Subject | English | Russian |
Makarov. | a complete set of Dickens was bound in imitation leather | полное собрание сочинений Диккенса было издано в переплете из искусственной кожи |
Makarov. | a farmer's life is bound up in his work | жизнь фермера неотделима от его труда |
Makarov. | absorption spectrum and its mirror image in the emission spectrum of excitons bound to the oxygen isoelectron impurity | спектр поглощения и его зеркальное отображение в спектре испускания экситонов, связанных с кислородной изоэлектронной примесью |
Makarov. | altered pectin composition in primary cell walls of korrigan, a dwarf mutant of Arabidopsis deficient in a membrane-bound endo-1,4-beta-glucanase | изменённый состав пектина в первичной клеточной стенке korrigan, карликового мутанта Arabidopsis дефицитного по мембранносвязанной эндо-1, 4-бета-глюканазе |
Makarov., idiom. | as in duty bound | по обязанности |
gen. | as in duty bound | из чувства долга |
Makarov. | be bound in duty to do something | быть обязанным из чувства долга сделать (что-либо) |
gen. | be bound in honor | быть связанным словом чести |
gen. | be bound in honor | быть связанным своим словом |
gen. | be bound in honor to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
gen. | be bound in honor to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
gen. | be bound in honor to do something | считать своим долгом сделать (что-либо) |
gen. | be bound in honour | быть связанным словом чести |
gen. | be bound in honour | обязаться честью |
gen. | be bound in honour | быть связанным своим словом |
Makarov. | be bound in honour to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
gen. | be bound in honour to do | считать своим долгом сделать что-либо считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
gen. | be bound in honour to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
gen. | be bound in honour to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
gen. | be bound in honour to do something | считать своим долгом сделать (что-либо) |
gen. | be bound in leather | быть в кожаных переплётах (in paper, etc., и т.д.) |
gen. | be bound up in | жить (чем-либо) |
gen. | be bound up in | быть занятым (чем-либо) |
gen. | be bound up in | жить интересами (кого-либо) |
gen. | be bound up in | быть поглощённым (кем-либо) |
gen. | be bound up in something | быть погруженным (во что-либо) |
gen. | be bound up in | быть поглощённым (someone – кем-либо) |
gen. | be bound up in something | быть занятым (чем-либо) |
Makarov. | be bound up in something, someone | быть поглощённым (чем-либо, кем-либо) |
Makarov. | be bound up in something | быть погруженным во (что-либо) |
gen. | be bound up in | жить интересами (someone – кого-либо) |
gen. | be bound up in | быть погружённым (во что-либо) |
gen. | be bound up in something | быть погруженным (во что-либо) |
gen. | be bound up in | с головой уйти в... (sb., sth) |
Makarov. | be bound up in crisis | быть поглощённым кризисом |
cultur. | be bound up in shame | чётко ассоциироваться с позором (CNN Alex_Odeychuk) |
cultur. | be bound up in shame | однозначно считаться чем-то позорным (Alex_Odeychuk) |
gen. | be bound up in one's work | быть погружённым в свою работу (in one's studies, etc., и т.д.) |
gen. | be bound up in one's work | быть очень занятым своей работой (in one's studies, etc., и т.д.) |
polygr. | bind in calf | переплетать в кожу |
polygr. | bind in cover | изготавливать книгу в обложке |
construct. | bind in position | связывать арматуру в проектном положении |
gen. | bind to be bound up in something | быть поглощённым чем-либо кем-либо (someone) |
libr. | bound in | вплетённый в... |
polygr. | bound in board | переплетённый в картон |
gen. | bound in boards | в картонном переплёте (Anglophile) |
Makarov. | bound in boards | в переплёте-папке |
libr. | bound in boards | в картонном переплете |
libr. | bound in boards | в переплете-папке |
Makarov. | bound in boards | в картонной переплётной крышке |
gen. | bound in calf | в переплёте из телячьей кожи |
polygr. | bound in calf | переплетённый в кожу |
gen. | bound in calf | переплетённый в телячью кожу |
gen. | bound in calf-skin | переплетённый в телячью кожу |
polygr. | bound in clot | в тканевом переплёте |
gen. | bound in cloth | в матерчатом переплёте (Anglophile) |
libr. | bound in cloth | в тканевом переплете |
polygr. | bound in cloth | в цельнотканевом переплёте |
polygr. | bound in cloth | в тканевой переплётной крышке |
polygr. | bound in cloth | в тканевом переплёте |
gen. | bound in cloth | в переплёте из материи |
gen. | bound in honor | быть связанным словом чести |
gen. | bound in honor | быть связанным своим словом |
gen. | bound in honour | быть связанным словом чести |
gen. | bound in honour | быть связанным своим словом |
gen. | bound in leather | в кожаном переплёте |
libr. | bound in paper boards | в переплете-папке |
Makarov. | bound in paper boards | в переплёте-папке |
libr. | bound in paper boards | в картонном переплете |
Makarov. | bound in paper boards | в картонной переплётной крышке |
Makarov. | bound in the vice of the Arctic ice | зажатый в тисках арктических льдов |
libr. | bound in vellum with bands | в пергаментном переплете с бинтами |
polygr. | bound in whole | в цельной переплётной крышке |
nano | bound state in the continuum | связанное состояние в континууме (BIC; ССК MichaelBurov) |
Makarov. | bound states in the phase of ions | связанные состояния в фазовом пространстве ионов (в р-рах электролитов) |
gen. | bound up in | с головой уйти в... (sb., sth.) |
gen. | bound up in | с головой ушедший в... (sb., sth.) |
gen. | bound up in | поглощённый (sb., sth., кем-л., чем-л.) |
gen. | bound up in | быть поглощённым (sb., sth., кем-л., чем-л.) |
Makarov. | bound water in snow | связанная вода в снеге (почти или полностью неподвижная вода в снежном покрове покрове, включающая адсорбированную и плёночную воду) |
adv. | bound-in insert | вплетённая вкладка |
adv. | bound-in leaflet | вплетённая листовка |
adv. | bound-in leaflet | вплетённая в издание листовка |
polygr. | case in bound | книга в жёстком переплёте |
libr. | covers bound in | обложка приплетена |
progr. | dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically bound | динамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
media. | end of a packet on the in-bound bus | окончание пакета, поступающего по входящей шине |
Makarov. | farmer's life is bound up in his work | жизнь фермера неотделима от его труда |
Makarov. | frozen, frost-bound or cooled saline rocks, in their joint bedding forming cryogenic horizons | мёрзлые, морозные и охлаждённые засоленные горные породы, в совместном залегании образующие криогенные горизонты |
Makarov. | he bound himself to take part in the expedition | он взял на себя обязательство участвовать в экспедиции |
gen. | he considered himself in honour bound to obey | он счёл своим долгом подчиниться |
Makarov. | he found the girl in the bedroom bound and gagged | он нашёл девушку в спальне связанной и с кляпом во рту |
gen. | he is bound up in her | он живёт её интересами |
gen. | he is bound up in his work | он поглощён работой |
Makarov. | he is completely bound up in his affairs | его совсем дела замотали |
gen. | her live was bound up in her son's life | она жила своим сыном |
gen. | her live was bound up in her son's life | она жила жизнью своего сына |
Makarov. | his interests are completely bound up in his wife and family | его интересы полностью ограничиваются его женой и семьёй |
gen. | his interests are completely bound up in his wife and family | он живёт лишь интересами своей жены и семьи |
gen. | I am in duty bound to do it | мой долг повелевает мне сделать это |
gen. | I am in duty bound to help him | чувство долга обязывает меня помочь ему |
Makarov. | I shall have these magazines bound in one volume | мне переплетут эти журналы в общий переплёт |
gen. | I'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetings | извините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитета |
law | in bound tour operator | туроператор, ориентированный на работу с прибывающими иностранными туристами (Moonranger) |
adv. | in duty bound | по долгу службы |
adv. | in duty bound | из чувства долга |
busin. | in honour bound | связанный чести |
busin. | in honour bound | связанный честью |
busin. | in honour bound | по долгу чести |
mil. | in-bound | прибывающий |
logist. | in-bound belt | конвейер, подающий груз в хранилище |
mil. | in-bound missile | приближающаяся ракета |
mil. | in-bound movement | движение к цели |
mil. | in-bound movement | движение к объекту |
med. | in-bound shipments | получаемые грузы (amatsyuk) |
automat. | in-bound side of the FMS | входная часть ГПС |
logist. | in-bound traffic | движение по территории склада |
gen. | leap tall buildings in a single bound | сворачивать горы (fluggegecheimen) |
gen. | leap tall buildings in a single bound | совершать невозможное (фраза из комиксов про Супермена fluggegecheimen) |
WTO | liberalization bound in environmental services | обязательства по либерализации торговли экологическими услугами (25banderlog) |
Makarov. | membrane-bound plasma platelet activating factor acetylhydrolase acts on substrate in the aqueous phase | связанная с мембранами ацетилгидролаза фактора, активирующего тромбоциты, действует на субстрат в водной фазе |
Makarov. | she is bound up in her work | она целиком ушла в работу |
gen. | the book is richly bound in leather | книга в дорогом кожаном переплёте |
gen. | the book is richly bound in velvet | книга в дорогом бархатном переплёте |
gen. | the lake the river is bound in ice | озеро реку сковало льдом |
gen. | the old friends are completely bound up in each other | старые друзья очень преданы друг другу |
math. | the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method in a form that can be appreciated by a practicing soil engineer | целью этой книги частично является обсуждение справедливости |
Makarov. | the sticks of wood were bound together in bunches | хворост был связан в вязанки |
gen. | they are very much bound up in each other | они буквально живут интересами друг друга |
gen. | they were bound in marriage | их связывали узы брака |
gen. | this is bound to be reflected in | это не могло не отразиться на (bookworm) |
math. | what is needed in the final results is a simple bound on quantities of the form | конечный результат (1) |
libr. | work bound in | аллигат |
law | you agree to be bound by the User Agreement in its entirety and without reservation | вы соглашаетесь соблюдать условия Соглашения пользователя в полном объёме и без оговорок |