's none of your damn business!какого рожна тебе надо! (Andrey Truhachev)
rudethat's none of your damn business!тебя это ни хрена не касается! (Andrey Truhachev)
rudethat's none of your damn business!это не твоего ума дело! (Andrey Truhachev)
rudethat's none of your stinkin' business!не твоё собачье дело! (That's none of your stinkin' business! Stay out of my life! ART Vancouver)
quot.aph.that's not a pleasant businessэто всё неприятно (Alex_Odeychuk)
slangthat's show businessэто жизнь
slangthat's show businessтакова жизнь (for you Interex)
slangthat's show businessтак и бывает
gen.the business boom is topping offпериод делового оживления приближается к концу
gen.the business boom is topping offпериод делового бума приближается к концу
gen.the business boom is topping offпериод делового оживления близок к концу
gen.the business boom is topping offпериод делового бума близок к концу
Makarov.the business is a bit groggyдела идут неважнецки
Makarov.the business is a bit groggyдело идёт через пень колоду
Makarov.the business is a bit groggyдела идут так себе
Makarov.the business is a bit groggyдела идут с грехом пополам
Makarov.the business is a bit groggyдела идут кое-как
proverbthe business is a good as doneхорошо то дело, которое сделано
Makarov.the business is encumbered with debtsон весь в долгах
Makarov.the business is encumbered with debtsбизнес обременён долгами
gen.the business is encumbered with debtsпредприятие увязло в долгах
gen.the business is in a fine wayфирма процветает
gen.the business is making no progressдело не вяжется
gen.the business is pressingдело не терпит отлагательства
inf.the business is run on a shoestringэто дело ведётся с минимальным капиталом (Aiduza)
gen.the business is run on co-operative linesпредприятие действует на кооперативных началах
gen.the business is too risky without a substantial guaranteeдело сопряжено с большим риском и требует солидных гарантий
O&G, sakh.the business is transactedвести дела
gen.the business is under new managementэто предприятие работает под управлением новой администрации
Makarov.the business might land up in failure unless more care is taken with the accountsнаше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам
gen.the business was father's — his son came in when he was 21дело принадлежало отцу, сын стал владельцем, когда ему исполнился двадцать один год
torped.the business will be taken off by your competitorsсделка уйдёт к вашим конкурентам
econ.the company business is looking wellдела компании идут хорошо
Makarov.the company is divesting its less profitable business operationsкомпания избавляется от наименее доходных частей бизнеса
Makarov.the government is acting as a tool of big businessправительство действует как послушное орудие большого бизнеса
Makarov.the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus costа факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат
Makarov.the insurance business is built on trustстраховочный бизнес основан на доверии
Makarov.the insurance business is grounded on trustстрахование основывается на доверии
progr.the operational level processes business operational data and documents, such as orders and invoices. This is the realm of OLTP systems assisted by conventional database technologyОперативный уровень обрабатывает оперативные бизнес-данные и документы, типа заказов и счетов. это – область действия OLTP-систем, сопровождаемых обычной технологией баз данных (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.the operational level processes business operational data and documents, such as orders and invoices. This is the realm of OLTP systems assisted by conventional database technologyОперативный уровень обрабатывает оперативные бизнес-данные и документы, типа заказов и счетов. это – область действия OLTP-систем, сопровождаемых обычной технологией баз данных (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.the purpose of enterprise is to realize a value creation chain, which serves the realization of business mission, objectives and goalsЦель функционирования предприятия состоит в том, чтобы сформировать цепочку создания ценностей, которая обеспечивает реализацию бизнес-назначения, задач и целей (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.the salesman was so successful that in the end he hive off from the firm into his own businessменеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл своё собственное дело
Makarov.the salesman was so successful that in the end he hived off from the firm into his own businessменеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл собственное дело
Makarov.the section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articlesэтот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статей
slangthe whole business is a real can of wormsя бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка
gen.the whole of my time is taken up with business affairsдела и т.д. занимают у меня всё время (with my office work, with writing, etc.)
fig.of.sp.the world of big business is very difficultМир большого бизнеса очень сложный
gen.the year was hard but business looked up after thatгод был сложный, но дело продвинулось
busin.there being no further businessв связи с отсутствием других вопросов (spanishru)
Makarov.there is an odour of trickery in the businessэто дело попахивает мошенничеством
progr.these are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectivenessвсе они – то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативности (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.these are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectivenessвсе они — то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативности (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
lit.'They are no more adapted for business and politics,' says I, 'than Algernon Charles Swinburne to floor manager at one of Chuck Connor's annual balls.'"Вмешиваться в дела и политику,— говорю я,— женщинам идёт так же, как Алджернону Чарлзу Суинберну быть распорядителем на ежегодном балу союза швейников". (O. Henry, Пер. К. Чуковского)
gen.this business it, this scheme, etc. is being run as a commercial enterpriseэто дело и т.д. ведётся на коммерческой основе
gen.this business it, this scheme, etc. is being run on a commercial basisэто дело и т.д. ведётся на коммерческой основе
gen.this business it, this scheme, etc. is run as a commercial enterpriseэто дело и т.д. ведётся на коммерческой основе
gen.this business it, this scheme, etc. is run on a commercial basisэто дело и т.д. ведётся на коммерческой основе
Makarov.this business was established in 1856 under the style of Rich and Sonsэта фирма была основана в 1856 г. под названием "Рич и сыновья"
gen.this is a case of gross mismanagement of the businessэто пример совершенно неверного руководства бизнесом (предприятием)
progr.this is how an organization might know where to start and align its SOA initiatives with business needs and prioritiesв результате организация будет знать, с чего начинать и как привести инициативы SOA в соответствие с бизнес-требованиями и приоритетами (ssn)
rudethis is none of your fucking businessне твоё собачье дело (poisonlights)
Gruzovik, fig.this is serious business!это вам не игрушки!
gen.this is serious businessэто вам не игрушки!
gen.this is the business centre of the capital and is no longer residentialтеперь это уже не жилой, а деловой район столицы
gen.this magazine is oriented to the business communityэтот журнал нацелен на деловое сообщество
Makarov.this phrase is little used outside business lettersэта фраза употребляется почти исключительно в деловой переписке
proverbunselfishness is the business of the foolishсвоя рубаха ближе к телу
proverbunselfishness is the business of the foolishсвоя рубашка ближе к телу
proverbused to mean: it is none of our my business and no concern of ours mine he cares not whose child cry, so his laughмоё дело сторона
proverbused to mean: it is none of our my business and no concern of ours mine he cares not whose child cry, so his laughнаше дело сторона
gen.war is good for businessкому война, а кому мать родная
gen.we are too much parties in that businessмы слишком заинтересованы в этом деле
gen.Well, it is no business of mine.это меня не касается (z484z)
gen.well, that's your businessну, это уж ваше дело
gen.what a business it is!трудное это дело!
amer.what business is it of yours?а тебе-то что? (Himera)
amer.what business is it of yours?какое твоё дело? (Himera)
amer.what business is it of yours?Твоё-то какое дело? (Himera)
gen.what business is it of yours?какое тебе дело (A: What were you doing talking to Alan in the library? B: What business is it of yours? UlyMarrero)
gen.what business is that of yours?какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь?
gen.what is he going to go into that business for?для чего он собирается заняться этим бизнесом? (Franka_LV)
gen.what is his business?какая его профессия?
gen.what is his business?чем он занимается?
gen.what is your business?что вам надо? (Использовать с осторожностью, могут подумать что вы спрашиваете кем человек работает, чем занимается. NL1995)
gen.what is your business here?зачем вы сюда пришли?
gen.what is your business hereчто вам здесь надо
Makarov.when we are together, all he talks about is business. I wish he were more romanticкогда мы вместе, он говорит только о делах. Я бы хотела, чтобы он был немного более романтичен
busin.win ones who is in business at the market much more than one yearпобедить тех, кто существует на рынке не первый год (Konstantin 1966)