Subject | English | Russian |
gen. | a grain of wheat in a bushel of chaff | ничтожные результаты несмотря на большие усилия |
proverb | a grain of wheat in a bushel of chaff | гора родила мышь |
gen. | a grain of wheat in a bushel of chaff | незначительный результат, стоивший больших усилий |
proverb | before you choose a friend, eat a bushel of salt with him | чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть (it takes much time to know a man well) |
proverb | before you make a friend eat a bushel of salt with him | прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли |
proverb | before you make a friend eat a bushel of salt with him | человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь |
proverb | before you make a friend eat a bushel of salt with him | человека узнаёшь, как из семи печек с ним щей похлебаешь (дословно: Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли) |
proverb | before you make a friend eat a bushel of salt with him | не узнавай друга в три дня, узнавай в три года (дословно: Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли) |
proverb | before you make a friend, eat a bushel of salt with him | чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть |
proverb | before you make a friend eat a bushel of salt with him | человека узнаешь, когда из семи печек с ним щей похлебаешь |
proverb | before you make a friend eat a bushel of salt with him | человека узнаёшь, когда с ним пуд соли съешь (дословно: Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли) |
Gruzovik, fig. | bury one's talent under a bushel | зарывать талант в землю |
forestr. | bushel basket | большая корзина объёмом в бушель (36,4 л) |
vulg. | bushel-cunted | о женщине изуродованная многочисленными родами или распутной жизнью |
tech. | bushel maker | бочар |
tech. | bushel maker | бондарь |
media. | bushel of proposal | большое количество предложений (bigmaxus) |
obs. | bushel of revs | "искра в баллоне" (ирон. MichaelBurov) |
obs. | bushel of revs | "искра в баллон ушла" (ирон. MichaelBurov) |
obs. | bushel of revs | "ведро компрессии" (ирон. MichaelBurov) |
obs. | bushel of revs | нечто несуществующее (ирон. MichaelBurov) |
forestr. | bushel rate | сдельная расценка при заготовке леса |
gen. | bushel weight | объёмный вес |
Makarov. | bushel weight | натура (зерна, семян) |
agric. | bushel weight | натурная масса (семян, зерна) |
Makarov. | bushel weight | натурная масса (зерна, семян) |
Makarov. | bushel weight | масса бушеля |
gen. | bushel weight | вес бушеля |
food.ind. | bushel weight ascertainer | прибор для определения массы бушеля |
tech. | bushel weight test | определение натуры зерна |
met. | busheling scrap | мелкая обрезь |
food.ind. | busheling vessel | цилиндр пурки |
gen. | bushels of onions and potatoes | горы лука и картофеля |
inf. | can't carry a tune in a bushel basket | медведь на ухо наступил (Tamara vSP) |
winemak., amer. | distillers’ bushel | "перегонный бушель" (мера объёма любого зерна для перегонки, равная 56 фунтам, или distiller 26 кг) |
proverb | don't measure other people's corn by your own bushel | на свою мерку всех не меряй |
proverb | don't measure other people's corn by your own bushel | не суди по себе |
Makarov. | farmers raise millions of bushels of grain to feed the nation | фермеры выращивают миллионы бушелей зерна, чтобы накормить страну |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | научи дурака богу молиться, он и лоб расшибет |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | пошли дурака богу молиться, он и лоб расшибет |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | заставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | пошли дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
agric. | heaped bushel | бушель, насыпанный рыхло |
agric. | heaped bushel | куча объёмом примерно в 1 бушель |
agric. | heaped bushel | бушель, насыпанный внатруску |
Makarov. | hide candle under a bushel | быть излишне скромным |
Makarov. | hide candle under a bushel | скрывать свой ум и талант |
Makarov., bible.term. | hide candle under a bushel | держать свет под спудом |
Makarov. | hide one's light under a bushel | скрывать свой ум и талант |
relig. | hide one's light under a bushel | зарывать свой талант |
relig. | hide one's light under a bushel | держать свет под спудом |
Makarov. | hide one's light under a bushel | зарыть свой талант (в землю) |
Makarov. | hide one's light under a bushel | зарывать свой талант (в землю) |
Makarov. | hide one's light under a bushel | быть излишне скромным |
gen. | hide one's light under a bushel | зарывать свой талант в землю |
gen. | hide one's light under a bushel | зарыть свой талант в землю (Alexander Demidov) |
fig. | hide light under a bushel | зарывать талант в землю |
Gruzovik, fig. | hide one's light under a bushel | зарывать талант в землю |
proverb | hide one's light under a bushel | держать свет под спудом |
bible.term. | hide light under a bushel | держать свет под спудом |
bible.term. | hide light under a bushel | скрывать свой ум и талант |
bible.term. | hide one's light under a bushel | зарывать свой талант (в землю) |
bible.term. | hide one's light under a bushel | держать свет под спудом (в землю) |
bible.term. | hide light under a bushel | быть излишне скромным |
gen. | hide one's light under a bushel | скрывать свои способности |
nautic. | imperial bushel | английский бушель (36,4 л) |
transp. | imperial bushel | английский бушель |
mining. | imperial bushel | имперский бушель |
gen. | imperial bushel | английский бушель (= 36, 4 л) |
proverb | many words will not fill a bushel | спасибо в карман не положишь (дословно: Многими словами бушеля не наполнишь) |
proverb | many words will not fill a bushel | из спасиба шубы не сошьёшь (дословно: Многими словами бушеля не наполнишь) |
Игорь Миг | many words will not fill a bushel | спасибо за пазуху не положишь |
proverb | many words will not fill a bushel | разговорами сыт не будешь (дословно: Многими словами бушеля не наполнишь) |
proverb | many words will not fill a bushel | из слов шубы не сошьёшь |
proverb | many words will not fill a bushel | многими словами бушеля не наполнишь |
Игорь Миг | many words will not fill a bushel | спасибо на хлеб не намажешь |
gen. | measure another man's com by one's own bushel | мерить на свой аршин |
gen. | measure another man's com by one's own bushel | мерить своим четвериком |
gen. | measure another man's corn by one's own bushel | мерить других на свой аршин |
Makarov., proverb, literal. | measure another man's foot by one's own bushel | мерить чужую ногу на собственную колодкуср.: мерить на свой аршин |
Makarov., proverb | measure another man's foot by one's own bushel | мерить на свой аршин (букв.: мерить чужую ногу на собственную колодку) |
proverb | measure another's corn by one's own bushel | мерить на свой аршин |
proverb | measure another's corn by one's own bushel | судить со своей колокольни |
proverb | measure another's corn by one's own bushel | мерить по своей мерке |
gen. | measure another's corn by own bushel | мерить на свой аршин |
proverb, disappr. | measure by one's own bushel | мерить на свой аршин |
gen. | measure by own bushel | мерить на свой аршин |
Makarov. | measure others' corn by one's own bushel | мерить других на свой аршин |
proverb | measure other people's corn by one's own bushel | мерить на свой аршин (дословно: Мерить чужое зерно своим бушелем) |
proverb | measure other people's corn by one's own bushel | мерить по своей мерке |
Makarov., proverb | measure other people's corn by one's own bushel | мерить других на свой аршинбукв.: мерить чужое зерно собственным бушелем |
proverb | measure other people's corn by one's own bushel | судить со своей колокольни |
proverb | measure other people's corn by one's own bushel | мерить чужое зерно своим бушелем |
Makarov., proverb | measure other people's corn by one's own bushel | мерить на свой аршин (ср.: мерить чужое зерно собственным бушелем) |
Makarov., proverb, literal. | measure other people's corn by one's own bushel | мерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршин |
gen. | measure other people's corn by one's own bushel | мерить на свой аршин |
proverb | measure other's corn by own bushel | мерить других на свой аршин |
idiom. | measure others' corn by one's own bushel | мерить всё на свой аршин |
proverb | measure others' corn by own bushel | мерить других на свой аршин |
Makarov., proverb | measure others' corn by one's own bushel | мерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршин; мерить чужую ногу на собственную колодку |
proverb | mere words will not fill a bushel | из спасиба шубы не сошьёшь |
proverb | mere words will not fill a bushel | словами дом не построишь |
proverb | Mere words will not fill a bushel | из спасиба шапки не сошьёшь |
Makarov. | on well-manured land will go seventy-five bushels | хорошо удобренная земля даст семьдесят пять бушелей |
gen. | put one's candle or under a bushel | зарыть свой талант |
gen. | put one's light under a bushel | зарыть свой талант |
fig.of.sp. | put under the bushel | зарыть талант в землю (Beforeyouaccuseme) |
fig.of.sp. | put under the bushel | спрятать до поры до времени (Beforeyouaccuseme) |
fig.of.sp. | put under the bushel | положить под сукно (Beforeyouaccuseme) |
agric. | struck bushel | американский стандартный бушель равный 0 |
agric. | struck bushel | американский винчестерский бушель равный 0 |
agric. | test weight per bushel | натурная масса (зерна, семян) |
agric. | test weight per bushel | натура |
agric. | test weight per bushel | масса бушеля |
idiom. | under a bushel | тайно (Yerkwantai) |
idiom. | under a bushel | тайком (Yerkwantai) |
gen. | under a bushel | секретно |
agric. | weight per bushel | натурная масса (зерна, семян) |
agric. | weight per bushel | натура |
agric. | weight per bushel | масса бушеля |
Makarov. | weight per bushel apparatus | пурка |
agric. | weight per bushel tester | пурка (весы для определения натуры зерна) |
tech. | weight-per-bushel test | определение натуры зерна |
Makarov. | weight-per-bushel tester | пурка |
agric. | Winchester bushel | американский стандартный бушель равный 0 |
agric. | Winchester bushel | американский винчестерский бушель равный 0 |
agric. | Winchester bushel 9646 | английского бушеля |