English | Russian |
a broken-off bottle neck | розочка (отбитое от бутылки горлышко с острыми краями, используемое как холодное оружие в драке a bottle that is broken and used as a weapon in a fight) |
be fond of the bottle | прикладываться к бутылке |
be fond of the bottle | придерживаться водочки |
be fond of the bottle | придерживаться стаканчика |
be fond of the bottle | придерживаться стаканчика |
be on the bottle | выпивать, пьянствовать (Baykus) |
black bottle | нелегальный алкоголь (wandervoegel) |
bottle bomb | коктейль Молотова (Andrey Truhachev) |
bottle bomb | бутылка с зажигательной смесью (Andrey Truhachev) |
bottle containing one-eighth of a liter of vodka | мерзавчик |
bottle hunter | батл хантер (собир. люди, преим. бомжи, собирающие пустые бутылки в местах скопления народа празднующего ч-л / people, usu. homeless, gathering empty bottles in public places, esp. were something is celebrated jaeger) |
bottle it | струхнуть (Miyer) |
bottle it | испугаться (Miyer) |
bottle it | оробеть (Miyer) |
bottle it | стру́сить (If you "bottle" something, either you don't have the nerve or courage to go through with it or you fail at it. Clepa) |
bottle-washer | фактотум |
bottle-washer | уборщица |
bring a bottle party | вечеринки в складчину (actually bring food, drinks, plates, music etc – your share of everything to make the party go – вечеринка is an evening party as the word "вечер" denotes, but a bring a bottle party can be at any time Andrew Goff) |
bring your own booze/bottle | приноси выпивку с собой (о вечеринках, на которых хозяин обеспечивает приглашённых только небольшой закуской) |
buzz a bottle | прикончить бутылку (VLZ_58) |
buzz a bottle | допить до дна (VLZ_58) |
champagne bottle | шампанка |
club together to buy a bottle of liquor | сообразить |
club together to buy a bottle of liquor | сообразить |
crack a bottle | раздавить бутылку (of; вина и т.п. key2russia) |
crawl into a bottle | прикладываться к бутылке (Unfortunately, some guys crawl into a bottle. If you do, you don't wanna crawl too deep. Dominator_Salvator) |
crush a bottle | раздавить бутылку (of; вина и т.п. key2russia) |
drain a bottle of wine | осушать бутылку вина |
drain a bottle of wine | осушить бутылку вина |
drink straight from the bottle | пить из горла (пить из бутылки to put one's mouth to the bottle and drink) |
fix a bottle of vodka and some bites to eat for three persons | сообразить на троих (перевод описательный, разумеется 4uzhoj) |
half a bottle | полбутылки |
half-liter bottle | поллитровка |
half-liter bottle | пол-литра |
have a bottle on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
have a bottle on a regular basis | пить (MichaelBurov) |
he emptied the whole bottle of vodka | он вызудил целую бутылку водки |
hit the bottle | завихрить |
hit the bottle | зашибать (Его уволили с работы, и он стал сильно зашибать. When he got fired he started to hit the bottle.; сильно выпивать to drink heavily) |
hit the bottle | приложиться к бутылке (Баян) |
hit the bottle | раздавить муху |
hit the bottle | пить горькую |
hit the bottle | зашибить муху |
hit the bottle | задавить муху |
kill a bottle | раздавить бутылку (of; вина и т.п. key2russia) |
kill a bottle | допить до дна (nicknicky777) |
kill a bottle | раздавить бутылочку |
kill a bottle | прикончить бутылку |
0.3 liter bottle | полбутылка |
0.3 liter bottle | полубутылка |
liter bottle | литровка |
my bottle is gone | мой поезд ушёл (Technical) |
one-liter bottle | литр |
quarter-liter bottle of vodka, etc | четвертинка |
quarter-liter bottle of vodka | чекушка |
quarter-litre bottle of vodka | чекушка (Anglophile) |
run a bottle | проверять скважину на прямолинейность |
share a bottle with | собутыльничать |
small bottle containing 0.06 liter of vodka | шкалик |
small bottle of vodka | чекушка |
split a bottle | раздавить бутылочку |
split a bottle | распить бутылочку |
split a bottle | раздавить бутылочку на двоих |
split the bottle three ways | сообразить на троих |
take a swig from a bottle | отхлебнуть из бутылки (ART Vancouver) |
take to the bottle | запивать (impf of запить) |
take to the bottle | запиваться |
take to the bottle | прикладываться к бутылке (Slava) |
unopened bottle | непочатая бутылка |
you can't put a genie back in the bottle | в одну реку дважды не войдёшь (Taras) |