Subject | English | Russian |
gen. | be bred in the bone | быть в крови (у кого-н. Anglophile) |
gen. | bred in the bone | основательный |
gen. | bred in the bone | прочный |
fig. | bred-in-the-bone | заядлый (Andrey Truhachev) |
fig. | bred-in-the-bone | завзятый (Andrey Truhachev) |
gen. | bred-in-the-bone | с глубокими корнями |
gen. | bred-in-the-bone | основательный |
gen. | bred-in-the-bone | прочный |
idiom. | what is bred in the bone | наследственные черты (часть пословицы What is bred in the bone will not go out of the flesh. Bobrovska) |
proverb | what is bred in the bone never gets out of the flesh | сколько волка ни корми, всё в лес смотрит |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | то, что вскормлено в кости, проявится во плоти |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | горбатого могила исправит |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | природу не скроешь |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | волк каждый год линяет, да обычай не меняет |
gen. | what is bred in the bone will never come out of the flesh | врождённых наклонностей не изменишь |
gen. | what is bred in the bone will never come out of the flesh | каков в колыбельку, таков и в могилку |
proverb | what is bred in the bone will not come out of the flesh | горбатого одна могила исправит |
proverb | what is bred in the bone will not come out of the flesh | горбатого могила исправит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | как волка ни корми, он в лес смотрит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | горбатого одна могила исправит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | горбатого могила исправит (дословно: Что в костях, то и во плоти) |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | как волка ни корми, он всё в лес глядит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | сколько волка ни корми, а он всё в лес смотрит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | сколько волка ни корми, а он в лес глядит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | сколько волка ни корми, а он в лес смотрит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | сколько волка ни корми, а он всё в лес глядит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | что в костях, то и во плоти |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | как волка ни корми, он в лес глядит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | как волка ни корми, а он всё в лес глядит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | как волка ни корми, он всё в лес смотрит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | как волка ни корми, а он всё в лес смотрит |
gen. | what is bred in the bone will not go out of the flesh | горбатого могила исправит |
proverb | what's bred in the bone will come out in the flesh | порода всегда скажется (Helene2008) |