English | Russian |
a red flag to the bull | раздражающий фактор |
a red flag to the bull | раздражитель |
bull a bill through Congress | протолкнуть законопроект в конгрессе |
bull baiting | травля привязанного быка собаками (развлечение, ранее популярное в Англии) |
bull-calf | глупец |
bull-calf | бычок |
bull cook | помощник повара (driven) |
bull dogish manner | бульдожьи манеры (q3mi4) |
bull elephant | слон-самец |
bull fight | бой быков (bel) |
bull hauler | водитель, специализирующийся на перевозке крупного рогатого скота (JIZM) |
Anarhichas denticulatus bull-headed catfish | синяя зубатка (Dude67) |
bull in a china shop | как слон в посудной лавке |
bull in a china shop | как медведь в посудной лавке |
bull in a china shop | "бык в магазине фарфора" |
bull market | повышение цен на рынке |
bull movement | повышение цен |
bull neck | толстая шея |
bull neck | бычья шея |
bull necked | с бычьей шеей |
bull-pen | каталажка |
bull-pen | кутузка |
bull-pen | стойло для быка |
bull point | очко в чью-либо пользу |
bull puncher | погонщик быков |
bull-riding | езда на быках (SirReal) |
bull's eye | круглое слуховое окно |
bull's eye | яблочко (the very center of a shooting or archery target) |
bull's eye | яблочко (мишени Alex Lilo) |
bull's eye | яблочко |
bull's eye | успешное действие |
bull's eye | леденцовая карамель |
bull's eye | короткофокусная линза |
bull's eye maculopathy | макулопатия в виде бычьего глаза |
bull's wool | чушь, нонсенс (kite4ka) |
bull's-eye | мишень |
bull's-eye | иллюминатор |
bull's-eye | глухой фонарь (у полисменов) |
bull’s-eye | яблоко мишени |
bull's-eye | яблочко |
bull shit | чушь собачья |
bull shit | полное дерьмо |
bull-terrier | бультерьер (порода собак) |
bull the market | повышать цены на рынке |
bull the market | повышать цены на бирже (рынке) |
bull the market | повышать цены на бирже |
bull through | протолкнуть (PanKotskiy) |
bull through | пробить (PanKotskiy) |
bull through | продавить (He bulled through his demands PanKotskiy) |
bull-trout | мальма (Salvelinus) |
bull-trout | кумжа (Salmo) |
bull way | пролезть куда-либо протиснуться (силой) |
bull way through a crowd | пробиться сквозь толпу |
bull whacker | погонщик волов |
bull whale | кит-самец |
cock-and-bull story | небылица |
don't give me any of that bull | хватит врать! |
don't give me any of that bull | не загибай! |
elephant bull | слон (взрослый) |
hit the bull's eye | поразить цель |
hit the bull's eye | попасть в десятку |
Hit the bull's eye | в самое яблочко (Franka_LV) |
hit the bull's eye | достичь желаемого |
hit the bull's eye | добиться своего |
John Bull | насмешливое прозвище типичного англичанина |
not to know a B from a bull's foot | не разбираться в элементарных вещах |
not to know a B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know a B from a bull's foot | не знать ни аза |
not to know a B from a bull's foot | быть круглым невеждой |
not to know B from a bull's foot | не знать ни аза |
not to know B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
Olaf Bull | Олаф Булль (норвеж. поэт-лирик, сын писателя-юмориста Якоба Бреды Булля Jacob Breda Bull) |
pit bull | питбультерьер |
running of the bulls | энсьерро (ВВладимир) |
running of the bulls | убегание от специально выпущенных из загона быков, коров или телят (ВВладимир) |
running of the bulls | бег от быков (wikipedia.org ВВладимир) |
that was a bull's eye | это был меткий удар |
the bull charged across the field | бык бросился бежать по полю (into the forest, etc., и т.д.) |
the bull the wounded lion, the stranger, etc. charged at me suddenly | бык и т.д. внезапно набросился на меня |
the bull the wounded lion, the stranger, etc. charged at me suddenly | бык и т.д. внезапно бросился на меня |
those young bulls are the most difficult to to destroy | этих молодых бычков труднее всего забивать |
to. take the bull by the horns | брать быка за рога |