DictionaryForumContacts

   English
Terms containing bough | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bird settled on a boughптичка села на ветку (on a branch, on a tree, etc., и т.д.)
gen.a tree reaches out its boughs towards the lightдерево тянет ветви к свету
Makarov.among the boughs of a treeв ветвях дерева
Makarov.bird lit upon the boughптица села на сук
textileboll crushers-boughрябление льна
textileboll crushers-boughотделение головок от стебля льна мыканицей
gen.bough-potваза
gen.bough-potгоршок для цветов
gen.bough potцветочный горшок
gen.bough potваза
gen.bough-potбукет цветов
gen.bough potгоршок для цветов
gen.bough potбукет цветов (или ваза с цветами; рисунок, часто встречающийся в шпалерах, мозаиках, обоях и т.п.)
imitat.bough-woughгав-гав (Rebma)
gen.boughs feathered with frostопушённые инеем сучья
gen.boughs feathered with snowсучья, опушённые снегом
gen.boughs feathered with snowсучья опушённые снегом
gen.boughs reach out towards the sunветви тянутся к солнцу
gen.break a boughсломать ветку (a twig, etc., и т.д.)
gen.break a boughотломить ветку (a twig, etc., и т.д.)
gen.break a boughобломить ветку (a twig, etc., и т.д.)
gen.chop away boughsобрубить ветки
Gruzovikcovered with boughsкоряжистый
Gruzovikcrooked stump with many boughsкоряга
Gruzovik, inf.crooked stump with many boughsкоряжина (= коряга)
Gruzovikcrooked stump with many boughsкаряга (= коряга)
gen.crooked stump with many boughsкоряжина (= коряга)
idiom.do not cut the bough you are sitting onне режь сук, на котором сидишь (Andrey Truhachev)
idiom.do not cut the bough you are sitting onне пили сук, на котором сидишь (Andrey Truhachev)
gen.do not cut the bough you are sitting onне плюй в колодец - пригодится воды напиться
proverbdo not cut the bough you are sitting/standing on.не режь сук, на котором сидишь (Халеев)
gen.don't cut the bough you are sitting onне плюй в колодец - пригодится воды напиться
gen.don't cut the bough you are sitting onне пили сук, на котором сидишь
proverbdon't cut the bough you are standing onне руби сук, на котором сидишь
gen.feathered boughs feathered with snowсучья, опушённые снегом
gen.fir boughsпихтовая лапка (ABelonogov)
Makarov.general lie and disposition of the boughsобщее расположение ветвей
gen.hang from a boughвисеть на ветке
Makarov.hitch a rope over a boughперекинуть верёвку через ветку
Makarov.hitch a rope over a boughзахлестнуть верёвку за ветку
Makarov.hitch a rope round a boughперекинуть верёвку через ветку
Makarov.hitch a rope round a boughзахлестнуть верёвку за ветку
Makarov.honey, which the bee cells beneath briery boughsмёд, который пчела складывает в соты под колючими ветвями
gen.jump to reach the boughподпрыгивать, чтобы дотянуться до ветки (to catch the loop, etc., и т.д.)
gen.jump to reach the boughпрыгать, чтобы дотянуться до ветки (to catch the loop, etc., и т.д.)
gen.jump to reach the boughпрыгать, чтобы достать ветку (to catch the loop, etc., и т.д.)
gen.jump to reach the boughподпрыгивать, чтобы достать ветку (to catch the loop, etc., и т.д.)
gen.one need a sharp axe for a tough boughдля твёрдого сука нужен острый топор
gen.one needs a sharp axe for a tough boughдля твёрдого сука нужен острый топор
Makarov.pendent boughsсвешивающиеся ветки
gen.pine boughsсосновые лапы (ABelonogov)
gen.procurement of fir boughsзаготовка пихтовой лапки (ABelonogov)
proverbsaw off the bough on which one is sittingрубить сук, на котором сидишь
gen.separate a bough from the trunkотломать ветку от ствола
gen.separate a bough from the trunkотрубить ветку от ствола
gen.separate a bough from the trunkотделить ветку от ствола
gen.sever a bough from the trunkотпилить сук от ствола
gen.sever a bough from the trunkотделить сук от ствола
gen.slip off a boughотломить сук
gen.spreading boughsразлапистых крон (Saffron)
gen.spruce boughsеловая лапка (ABelonogov)
Makarov.strip the bark from the boughsсдирать кору с ветвей
Makarov.the bird lit upon the boughптица села на сук
gen.the boughs of a treeсучья дерева
gen.the boughs of a treeветви дерева
gen.the boughs of cherry-trees are loaded with blossomsветви вишен усыпаны цветами
Makarov.the general lie and disposition of the boughsобщее расположение ветвей
lit.The Golden Bough"Золотая ветвь" (1890 — 1915, научный труд)
Makarov.the leafy boughs and twigs of the underbrush enlace themselvesпокрытые листвой сучья и ветви подлеска переплетаются
Makarov.the monkeys swung from bough to boughобезьяны раскачивались на ветвях
gen.the trees waved their boughsдеревья покачивали ветвями
Gruzovik, forestr.with many boughsсуковатый
gen.with many boughsсуковатый
gen.you need a sharp axe for a tough boughдля твёрдого сука нужен острый топор