Subject | English | Russian |
busin. | bear the brand name | иметь название бренда |
media. | big name brand | вентиль игнорирования сигнала по входу А (нормальная работа схемы прерывается контрольным сигналом, при этом проходит входной сигнал В и игнорируется входной сигнал А, выходной сигнал подобен входному сигналу В и не зависит от входного сигнала А за контрольный период) |
media. | big name brand | схема игнорирования сигнала по входу А (нормальная работа схемы прерывается контрольным сигналом, при этом проходит входной сигнал В и игнорируется входной сигнал А, выходной сигнал подобен входному сигналу В и не зависит от входного сигнала А за контрольный период) |
media. | big name brand | известная марка В IGNORE A gate двухвходовая двоичная логическая схема совпадений |
market. | big-name brand | громкий бренд (Анна Ф) |
gen. | brand name | товар, пользующийся высокой репутацией |
vulg. | brand name | любимый вид сексуального удовлетворения (usu What's your brand name?) |
Makarov. | brand name | торговое название (товара) |
med. | brand name | зарегистрированное патентованное название (лекарственного средства) |
Makarov. | brand name | фирменная марка (товара) |
media. | brand name | фирма с мировой известностью (IBM, Microsoft, Compaq и др.) |
adv. | brand name | название товарной марки |
busin. | brand name | название марки изделия |
busin. | brand name | имя бренда (daria002) |
chem. | brand name | фирменное название |
railw. | brand name | название сорта |
law | brand name | торговое название |
law | brand name | фирменное название (товара) |
construct. | brand name | наименование марки (изделия) |
busin. | brand name | марка фирмы (dimock) |
busin. | brand name | фабричная марка |
busin. | brand name | название торговой марки |
adv. | brand name | название бренда |
adv. | brand name | марочное название |
gen. | brand name | наименование торгового бренда (Alexander Demidov) |
med. | brand name | зарегистрированное патентованное название лекарственного средства |
account. | brand name | название марки |
pharma. | brand name | торговое название препарата (igisheva) |
EBRD | brand name | фирменное наименование (AD) |
winemak. | brand name | наименование бренда |
qual.cont. | brand name | название марки (изделия) |
IT | brand name | торговая марка изделия |
perf. | brand name | наименование изделия |
busin. | brand name | название известной марки |
busin. | brand name | название известного изделия |
EBRD | brand name | товарный знак (raf) |
food.ind. | brand name | фирменный знак (Alexander Demidov) |
cables | brand name | бренд |
tech. | brand name | марка |
cables | brand name | наименование марки изделия |
el. | brand name | изделие с товарным знаком |
winemak. | brand name | наименование торговой марки (на этикетке) |
textile | brand name | фабричное наименование |
EBRD | brand name | фирменное наименование |
EBRD | brand name | торговое наименование (Alexander Demidov) |
EBRD | brand name | торговая марка (a name given by the maker to a product or range of products, especially a trademark. NOED Alexander Demidov) |
econ. | brand name | заводская марка |
energ.ind. | brand name | марка изделия |
gen. | brand name | торговое название или фирменная марка (товара) |
adv. | brand name advertising | реклама марочного названия |
law, ADR | brand name article | брендовый товар (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand name article | брендовое изделие (Andrey Truhachev) |
busin. | brand name article | товар с торговым знаком |
law, ADR | brand name company | компания-обладатель бренда (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand name company | компания-производитель марочной продукции (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand name company | производитель марочной продукции (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand name company | фирма-производитель марочной продукции (Andrey Truhachev) |
UN, AIDS. | brand name drug | марочное лекарство |
pharma. | brand name drug | ОЛП (оригинальный лекарственный препарат Elena Novski) |
market. | brand name evaluation | лингвистический анализ фирменного наименования или названия торговой марки для локального рынка (в контексте культурных реалий solitaire) |
market. | brand name evaluation | оценка фирменного наименования или названия торговой марки (solitaire) |
law, ADR | brand name item | брендовый товар (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand name item | брендовое изделие (Andrey Truhachev) |
busin. | brand name manufacturer | производитель товара с торговым знаком |
O&G | brand name of | фирменное название (MichaelBurov) |
O&G, sakh. | brand name of a cement dispersant | фирменное наименование диспергента цемента D72 (CFR) |
O&G, sakh. | brand name of drawworks | фирменное название буровой лебёдки (OIME) |
adv. | Brand Names Foundation | Фонд пропаганды марочных названий (преследует цели стимулирования сбыта марочных товаров) |
gen. | brand-name | фирменный (Anglophile) |
patents. | brand-name | известная марка |
el. | brand-name | с товарным знаком |
el. | brand-name | снабжённый товарным знаком (об изделии) |
patents. | brand-name | фонетическая и семантическая части брэнда |
adv. | brand-name advertiser | рекламодатель марочного названия |
law, ADR | brand-name clothes | одежда от известных производителей (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothes | одежда от ведущих производителей (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothes | одежда известных брендов (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothes | одежда известных марок (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothes | брендовая одежда (Andrey Truhachev) |
cloth. | brand-name clothes | фирменная одежда (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothes | одежда от известных брендов (Andrey Truhachev) |
gen. | brand-name clothes | престижная одежда (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothing | одежда от ведущих производителей (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothing | одежда от известных брендов (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothing | одежда от известных производителей (Andrey Truhachev) |
cloth. | brand-name clothing | фирменная одежда (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothing | брендовая одежда (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothing | одежда известных брендов (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name clothing | одежда известных марок (Andrey Truhachev) |
gen. | brand-name clothing | престижная одежда (Andrey Truhachev) |
IT | brand-name computer | компьютер, заслуживающий доверия |
IT | brand-name computer | компьютер широко известной фирмы |
IT | brand-name computers | компьютеры известных фирм |
adv. | brand-name drug | марочное лекарство |
gen. | brand-name drug | оригинальное лекарственное средство (Alexander Demidov) |
law, ADR | brand-name items | брендовые изделия (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name product | товар известной марки (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name product | фирменное изделие (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name product | продукт известной фирмы (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name product | товар известной фирмы (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name product | изделие известной фирмы (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name product | марочный продукт (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name product | марочный товар (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name product | фирменный продукт (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name product | фирменный товар (Andrey Truhachev) |
law, ADR | brand-name product | марочное изделие (Andrey Truhachev) |
adv. | brand-name recognition | узнаваемость марочного названия |
cinema | brand-name startup screen | фирменная заставка (tavost) |
media. | coined brand name | оригинальное придуманное название торговой марки (напр., crisco) |
busin. | corporate brand name | корпоративный бренд (13.05) |
busin. | develop and extend product under the brand name | разрабатывать и расширять товар с названием бренда |
busin. | develop and extend product under the brand name | разрабатывать и расширять товар под брендом |
adv. | fanciful brand name | фантазийное название товарной марки |
pharm. | Formulary brand name | марки, зарегистрированные в формуляре лекарств (Andy) |
adv. | functional brand name | функциональное название товарной марки |
busin. | have the brand name | иметь название бренда |
adv. | individual brand name | индивидуальное марочное название |
law | market the brand name | продвигать марку компании на рынке (Leonid Dzhepko) |
pharma. | marketed under brand name | зарегистрирован под торговым наименованием (Olga47) |
adv. | name brand | известная марка |
adv. | name brand | именная марка |
adv. | name brand | товар с марочным именем |
Makarov. | name brand | известная марка (товара) |
gen. | name brand | торговый бренд (1. A trademark or distinctive name identifying a product or manufacturer. 2. A product or manufacturer having a name brand. AHD Alexander Demidov) |
el. | name-brand | с товарным знаком |
el. | name-brand | снабжённый товарным знаком (об изделии) |
law, ADR | name-brand product | изделие известной фирмы (Andrey Truhachev) |
law, ADR | name-brand product | марочное изделие (Andrey Truhachev) |
law, ADR | name-brand product | фирменное изделие (Andrey Truhachev) |
law, ADR | name-brand product | товар известной фирмы (Andrey Truhachev) |
law, ADR | name-brand product | марочный продукт (Andrey Truhachev) |
law, ADR | name-brand product | марочный товар (Andrey Truhachev) |
law, ADR | name-brand product | фирменный товар (Andrey Truhachev) |
law, ADR | name-brand product | товар известной марки (Andrey Truhachev) |
law, ADR | name-brand product | фирменный продукт (Andrey Truhachev) |
law, ADR | name-brand product | продукт известной фирмы (Andrey Truhachev) |
law, ADR | no-name brand | малоизвестный бренд (Andrey Truhachev) |
law, ADR | no-name brand | неизвестная торговая марка (Andrey Truhachev) |
law, ADR | no-name brand | неизвестный бренд (Andrey Truhachev) |
tech. | no-name brand | безымянное клеймо |
busin. | rip the brand name off | незаконно присвоить имя бренда |
busin. | sell under the brand name | продавать под торговой маркой |
Makarov. | the shop carries only name brands | магазин торгует только фирменными товарами |
law | trade and brand name | коммерческое и фирменное название (Alexander Demidov) |
busin. | use one's brand name | использовать чей-л. бренд |
busin. | well-known brand name | известный бренд |
winemak. | wine brand name | марка вина (не тип вина (сухое, красное, столовое etc), а конкретное название, напр., "Кокур десертный Сурож". Example: Many wineries sell their wines using several brand names. Sometimes only the wine brand name will appear on the bottle and not the name of the winery. Now you can find the name of the winery by only knowing the wine brand name. Wine brands are also known as wine labels (not to be confused with the paper affixed to the wine bottle). [wineweb.com/brand-search.cfm] Gennady Ra) |