DictionaryForumContacts

   English
Terms containing brutal | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.ban brutal methods of waging warзапретить жестокие методы ведения войны
gen.be brutalбыть жестоким (безжалостным к чувствам другого человека; тж. шутл. Taras)
inf.become brutalозвереть
Gruzovikbecome brutalозвериться
gen.become brutalосатанеть (Супру)
media.brutal actionзверский поступок (bigmaxus)
gen.brutal amusementsгрубые забавы
lawbrutal and premeditated murderпредумышленное убийство с особой жестокостью (Alex_Odeychuk)
polit.brutal and senseless repressionжестокое и бессмысленное подавление (ssn)
gen.brutal attackзверское нападение (ART Vancouver)
hist.brutal barbarityглубочайшее варварство (до приручения домашних животных или возделывания пшеницы, риса или маиса; the ~; в целом варварское состояние подразделяется историками и этнографами на: глубочайшее варварство, среднее варварство – до изобретения выплавки медной или железной руды, и наименьшее варварство – до изобретения фонетического алфавита или иероглифического письма и появления культуры Alex_Odeychuk)
gov.brutal bureaucracyмахровый бюрократизм (cnn.com Alex_Odeychuk)
gov.brutal bureaucracyмахровая бюрократия (cnn.com Alex_Odeychuk)
rhetor.brutal clutchesбезжалостные лапы (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.brutal clutchesбесчеловечные лапы (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.brutal clutchesзверские лапы (CNN Alex_Odeychuk)
gen.brutal coldсобачий холод
gen.brutal crimesжестокие преступления (bigmaxus)
gen.brutal deathнасильственная смерть (Netta)
mus.brutal death metalбрутальный дет-метал (miss_cum)
gen.brutal dictatorжестокий диктатор
Gruzovikbrutal exploitationжестокая эксплуатация
gen.brutal factsжестокие факты
Makarov.brutal forceнасилие
Makarov.brutal forceгрубая сила
Gruzovikbrutal furyживотная ярость
gen.brutal indecencyвопиющее неприличие
lawbrutal killerлицо, совершившее убийство особо жестоким способом
lawbrutal killingубийство, совершенное особо жестоким способом
gen.brutal mannersгрубые манеры
fin.brutal mathсуровые цифры (dimock)
media.brutal measuresжестокие меры (bigmaxus)
gen.brutal methods of waging warжестокие методы ведения войны
patents.brutal patent battleжестокая патентная схватка (Sergei Aprelikov)
lawbrutal punishmentжестокое наказание
gen.brutal questioningдопрос с пристрастием (Technical)
polit.brutal reprisalsжестокие репрессии (bigmaxus)
gen.brutal retaliationжестокая месть (Grusch, who has since turned whistleblower, said that information regarding the recovered craft has been illegally withheld from Congress and he has filed a complaint alleging that he has been the victim of illegal retaliation for his confidential disclosures. He described the retaliation as “very brutal.” singularfortean.com ART Vancouver)
hist.brutal savageryглубочайшая дикость (до изобретения огня и употребления рыбной пищи; the ~; в целом дикое состояние подразделяется историками и этнографами на: глубочайшую дикость, среднюю дикость – до изобретения лука, стрел и инструментов, и наименьшую дикость – до изобретения гончарного производства Alex_Odeychuk)
policebrutal tortureгрубая физическая пытка (Alex_Odeychuk)
lawbrutal treatmentжестокое обращение
gen.brutal treatmentгрубое обращение
gen.brutal truthжестокая правда
gen.brutal truthжестокая истина
sec.sys.brutal violenceнасилие с особой жестокостью (Alex_Odeychuk)
inf.brutal weatherсибирская погода (CNN Alex_Odeychuk)
inf.brutal with potholesсплошные колдобины (The road surface from Cheltenham Road all the way to Knight Street is brutal with potholes. ART Vancouver)
mining.brutal workособо тяжёлая работа
sport.brutal workoutsзверские тренировки
sec.sys.extrajudicial and brutal methodsнеправовые, жестокие методы (CNN Alex_Odeychuk)
sec.sys.founding principle of brutal violenceосновополагающий принцип насилия с особой жестокостью (в деятельности террористической организации Alex_Odeychuk)
Makarov.his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up againstего герои – не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоят
gen.his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up againstего герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоят
gen.in a brutal mannerв грубой форме (kieib)
gen.in the brutal fashionжестоко (A.Rezvov)
gen.in the brutal fashionсурово (A.Rezvov)
gen.in the brutal fashionзверски (A.Rezvov)
gen.in the brutal fashionбрутально (A.Rezvov)
gen.it was a brutal thing to sayсказать так было жестоко
Makarov.it was brutal of him to do thatон поступил очень жестоко
gen.it was nasty, brutal weather that dayв тот день была скверная, противная погода
gen.most brutal forceсамая грубая сила
Makarov.new recruit got the treatment from a brutal sergeantсержант зверски обращался с новобранцем
Makarov.new recruit got the treatment from a brutal sergeantновобранцу здорово досталось от зверя-сержанта
gen.portray with brutal clarityпоказать с жестокой очевидностью (ad_notam)
gen.prohibit brutal methods of waging warзапретить жестокие методы ведения войны
mil.punishing and brutal defeatтяжёлое и горькое поражение (New York Times Alex_Odeychuk)
inf.rather brutalжёстоконек
Gruzovik, inf.rather brutalжёстоконек, жёстоконька, жёстоконько, жёстоконьки (predicate adjective)
Makarov.she showed her sense of degradation in the brutal grotesquerieпомрачение её рассудка проявлялось в жестоких абсурдных выходках
Makarov.she showed her sense of degradation in the brutal grotesqueryпомрачение её рассудка проявлялось в жестоких абсурдных выходках
gov.suffer from brutal bureaucracyпогрязнуть в махровом бюрократизме (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.the brutal subjugation of native tribesжестокое покорение местных племён
Makarov.the new recruit got the treatment from a brutal sergeantновобранцу здорово досталось от зверя-сержанта
Makarov.the new recruit got the treatment from a brutal sergeantсержант зверски обращался с новобранцем
gen.the new recruit got the treatment from a brutal sergeantсержант зверски обращался с новобранцами
gen.the weather is perfectly brutalжуткая погода
gen.the weather is perfectly brutalотвратительная погода
Gruzovik, inf.very brutalпрежестокий