DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing both and | all forms
EnglishRussian
a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grindдля большого количества учащихся как школ, так и университетов, латынь и греческий – скучнейшие занятия
abilities of Neutral Red to both localize to tumor tissue and to photoinactivate cancer cellsспособности Нейтрального красного как локализовать опухолевую ткань, так и фотоинактивировать раковые клетки
adrenaline modulates multiple conductances in both identified rat gastric vagal motoneurones and other vagal motoneurones in vitroадреналин модулирует множественную проводимость как в идентифицированных вагусных мотонейронах желудка крысы, так и в других вагусных мотонейронах in vitro
altromycin B threads the DNA helix with both the major and the minor groovesальтромицин Б проходит нитью через спираль ДНК, взаимодействуя как с большой, так и с малой бороздками ДНК
an inclinometer determines drill-hole deviation in both dip and directionинклинометр измеряет угол и азимут искривления буровой скважины
and... bothкак ... , так и ...
and now her children were both grown, and her bad days pastтеперь оба её ребёнка выросли, и тяжёлые дни были позади
asparagine and glutamine, the monoamide of alpha-aminoglutamic acid, both occur in germinating seedsкак аспарагин, так и глутамин или моноамид альфа-аминоглутаровой кислоты встречаются в прорастающих зёрнах
beam subjected to both transverse and axial loadsбалка, подверженная воздействию поперечной и осевой нагрузок
beam subjected to both transverse and axial loadsбалка, нагруженная поперечными и продольными силами
both ... andкак ... , так и ...
both as egotist and as patriot he bodies forth the ageи как эгоист, и как патриот он воплощает черты этого века
both author and artist were notoriously always run for timeи автор и актёр были известны тем, что у них всегда не хватало времени
both humoral mesenchymal factors and the close association between the hepatic endoderm and mesenchyme can be involved in liver formation of mouse embryosкак гуморальные мезенхимные факторы, так и тесная ассоциация между печёночной энтодермой и мезенхимой могут участвовать в формировании печени у эмбрионов мыши
both lots of notes were printed on the Continent and are being dropped in this countryобе группы банкнот были отпечатаны на Континенте и запущены в обращение в этой стране
both man and bird and beastчеловек, и зверь и птица
both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at seaобе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море
both Republicans and Democrats are preparing for a Bush v Kerry showdown in November's electionи республиканцы, и демократы готовятся к решающей схватке Буша и Керри на выборах в ноябре
both the play and film are now drawing capacity houses in Londonи пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залах
branch of science related both to glaciology and mechanicsнаправление науки на контакте гляциологии и механики
carry out the law both in letter and in spiritпроводить закон по букве и по духу
cells expressing both human CD4 and a human fusion accessory factor associated with HIV infectionклетки, коэкспрессирующие CD4 человека и вспомогательный фактор слияния человека, ассоциированный с ВИЧ-инфекцией
chemical descriptors for the same heterogeneous set of molecules was investigated at both local and global levelsхимические дескрипторы для тех же самых неоднородных наборов молекул исследованы как на локальном, так и на глобальном уровнях
clusters with both trivalent and tetravalent carbon atomsкластеры как с трёхвалентными, так и с четырёхвалентными атомами углерода
description is always a bore, both to the describer and to the describeeописание какой-либо вещи – всегда скучное занятие, как для рассказчика, так и для слушателя
doors are provided both for regular use and as emergency exitsесть двери как для обычного пользования, так и ведущие к аварийным выходам
electroluminescence from both a light-emitting layer and hole transport layerэлектролюминесценция от испускающего свет слоя и слоя, обеспечивающего транспорт дырок
electronic structure methods must include both dynamical and non-dynamical near degeneracy correlation effectsметоды расчёта электронного строения должны включать как динамический, так и нединамический вблизи вырождения эффекты корреляции
fulfil oneself both as an actress and as a motherреализовать свои возможности и как актрисе, и как матери
have both brains and beautyбыть красивым и умным одновременно
he draws on both published and unofficial information from many different sourcesон использует как опубликованные, так и неопубликованные сведения из многих источников
he had a prodigious appetite for both women and drinkу него был чудовищный аппетит как на женщин, так и на выпивку
he had a prodigious appetite for both women and drinkу него были непомерные аппетиты, как в отношении женщин, так и в отношении спиртного
he is fond on music, both ancient and modernон любит музыку, как старую, так и современную
he speaks both English and Frenchон говорит и по-английски, и по-французски
he was widely respected in the business world for both his business skills and lack of ostentationон пользовался всеобщим уважением в мире бизнеса как за деловые способности, так и за скромность
her husband and she have a solicitor who acts for both of theirу неё и её мужа есть адвокат, действующий от их имени
his sweater teams happily with both pants and jeansего свитер прекрасно сочетается как с брюками, так и с джинсами
house walls are painted both exteriorly and interiorlyстены дома покрашены и снаружи, и изнутри
I have used both fair and foul wordsя говорил то вежливо, то хамил
I resolved to adopt both plans, and if possible, scheme a mode of escapeя решил принять оба плана и по мере возможности спланировать побег
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paidесли часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа
I'm wavering between the concert and the play tonight, they're both very attractive eventsя не знаю, куда пойти сегодня вечером: на концерт или в театр, оба мероприятия очень интересные
in any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotiveв любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значение
inclinometer determines drill-hole deviation in both dip and directionинклинометр измеряет угол и азимут искривления буровой скважины
it was a joint interview with the BBC and ITV and was painful both to watch and to listen toэто было двойное интервью одновременно для Би-Би-Си и Ай-ти-ви, и было просто больно смотреть и слушать его
line the pages for the graph both horizontally and verticallyразлинуй страницы по горизонтали и вертикали для графиков
methylene resonances with both upfield and downfield hyperfine shiftsметиленовые резонансы со сверхтонкими сдвигами сигналов ЯМР в сторону как сильного, так и слабого полей
new fixture gadget both time and labourновое приспособление сэкономит время и труд
new fixture will save both time and labourновое приспособление сбережет время и труд
picture both attracts and repels meэта картина и привлекает и отталкивает меня одновременно
scale on this ruler is in both centimetres and inchesделения на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах
she both plays the piano and singsона и на фортепьяно играет и поёт
she exhausted him both nervously and physicallyона истощила его физически и психически
she had both good looks and intelligenceу неё были и красота, и ум
she had learned both Spanish and Italian in six monthsона изучила и испанский и итальянский языки за шесть месяцев
she is both intelligent and beautifulона столь же умна, сколь и красива
she is both kind and intelligentв ней сочетаются ум и доброта
she is both selfish and generousона одновременно и эгоистична, и великодушна
she plays both the piano and the guitarона играет и на рояле и на гитаре
she refused on the ground that it was both unbecoming and un-Americanона отказалась на том основании, что это было и неприлично, и не по-американски
she was of a wild, roving nature, inherited from father and mother, who were both Bohemiansу неё был необузданный характер кочевого народа, унаследованный от отца и матери, которые оба были цыганами
she wowed both young and oldею восторгались и стар и млад
sum-frequency generation spectra in both reflection and transmissionспектры генерации суммарных частот как при отражении, так и при пропускании
the air about the equator rises, and flows polewards in both directionsвоздух поднимается над экватором и устремляется к полюсам в обоих направлениях
the argument was both powerful and plausibleаргумент был в одинаковой степени силен и убедителен
the carriage is well gibbed, both front and back, has wide dovetail for the cross slide and an unusually heavy bridgeкаретка снабжена большими компенсирующими клиньями как спереди, так и сзади, имеет широкие направляющие в форме ласточкина хвоста для поперечных салазок и особо жёсткий мостик
the contract has to be flexible enough to adapt to changes so that both parties can sidestep miscommunication and finger-pointingконтракт должен быть достаточно гибким, чтобы обе стороны могли избежать недоразумений и конфликтов
the design has both merits and demeritsу проекта есть свои достоинства и недостатки
the development of the photographic image is both an art and a scienceдля того, чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знания
the German Deutsche Bibliographic is published weekly and provides both an author and catchword indexнемецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и указатель ключевых слов
the German Deutsche Bibliographie is published weekly and provides both an author and catchword indexнемецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и предметный указатель
the movements of T'ai Chi Ch'uan and the hexagrams upon which they are based are both methods of describing the circulation of psychic energy in the body of the meditatorдвижения Тайцзи Цзюан и гексаграммы, на которых они основываются, описывают циркуляцию психической энергии в теле медитирующего
the picture both attracts and repels meэта картина и привлекает, и отталкивает меня одновременно
the picture both attracts and repels meэта картина и привлекает и отталкивает меня одновременно
the poets are fond of personalizing both physical and moral qualitiesпоэты любят персонифицировать как физические, так и моральные качества
the proposed design has both merits and demeritsу предлагаемого проекта есть свои достоинства и недостатки
the Puritans were strongly bent to circumcise the Church both in authority and revenueпуритане были серьёзно настроены на то, чтобы ограничить власть и доходы церкви
the rate of building both nuclear and conventional stations may well increaseвполне возможно увеличение темпов роста как обычных, так и атомных станций
the scale on this ruler is in both centimetres and inchesделения на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
the vacuum cleaner can be used on both carpet and parquetпылесос можно использовать как для ковров, так и для паркета parquet
the Writers' Page: a showcase for writers', both published and unpublished, in all categories and genres"Страничка писателей": возможность проявить себя для авторов, как публиковавшихся, так и не публиковавшихся ранее, и работающих в любом жанре
there is a common of language to which both poetry and prose have the freest accessв языке существует "общая земля", куда имеют доступ равно поэзия и проза
they had concluded that both the books and the films were indecentони пришли к выводу о том, что и книги, и фильмы были неподобающего содержания
they were both seated in the gig, and birring it on merrily towards Carlisleони оба сидели в двуколке и весело и шумно катили по направлению к Карлайлу
two stages of proof, both of them contrary to the law, and both abhorrent from its principlesдве части доказательства, каждая из которых противоречит закону и несовместима с его принципами
welcomes and how-do-you-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
when the mother was ill the eldest girl had to function as both cook and housemaidкогда мать была больна, старшей девочке приходилось и готовить, и убирать дом
work and play are both necessary to healthи труд и развлечение необходимы для здоровья, одно развивает энергию, другое даёт отдых
work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energyи труд и развлечение необходимы для здоровья – одно развивает энергию, другое даёт отдых
you then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eatпотом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съесть