DictionaryForumContacts

   English
Terms containing bridge | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bridge across a riverмост через реку
Makarov.a bridge across the riverмост через реку
gen.a bridge a gun, a tank, a house, a barrel of gunpowder, etc. blew upмост и т.д. взлетел на воздух
gen.a bridge a gun, a tank, a house, a barrel of gunpowder, etc. blew upмост и т.д. взорвался
gen.a bridge cross the riverмост через реку
Makarov.a bridge over a riverмост через реку
gen.a bridge overspans the riverнад рекой расстилается мост
gen.a bridge too farслишком (act of overreaching- going too far and getting into trouble or failing КГА)
gen.a bridge too farчересчур (act of overreaching- going too far and getting into trouble or failing КГА)
gen.a bridge too farэто уже слишком (yarkru)
Makarov.a ferry was established where London Bridge now standsна том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа
gen.a lot of water has flowed under the bridge sinceмного воды утекло с тех пор, как
gen.a lot of water has flown under the bridge since thenмного воды утекло с тех пор
Makarov.a new bridge overarches the riverновый мост перекрывает реку
Makarov.a small bridge traverses the rivuletчерез речушку перекинут небольшой мостик
Makarov.a small party stole up on the bridge under the cover of darknessпод покровом тьмы маленький отряд подкрался к мосту
Makarov.ability to bridge corrosion holes in tank bottomsспособность к заделке коррозионных пор в днищах резервуаров
Makarov.acceptor-bridge interactionвзаимодействие акцептор-мостик
avia.air bridge rental chargeарендная плата за телескопический трап (Your_Angel)
mil.airborne bridge-headплацдарм, захваченный воздушным десантом
gen.American Segmental Bridge InstituteАмериканский институт мостов из сборных преднапрягаемых железобетонных секций (ROGER YOUNG)
gen.among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivagoв числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго"
biol.antigen-bridge modelмодель Митчинсона (модель кооперативного взаимодействия Т- и В-лимфоцитов)
biol.antigen-bridge modelмодель антигенного мостика (модель кооперативного взаимодействия Т- и В-лимфоцитов)
gen.as near the bridge as possibleиграть "как можно ближе к подставке" (нотное указание)
mil.assault bridge crossing siteдесантная мостовая переправа
mil.assault float bridge organizationпонтонных штурмовых мостов (моста Киселев)
mil.assault float bridge organizationнаплавных штурмовых мостов (моста Киселев)
gen.at the height of the storm the bridge gaveв самый разгар бури мост не выдержал и рухнул
therm.eng.back bridge wallпламенный порог (в отражательной печи)
shipb.barge bridge wingкрыло мостика баржи (Leviathan)
mil., tech.basic bridge setосновной комплект материальной части мостового парка
mil.basic bridge setтабельный комплект мостового имущества
Makarov.below the bridge we could discern just a narrow weedy ditchпод мостом мы могли разглядеть лишь узкую канаву, заросшую сорняками
mil.blasting of bridge supportsподрывание опор моста
Makarov.bridge a gapзаполнять промежуток
Makarov.bridge a gapзаполнять пробел
Makarov.bridge a riverсоединить мостом
nautic.bridge access tubeвыходная шахта
nautic.bridge access tubeшахта для выхода на мостик
Makarov.bridge across the riverмост через реку
nautic.bridge-aftс мостиком, расположенным в кормовой части (о судне)
nautic.bridge-aft shipсудно с кормовым расположением мостика
Makarov.bridge amplifierусилитель выходного сигнала мостовой схемы
amer.bridge-and-tunnel crowdпонаехавшие тут (приезжие; провинциалы (говоря о жителях предместий, приезжающих в крупные города по выходным; первоначально употреблялся применительно к приезжающим в центр Нью-Йорка, на остров Манхэттен, – чтобы попасть на него, нужно проехать по мосту или через туннель Alex_Odeychuk)
amer.bridge-and-tunnel crowdпонаехавшие (приезжие; провинциалы (говоря о жителях предместий, приезжающих в крупные города по выходным; первоначально употреблялся применительно к приезжающим в центр Нью-Йорка, на остров Манхэттен, – чтобы попасть на него, нужно проехать по мосту или через туннель Alex_Odeychuk)
gen.bridge-and-tunnel crowdдеревенщина неотёсанная (Peter Cantrop)
gen.bridge-and-tunnel crowdпонаехали тут (Peter Cantrop)
nautic.bridge archарка ахтерштевня
Makarov.bridge armплечо мостовой схемы
Makarov.bridge armплечо моста (напр., измерительного)
Makarov.bridge armплечо измерительного моста
nautic.bridge awningтент на мостике
comp.bridge batteryбатарея-перемычка (резервная батарея, позволяющая осуществить замену основного источника питания в портативных компьютерах без риска потери информации WiseSnake)
avia.bridge-blockмостовая блок-схема
nautic.bridge boatпонтон для наплавного моста
nautic.bridge boatпонтон наплавного моста
gen.bridge-builderсредство для установления контакта между людьми (метафорично МДА)
gen.bridge-building specialistмостостроитель
mil.bridge capacityгрузоподъёмность моста
nautic.bridge casingограждение мостика
med.bridge cementцемент для фиксации мостовидного зубного протеза
med.bridge cementцемент для фиксации мостовидного протеза
gen.bridge chairлегкое, часто складное кресло c жёсткими подлокотниками или стул (входит в мебельный комплект для игры в бридж, состоящий из стола и 4 стульев sea holly)
avia.Bridge ChargesПлата за трап (Your_Angel)
Gruzovik, nautic.bridge clothобвес мостика
gen.bridge clothобвес мостика
gen.bridge clubклуб знакомств (Vadim Rouminsky)
nautic.bridge consoleпульт управления кораблём на мостике
Makarov.bridge consoleпульт управления судном на мостике
Makarov.bridge construction fully supported on stagingсборка пролётного строения на сплошных подмостях
Makarov.bridge construction fully supported on stagingбетонирование пролётного строения на сплошных подмостях
nautic.bridge controlуправление с мостика
nautic.bridge controllerпост управления гребной электрической установкой корабля с мостика
med.bridge corpuscleпятно слипания
therm.eng.bridge cross-coil measuring systemизмерительная система со скрещенными рамками
shipb.bridge deckверхняя палуба средней надстройки
nautic.bridge deck shipсудно с палубой над шельтердеком
gen.bridge deck slabплита проезжей части моста (ABelonogov)
nautic.bridge deck stringerпалубный стрингер мостика
Makarov.bridge deck stringerпродольная балка проезжей части моста
gen.bridge deck surfacingпокрытие проезжей части моста (ABelonogov)
Makarov.bridge detectorдемодулятор УПТ (типа M – ДМ)
Makarov.bridge deviceустройство связи двух локальных сетей
nautic.bridge displayиндикатор радиолокатора или гидролокатора на мостике корабля
nautic.bridge display consoleдисплей на мостике
Makarov.bridge diversitiesпреодолеть разногласия
Makarov.bridge diversitiesустранить разногласия
Makarov.bridge diversitiesнивелировать различия
Makarov.bridge divisionsликвидировать разногласия
nautic.bridge dodgerобвес мостика
Makarov.bridge duplex systemодновременная двухсторонняя система передачи данных по схеме моста Уитстона
Makarov.bridge duplex systemдуплексная система передачи данных по схеме моста Уитстона
nautic.bridge endкрыло мостика
nautic.bridge/engine room control switchпереключатель постов управления на мостике и в машинном отделении
mil., tech.bridge equipageимущество мостового парка
mil., tech.bridge equipageмостовое имущество
mil.bridge equipageпереправочно-мостовое имущество
nautic.bridge equipmentоборудование ходового мостика
shipb.bridge-erectionсредняя надстройка
nautic.bridge erectionнадстройка с ходовым мостиком
Makarov.bridge erectionсредняя судовая надстройка
Makarov.bridge erection on falseworkсборка пролётных строений моста на подмостях
sport.bridge escapeуход с моста
nautic.bridge extensionкрыло мостика
shipb.bridge extension control stationпост управления огнём на крыле мостика
med.bridge facingфасетка комбинированного мостовидного зубного протеза
nautic.bridge fairwaterограждение мостика
med.bridge fasingфасетка комбинированного мостовидного зубного протеза
nautic.bridge finограждение рубки (Himera)
nautic.bridge finобтекатель мостика
securit.bridge financingсрочное заёмное финансирование
securit.bridge financingсрочное долговое финансирование
gen.bridge financingпокрытие текущих кассовых разрывов (A short-term loan to enable the borrower to purchase an asset where the loan is to be repaid from the proceeds of the sale of an asset being replaced by the asset just purchased. In consume loans bridge loans may be used to enable the consumer to buy a new house before selling her current house. Also commonly used investment banking for project finance, buyouts and other large transactions. American Banker Glossary Alexander Demidov)
securit.bridge financing investmentкапиталовложение в срочное долговое финансирование
securit.bridge financing investmentкапиталовложение в срочное заёмное финансирование
securit.bridge financing investmentвложение капитала срочное заёмное финансирование
securit.bridge financing investmentвложение капитала срочное долговое финансирование
nautic.bridge fire controlуправление пуском ракет с мостика
nautic.bridge fire controlуправление стрельбой с мостика
nautic.bridge fire controlуправление огнём с мостика
Makarov.bridge floorполотно моста
gen.Bridge footwayпешеходная часть моста (google.com.ua ROGER YOUNG)
biol.bridge-fragment configurationконфигурация мост фрагмент (между хромосомами)
biol.bridge-fragment configurationконфигурация мост-фрагмент
nautic.bridge frontфронтальная переборка средней надстройки (вк)
nautic.bridge frontфронтальная переборка мостика (вк)
nautic.bridge gangЛС, несущий вахту на мостике
nautic.bridge gaugeконтрольная скоба для проверки просадки шейки вала в подшипнике (вк)
nautic.bridge gaugeконтрольная скоба для проверки зазоров в подшипнике
nautic.bridge gaugeскоба замера проседания коленчатого вала
Makarov.bridge girderбалочное пролётное строение моста
biol.bridge graftingпрививка мостиком
horticult.bridge graftingпрививка "мостом" под кору
Makarov.bridge groupмостиковая группа
nautic.bridge gunwaleлиния пересечения палубы мостика с бортом
nautic.bridge handсигнальщик
inf.bridge holidaysпраздничные нерабочие дни, совмещённые с выходными (при выпадении праздника на пятницу или переносе праздничного нерабочего дня на день перед выходными или после них snowleopard)
shipb.bridge-houseсредняя надстройка
mil., tech.bridge inspectorинспектор мостостроительных работ
mil., tech.bridge inspectorстаршина-надзиратель за производством мостовых работ (в штабе инженерно-строительного батальона)
mil., tech.bridge inspectorнадзиратель за производством мостовых работ (в штабе инженерно-строительного батальона)
mil.bridge inspectorинспектор по мостам
biol.bridge-insulator methodметод мостика-изолятора
Makarov.bridge is a good distance offдо моста ещё далеко
Makarov.bridge is a good distance offдо моста далеко
Makarov.bridge is off-balanceбаланс измерительного моста нарушен
Makarov.bridge is some little distance from hereдо моста рукой подать
nautic.bridge ladderтрап на мостик
shipb.bridge lampсигнальная лампа
gen.bridge lampнапольная лампа
gen.bridge languageязык межнационального общения (Alexander Matytsin)
energ.ind.bridge letterдоговор-увязка (MichaelBurov)
energ.ind.bridge letterдоговор об увязке контрактов (MichaelBurov)
energ.ind.bridge letterсвязывающее письмо (MichaelBurov)
energ.ind.bridge letterдоговор для увязки отдельных договоров (MichaelBurov)
energ.ind.bridge letterсвязующее письмо (MichaelBurov)
gen.bridge liftразведение мостов (Никита Лисовский)
gen.bridge liftразвод моста (Никита Лисовский)
gen.bridge liftразведение моста (Никита Лисовский)
gen.bridge liftразвод мостов (Please note that scheduled Bridge Lifts can be cancelled at short notice and without prior notification to the public. Никита Лисовский)
gen.bridge lift timesвремя разводки мостов (Bullfinch)
gen.bridge lifting timesвремя разводки мостов (Bullfinch)
shipb.bridge lightосвещение рубки
mil.bridge load classкласс нагрузки моста
mil.bridge load classкласс грузоподъёмности моста
Makarov.bridge looked so unsafe that we all hung backмостик выглядел таким шатким, что мы побоялись ступить на него
comp.bridge machineмашина промежуточного звена
mil., tech., BrEbridge marshalling harbourрайон сосредоточения инженерных сил и средств, выделенных для устройства переправы
Makarov.bridge mechanismмеханизм мостика
nautic.Bridge Navigational Watch Alarm Systemсистема контроля дееспособности вахтенного помощника капитана (LyuFi)
nautic.Bridge Night Orders BookЖурнал распоряжений капитана на ночную вахту (Ying)
biol.bridge of noseпереносица
shipb.bridge of shipsнепрерывное движение транспортов через океан
shipb.bridge of shipsнепрерывное движение судов через океан
med.bridge of the noseпереносица
Gruzovik, obs.bridge of the noseпереносье (= переносица)
med.bridge of the noseверхняя часть спинки носа
shipb.bridge officerофицер, несущий вахту на мостике
gen.bridge on pilesмост на сваях
gen.bridge openingразведение моста (Никита Лисовский)
gen.bridge openingразведение мостов (Download a new mobile app or get email messages about scheduled bridge openings, accidents, work, and other traffic issues that might affect your commute. Никита Лисовский)
gen.bridge openingразвод моста (Никита Лисовский)
gen.bridge openingразвод мостов (Никита Лисовский)
Makarov.bridge openingsзабивать поры (фильтрующей массы)
Makarov.bridge overпомочь кому-либо преодолеть (что-либо)
Makarov.bridge overпомочь кому-либо продержаться какое-то время
Makarov.bridge over a riverмост через реку
shipb.bridge pieceсоединение старн-поста с рудерпостом
nautic.bridge pieceарка ахтерштевня
Makarov.bridge pileсвая моста
med.bridge plateмостовая пластина (в хирургии для соединения фрагментов костей moonlike)
Makarov.bridge plateнаправляющая пластина
Makarov.bridge poresзабивать поры (фильтрующей массы)
gen.bridge pylonsопоры мостов (Alexander Demidov)
gen.bridge raising timesграфик разведения мостов (алешаBG)
gen.bridge raising timesвремя развода мостов (алешаBG)
gen.bridge raising timesвремя разводки мостов (алешаBG)
gen.bridge raising timesграфик развода мостов (напр., ночью в Санкт-Петербурге, Лондоне алешаBG)
Makarov.bridge rateпромежуточный тариф (на участках, граничащих с тарифной зоной)
mil., tech.bridge reconnaissance reportкарточка разведки моста
mil., tech.bridge reconnaissance reportдонесение о разведке моста
nautic.bridge rectifierвыпрямитель по мостовой схеме
Makarov.bridge redesignпереконструирование мостов
mil., tech.bridge reportдонесение о состоянии моста
Makarov.bridge resistance weldingроликовая контактная сварка встык с накладкой
mil., avia.bridge resourse managementуправление кораблём с мостика
gen.bridge road bedмостовое полотно (ABelonogov)
comp.bridge-routerмост-маршрутизатор
mil., tech.bridge seam weldingсварка мостиком (с накладкой)
shipb.bridge seam weldingсварка шва мостиком (с накладками, с перемычками)
Makarov.bridge seatподферменная плита
mil., tech.bridge setкомплект материальной части мостового парка
nautic.bridge shelterукрытие на мостике
nautic.bridge simulatorтренажёр ходового мостика
Makarov.bridge siteместо постройки моста
Makarov.bridge siteстроительная площадка моста
Makarov.bridge siteместо наводки моста
Makarov.bridge solutionраствор мостика (in pH measurement; измерении pH)
Makarov.bridge spandrel wallщёковая стена свода арочного моста
Makarov.bridge spans a riverмост перекрывает реку
zool.bridge species"передаточные"виды (животные могущие способствовать передаче заболеваний от диких животных домашним)
nautic.bridge spot weldточечная сварка
shipb.bridge spot weldingточечная сварка, перекрывающая шов
nautic.bridge spot weldingточечная сварка, перекрывающая стыковый шов (october)
shipb.bridge structureмостиковая надстройка
nautic.bridge structureнадстройка мостика
nautic.bridge superstructureсредняя надстройка
nautic.bridge superstructureверхнее строение моста
nautic.bridge superstructureограждение мостика
Makarov.bridge superstructureсредняя судовая надстройка
gen.bridge supportмостовая опора (VictorMashkovtsev)
mil., tech.bridge surveyизыскания мостового перехода
nautic.Bridge Team and Resource ManagementРесурсы управления навигационным мостиком (ROGER YOUNG)
ecol.bridge technologyпромежуточная технология
gen.Bridge tenderразводчик мостов (лицо, управляющее механизмом разведения мостов, в России – старший мосторазводчик raveena2)
Makarov.bridge the gapпреодолеть разрыв
Игорь Мигbridge to the futureмост в будущее (Сталинская индустриализация стала для подавляющего числа советских людей мостом в будущее. Да, это был жёсткое и жестокое время, но страх не был его доминантой, как в этом пытаются нас уверить антисталинисты и антисоветчики.-–АФурс.17)
nautic.bridge-to-bridge communicationсвязь между кораблями
fisherybridge-to-bridge communicationsсвязь с мостика на мостик
mil.bridge towerвисячего моста опора
Makarov.bridge trainingупражнения в положении "мост" (борьба)
Makarov.bridge travelпуть движения мостового крана
Makarov.bridge trembledмост подрагивал
Makarov.bridge trembledмост колебался
Makarov.bridge unitблок пролётного строения моста
nautic.bridge visibilityвидимость с ходового мостика (Julchonok)
Makarov.bridge wallперевальная стенка (мартеновской печи)
therm.eng.bridge wallпорог топки
Makarov.bridge was swept away by the floodнаводнением снесло мост
Makarov.bridge was washed outмост был снесён (паводком)
nautic.bridge watchходовая вахта
nautic.Bridge Watch Monitoring Systemсистема контроля дееспособности вахтенного помощника капитана (LyuFi)
nautic.bridge watchkeepingвахтенная служба на мостике (Logofreak)
Makarov.bridge one's wayмедленно, но верно двигаться вперёд
weld.bridge weldmentсварное соединение в конструкции моста (Johnny Bravo)
nautic.bridge weld seamсварка мостиком
weld.bridge weldingсварка с перемычкой (MichaelBurov)
weld.bridge weldingсварка с накладками (MichaelBurov)
weld.bridge weldingсварка с перемычками (MichaelBurov)
weld.bridge weldingсварка мостиками (MichaelBurov)
weld.bridge weldingсварка мостиком (MichaelBurov)
weld.bridge weldingсварка с накладкой (MichaelBurov)
gen.bridge-widening projectпроект расширения моста (Taras)
gen.bridge-widening projectпроект уширения моста (Taras)
nautic.bridge windowокно ходового мостика
nautic.bridge wingкрыло ходового мостика
Makarov.bridge wingкрыло мостика (судна)
sport.bridge with forearm supportмост с опорой на предплечья
nautic.bridge workнадстройка на мостике (october)
therm.eng.carrying bridge wallнаправляющие рёбра (напр., в корпусе турбины)
mil., tech., BrECenturion bridge-layerтанковый мостоукладчик "Центурион"
gen.chromophores containing ethylene-pyrazine bridge and dithioylidenemethyl as donor and tricyanovinyl as acceptorхромофоры, содержащие этилен-пиразиновый мостик и дитиоилиденметил как донор и трициановинил как акцептор
mil., tech., BrEChurchill bridge-layerтанковый мостоукладчик "Черчилль"
gen.close the bridge to trafficзакрыть мост для движения транспорта (the harbour to navigation, the grounds to the public, the exhibition to the public view, etc., и т.д.)
nautic.closed bridge houseнадстройка с закрытым мостиком
mil., tech.components of the bridge setэлементы комплекта мостового имущества
mil., tech.components of the bridge setматериальная часть мостового парка
Makarov.condemn a bridge as no longer safeрешить разобрать мост, ставший небезопасным для движения
weld.conductive bridge of melted metalтокопроводящий мостик расплавленного металла (при стыковой контактной сварке)
Makarov.connect across a diagonally opposite pair of bridge junctionsвключить в диагональ измерительного моста
Makarov.connect between a diagonally opposite pair of bridge junctionsвключить в диагональ измерительного моста
Makarov.continuous bridge spanнеразрезное пролётное строение моста
gen.control and bridge trestlesконтрольный и мостовой настил (ABelonogov)
geol.conveying bridge strippingтранспортно-отвальный
gen.cross a bridge before one comes to itдумать о будущих событиях до того, как они произойдут (Taras)
gen.cross a bridge before one comes to itкогда время придёт (We should not worry about that problem now. We can cross that bridge when we come to it – Не следует сейчас волноваться об этой проблеме. Мы позаботимся об этом, когда придет время Taras)
Makarov.cross a bridge when one comes to itрешать проблему по мере её поступления
gen.cross that bridge when one comes to itрешай проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
gen.cross that bridge when you come to itвсему своё время (felog)
gen.cross the bridge when one comes to itрешай проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
gen.cross the bridge when one comes to itнечего заранее тревожитьсяволноваться (Сomandor)
Makarov.depth of a bridge archвысота арки моста
shipb.depth-charge bridge release gearпривод бомбосбрасывателя на мостике
nautic.depth-charge bridge release gearпривод бомбосбрасывателя на мостике корабля
gen.destroy the bridge by blowing it upвзорвать мост
Gruzovik, comp.dial-up bridge/routerтелефонный мост-маршрутизатор (abbr. DBR)
Makarov.discontinuous-panel bridge railingперильное ограждение моста из отдельных панелей
Makarov.discontinuous-panel bridge railingперильное ограждение из отдельных панелей
Makarov.discontinuous-panel bridge railingsперильное ограждение моста из отдельных панелей
nautic.docking bridge's wingкрыло швартовного мостика
Makarov.donor-bridge-acceptor systemсистема донор-мостик-акцептор
gen.don't cross a bridge before you come to itстоит решать проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
gen.don't cross the bridge till you come to itстоит решать проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
gen.don't cross the bridge till you come to itне переходи через мост, пока не подойдёшь к нему
gen.don't cross the bridge until you come to itстоит решать проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
mil., tech.dual bridge class numberдвойной классификационный номер моста (для колёсного и гусеничного транспорта)
mil., tech.dual class bridge signдвойной указатель грузоподъёмности моста (в числителе для колёсных, в знаменателе для гусеничных машин)
Makarov.ferry was established where London Bridge now standsна том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа
mil., tech.fixed bridge spanпролёт неразводного моста
mil., tech.fixed bridge spanпролёт моста на жёстких опорах
Makarov.flexible bridge padупругий буфер (применяется для зимней ковки лошадей)
mil., tech.floating bridge companyрота наплавного моста
mil., tech.floating bridge platoonвзвод наплавного моста
mil.floating bridge training siteучасток для учебной наводки наплавных мостов
mil.floating mobile bridge companyрота наплавного самоходного моста
mil.foot bridge-erection boatмоторный катер понтонного парка
mil.foot bridge-erection boatбуксирно-моторный катер понтонного парка
mil.foot bridge-erection boatбуксирно- моторный катер понтонного парка
mil.forward bridge preassembly areaпередовой участок предварительной сборки плавучих опор наплавного моста
mil., tech.forward bridge pre-assembly areaпередовой участок предварительной сборки плавучих опор (наплавного моста)
gen.go a bridge too farвзяться за непосильную задачу (Alexey Lebedev)
gen.go a bridge too farзайти слишком далеко (Alexey Lebedev)
gen.go a bridge too farпереборщить (Alexey Lebedev)
gen.go a bridge too farперестараться (Alexey Lebedev)
Makarov.half-bridge scraperподвижная ферма скрепера (на иловых площадках, в отстойниках)
Makarov.hard-sphere bridge functionмостиковая функция в модели твёрдых сфер
gen.he crossed the river by a long-legged bridge straddling across the river bedон перешёл реку по мосту с длинными опорами, перекинутому через её русло
gen.he is a bridge-builderон сторонник наведения мостов
Makarov.he put the bit of the bridge into the horse's mouthон вложил удила в зубы лошади
gen.he put the bit of the bridge into the horse's mouthон вложил удила в зубы лошади
Makarov.her bridge partnerеё партнёр в бридже
gen.how much weight does the bridge carry?на какую нагрузку рассчитан этот мост?
amer.I have got a bridge to sell youтебе снег зимой можно продавать (thefreedictionary.com 6Grimmjow6)
amer.I have got a bridge to sell youтебе можно и мост впарить (6Grimmjow6)
gen.I stood by the bridge as he came walking alongя стоял у моста, когда он подошёл
Makarov.in a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states.23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блока
Makarov.in masonry, the abutments of a bridge mean the walls adjoining to the landпри каменной кладке береговые устои моста представляют собой стены, прикрепляющиеся к земле
mil., avia.integrated bridge rectifierинтегральный мостовой выпрямитель
mil., avia.integrated bridge systemинтегральный мостик
nautic.integrated bridge systemинтегрированная система ходового мостика (xltr)
Makarov.is this bridge strong enough to support heavy lorries?хватит ли у этого моста прочности для проезда тяжёлых грузовиков?
Makarov.is this bridge strong enough to support heavy lorries?выдержит ли мост тяжёлые грузовики?
gen.it's all water under the bridge nowмного воды утекло (Marzipulya1)
mil., tech.labor service engineer float bridge companyпонтонно-мостовая рота службы рабочих частей
gen.latticework of a bridge superstructureрешётчатая структура верхнего строения моста (lulic)
Makarov., proverblet every man praise the bridge he goes overне плюй в колодец-пригодится воды напиться
Makarov., proverblet every man speak well of the bridge he goes overне плюй в колодец-пригодится воды напиться
nautic.long bridge houseдлинная средняя надстройка
shipb.long-bridge type vesselсудно с длинной средней надстройкой
nautic.long bridge type vesselсудно с удлинённым мостиком
gen.make a bridge of one's noseоказать неуважение (кому-л.)
gen.make a bridge of one's noseобнести (кого-л.)
gen.make a bridge of one's noseобойти (кого-л.)
Makarov.make a bridge-seam weldсваривать встык с накладкой при шовной сварке
gen.much water has flowed under the bridge since thenмного воды утекло с тех пор (Franka_LV)
gen.much water has flown under the bridge since that timeмного воды утекло с тех пор
nautic.navigation bridge deckбридждек
Makarov.new bridge overarches the riverновый мост перекрывает реку
med.nose-bridge-lid reflexвекозрачковый рефлекс (Игорь_2006)
med.nose-bridge-lid reflexрефлекс Галасси (Игорь_2006)
med.nose-bridge-lid reflexорбикулярный феномен (Игорь_2006)
med.nose-bridge-lid reflexрефлекс Гиффорда-Галасси (сужение зрачка при попытке смыкания век, удерживаемых силой (напр., с помощью векорасширителя) Игорь_2006)
Makarov.old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehiclesстарый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики
nautic.on the bridge wingна крыльях мостика (Leonid Dzhepko)
gen.open a new bridge the canal, the road, etc. for trafficоткрыть для движения новый мост (и т.д.)
gen.open a new bridge the canal, the road, etc. to trafficоткрыть для движения новый мост (и т.д.)
shipb.open bridge deckоткрытая рубка, неограниченная с торцевых сторон
shipb.open bridge houseсредняя надстройка, открытая в нос и в корму
therm.eng.overhanging bridge wallшлаковый подпор
Makarov.place across a diagonally opposite pair of bridge junctionsвключить в диагональ измерительного моста
Makarov.place across a diagonally opposite pair of bridge terminalsвключить в диагональ измерительного моста
Makarov.place between a diagonally opposite pair of bridge junctionsвключить в диагональ измерительного моста
Makarov.place between a diagonally opposite pair of bridge terminalsвключить в диагональ измерительного моста
mil.ponton bridge companyпонтонно-мостовая рота
mil.pooled bridge equipmentпереправочно-мостовое имущество централизованного использования
gen.push one's glasses further up the bridge of one's noseпоправить очки на переносице (Technical)
mil.ribbon bridge construction support boatбуксирно-моторный катер для обеспечения наводки моста-ленты
Makarov.rise of snow in a jet above an opening in a snow bridge to a height of 20 m when a strong wind producing low-level snow drifting is blowing along the crevasseподъём снега на высоту до 20 м над зияющими отверстиями крупных занесённых снегом ледниковых трещин, когда сильный ветер, вызывающий низовую метель, дует вдоль трещин
mil., tech.risk bridge class numberклассификационный номер моста для переправы, сопряжённой с риском (в связи со значительным превышением номинальной допустимой нагрузки)
mil., tech.risk bridge class numberгрузоподъёмность моста для переправы, сопряжённой с риском (в связи со значительным превышением номинальной допустимой нагрузки)
mil.road and bridge construction and repairдорожно-мостовые работы
mil.road and bridge engineeringдорожно-мостовое дело
mil.road and bridge equipmentдорожно-мостовое оборудование
mil.road and bridge equipmentдорожно-мостовое имущество
mil.road and bridge workдорожно-мостовые работы
mil., tech.scissors bridge tankтанковый мостоукладчик "Ножницы" (со складным штурмовым мостом)
mil.scissors-type bridge laying vehicleмостоукладчик с раскладной проезжей частью типа "ножницы"
mil., tech.single bridge class numberодинарный классификационный номер моста
mil., tech.single bridge class numberодинарное обозначение грузоподъёмности моста (для пропуска как колёсной, так и гусеничной машины с соответствующим классификационным номером)
mil., tech.single-lane bridge class numberобозначение грузоподъёмности однопутного моста
mil., tech.single-lane bridge class numberклассификационный номер однопутного моста
Makarov.small bridge traverses the rivuletчерез речушку перекинут небольшой мостик
Makarov.small party stole up on the bridge under the cover of darknessпод покровом тьмы маленький отряд подкрался к мосту
Makarov.spandrel filled bridge archзаполненный арочный свод
Makarov.spandrel filled bridge archсплошное надсводное строение арочного моста
Makarov.standard CPC I prestressed bridge girderтиповое преднапряжённое железобетонное пролётное строение моста, объединённое с монолитной плитой проезжей части
gen.standard CPC I prestressed bridge girderтиповое преднапряжённое железобетонное пролётное строение моста, объединённое с монолитной плитой проезжей части
Makarov.studies on electrocatalytical kinetic behavior of horseradish peroxidase and assay for hydrogen peroxide at salt bridge supported bilayer lipid membraneизучение кинетики электрокаталитического поведения пероксидазы из хрена и анализ пероксида водорода с солевым мостиком в бислойной липидной мембране
nautic.submarine bridge displayиндикатор ГАС на мостике подводной лодки
Makarov.swing a bridge openразводить поворотный мост
Makarov.swing a bridge openразвести поворотный мост
Makarov.synthesis and evaluation of a biscrown ether ionophore with a conformationally constrained bridge in ion-selective electrodesсинтез и оценка ионофора на основе бискраун-эфира с конформационно фиксированным мостиком в ионселективных электродах
mil.tactical bridge access systemвойсковой комплект дорожного настила для въезда на мост
gen.that bridge isn't strong enough to support so much weightэтот мост недостаточно крепок, чтобы выдержать такую тяжесть
gen.the boards of the bridge do not look secureдоски моста не производят впечатления надёжных
gen.the bridge broke downмост рухнул
Gruzovikthe bridge can bear a weight of ten tonsмост выдерживает тяжесть в 10 тонн
gen.the bridge collapsedмост провалился
gen.the bridge the ice, the floor, the ground, etc. gave wayмост и т.д. провалился
Makarov.the bridge is a good distance offдо моста далеко
Makarov.the bridge is a good distance offдо моста ещё далеко
gen.the bridge is a good distance offдо моста ещё далеко
Makarov.the bridge is at balanceизмерительный мост сбалансирован
Makarov.the bridge is at balanceизмерительный мост находится в состоянии равновесия
gen.the bridge is closed for repairsмост закрыт на ремонт
gen.the bridge is not visible yetмоста ещё не видно
Makarov.the bridge is now safe for trafficтеперь по этому мосту можно спокойно ехать
Makarov.the bridge is off-balanceбаланс измерительного моста нарушен
Makarov.the bridge is some little distance from hereдо моста рукой подать
gen.the bridge is stretched across the riverчерез реку перекинут мост
gen.the bridge is supported by piersмост держится на быках
gen.the bridge is upмост поднят
gen.the bridge is uponмост поднят
gen.the bridge joins the island to the mainlandмост связывает остров с материком
gen.the bridge joins the two parts of the townмост соединяет две части города
Makarov.the bridge looked so unsafe that we all hung backмостик выглядел таким шатким, что мы побоялись ступить на него
gen.the Bridge of Sighsмост Вздохов (в Венеции)
gen.the bridge of the noseпереносица
gen.the bridge rests on steel supportsмост держится на стальных опорах
Makarov.the bridge spans a riverмост перекрывает реку
Makarov.the bridge spans the riverмост соединяет берега реки
gen.the bridge spans the riverмост перекинут через реку
Makarov.the bridge trembledмост подрагивал
Makarov.the bridge trembledмост колебался
gen.the bridge trembled as the heavy lorry crossed itмост дрожал под тяжестью проходившего грузовика
gen.the bridge trembles as heavy trucks cross itмост дрожит под тяжестью грузовиков
Makarov.the bridge was blown sky-highмост взлетел на воздух
gen.the bridge was destroyed and we couldn't get acrossмост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторону
Makarov.the bridge was enfiladed by the enemy's cannonнеприятельская пушка обстреливала мост продольным огнём
Makarov.the bridge was held for some timeнекоторое время они удерживали мост
gen.the bridge was swept away by the floodнаводнение снесло мост
Makarov.the bridge was swept away by the floodнаводнением снесло мост
gen.the bridge was swept away by the floodмост был снёсен наводнением
gen.the bridge was swept away by the rainsмост смыло дождями
Makarov.the bridge was washed outмост был снесён (паводком)
gen.the bridge the embankment, etc. was washed out by the stormво время грозы и т.д. был снесён мост (by the rains, by the water, etc., и т.д.)
gen.the bridge went up with a roarмост с грохотом взлетел на воздух
gen.the bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hoursднём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиации
Makarov.the destruction of the bridge checked the enemy's advanceразрушение моста сдержало продвижение противника
Makarov.the lowest fixed bridge has 12.8m clearanceсамый низкий неразводной мост имеет высоту 12, 8 метра
Makarov.the metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the riverметаллический мост покоробился от жары, и машины, которые по нему ехали, упали в реку
Makarov.the metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the riverметаллический мост покоробился от жары и машины, которые по нему ехали, упали в реку
Makarov.the new bridge is an incredible sight to beholdновый мост создаёт замечательный вид
Makarov.the new bridge will link the island to the mainlandновый мост свяжет остров с материком
Makarov.the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehiclesстарый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики
Makarov.the train derailed and hurtled against the bridge at 160 km/hпоезд сошёл с рельсов и врезался в мост на скорости 160 км / ч
gen.the water stream weakened the bridge, and you must shore it up with steel beamsвода подточила стойки моста, и ваша задача – укрепить их стальными балками
gen.the work on the new bridge is going aheadстроительство нового моста продвигается
Makarov.there is a narrow bridge ahead, so you'd better ease downвпереди узкий мост, так что тебе лучше сбросить скорость
refrig.thermal bridge effectэффект теплового мостика
gen.they built a magnificent bridge across the riverони соорудили великолепный мост через реку
Makarov.they built the bridge in three months when everyone thought it would take a yearони построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт год
gen.they decided to lay a bridge across this riverони решили навести мост через эту реку
gen.this bridge does not bear more than 10 tonsэтот мост рассчитан только на десять тонн
gen.this bridge does not bear more than 10 tonsэтот мост рассчитан не больше, чем на десять тонн
Makarov.this bridge has been plagued with accidents ever since it was builtс тех самых пор, как мост был построен, на нём всё время случались катастрофы
gen.this bridge has been plagued with accidents ever since it was builtс тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастроф
Makarov.this does not bridge the generation gapот этого проблема "отцов и детей" не становится менее острой
Makarov.this money should bridge you over till next monthэтих денег тебе должно хватить на жизнь до начала следующего месяца
gen.throw a bridge across a riverперебрасывать мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
Makarov.throw a bridge across a riverперекинуть мост через реку
gen.throw a bridge across a riverнаводить мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
gen.throw a bridge across a riverперебросить мост через реку
Makarov.throw a bridge across the riverперекинуть мост через реку
Makarov.throw a bridge across the riverперебросить мост через реку
gen.throw a bridge athwart a riverперебросить мост через реку
gen.throw a bridge over a riverнаводить мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
gen.throw a bridge over a riverперебрасывать мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
Makarov.throw a bridge over the riverнавести мост через реку
Makarov.throw a bridge over the riverперебросить мост через реку
mil.tilting bridge laying vehicleмостоукладчик с раскладной проезжей частью опрокидывающегося типа
Makarov.traveling bridge-type plano-milling machineпродольно-фрезерный станок с неподвижным столом
nautic.travelling bridge craneмостовой кран
Makarov.travelling bridge craneкозловой кран
mil., tech.treadway bridge companyрота колейных мостов
shipb.upper bridge-deckверхний мостик
Makarov.using the new bridge to get across will save people a lot of timeлюди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени
gen.water piping from the bridge roadwayводосток с эстакадной части моста (Наталя31)
mil.water-jet propelled bridge pontonсамоходный понтон с водомётным движителем
mil.water-jet propelled bridge pontoonсамоходный понтон с водомётным движителем
Makarov.we crossed the river by a long-legged bridge straddling across the river bedмы перешли через реку по мосту с длинными опорами, растянувшемуся над руслом реки
Makarov.we have a standing bridge game every Friday nightв пятницу вечером мы всегда играем в бридж
Makarov.we must find a way to bridge over the difficultiesнам надо найти способ преодолеть эти трудности
Makarov.we shall have to bridge over the stream with these boards of woodнам надо построить из тех досок переправу
comp.weak bridge problemпроблема слабой связки
inf.we'll cross that bridge when we come to itнужно решать проблемы по мере их поступления (Paulichatte)
gen.we'll cross that bridge when we come to itрешим это ближе к делу (Bartek2001)
gen.we'll cross that bridge when we come to itбудем решать проблемы по мере их поступления (Bartek2001)
Makarov.when you come to the bridge bear to the rightкогда подойдёте к мосту, поверните направо
Showing first 500 phrases