Subject | English | Russian |
Makarov. | all the streets were brightly lit up | все улицы были залиты светом |
gen. | all the streets were brightly lit | все улицы были залиты светом |
Makarov. | all the streets were brightly lit up | все улицы были залиты светом |
inf. | begin to burn brightly | распылаться |
Gruzovik, inf. | begin to burn brightly | распылаться |
Gruzovik, inf. | begin to shine very brightly | рассияться |
Gruzovik, dial. | brightly-burning | пылкий |
dial. | brightly burning | пылкий |
gen. | Brightly colored | пёстрый (Artjaazz) |
gen. | Brightly colored | цветастый (Artjaazz) |
gen. | Brightly colored | "попугайный" (Artjaazz) |
gen. | brightly coloured | яркий (brightly coloured kids' clothes and shoes ART Vancouver) |
gen. | brightly coloured | пёстрый (Супру) |
gen. | brightly coloured | цветастый (Супру) |
gen. | brightly decorated | ярко украшенный (электрогирляндами: In the video, a cougar strolls up to the brightly decorated home and appears to have a look at the Christmas lights. castanet.net ART Vancouver) |
gen. | brightly lit | ярко освещённый (brightly lit portholes ART Vancouver) |
hist. | brightly lit | залитая светом (панорама, сцена и т.п. Шандор) |
hist. | brightly lit | ярко освещённая (панорама, сцена и т.п. Шандор) |
gen. | brightly lit | светлая (комната, квартира Censonis) |
gen. | brightly-lit shops | залитые электрическим огнём магазины (bigmaxus) |
med. | brightly painted | яркая (личность; personality; He was too volatile, too swift to react, too brightly painted, too vain. John Le Carre.Call for the dead Tatiana Okunskaya) |
Makarov. | brightly rope up to 40 m long, used in rescuing people after avalanching, which helps in the search for those buried by snow | яркоокрашенная верёвка длиной 40 м, распускающаяся при попадании человека в лавину, что помогает в поисках засыпанных снегом людей |
Makarov. | burn brightly | гореть ярко |
math. | fluoresce brightly | ярко светиться |
Makarov. | he kept the lamp of hope burning brightly in his soul | он сохранял свет надежды, ярко горевшей в его душе |
gen. | his house is brightly lighted | его дом ярко освещён |
Gruzovik, inf. | illuminate brightly | высветить |
gen. | illuminate brightly | высветлить |
Makarov. | light up brightly | ярко освещать |
gen. | phosphoresce brightly | ярко светиться |
Gruzovik | shine brightly | лучиться |
gen. | shine brightly | ярко светить (z484z) |
gen. | shine brightly | блестеть ярко (brilliantly, steadily, faintly, etc., и т.д.) |
gen. | shine brightly | светить ярко (brilliantly, steadily, faintly, etc., и т.д.) |
gen. | shine brightly and fitfully | полыхнуть |
Gruzovik | shine brightly and fitfully | полыхать |
gen. | shining brightly | яркий (свет) |
Makarov. | the coals were glowing brightly | угли ярко пылали |
Makarov. | the coals were glowing brightly | угли разгорались |
gen. | the fire is burning brightly | огонь ярко горит |
Makarov. | the grass is brightly green | трава яркозелёная |
Makarov. | the grass is brightly green | трава ярко-зелёная |
gen. | the moon is shining very brightly tonight | луна сегодня особенно ярко светит |
Makarov. | the square was brightly lt | площадь была ярко осещена |
Makarov. | the sun shines brightly | солнце ярко светит |
Makarov. | these brightly coloured insects flit about above the ground | эти яркие насекомые порхают над землёй |