DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing both | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grindдля большого количества учащихся как школ, так и университетов, латынь и греческий – скучнейшие занятия
abilities of Neutral Red to both localize to tumor tissue and to photoinactivate cancer cellsспособности Нейтрального красного как локализовать опухолевую ткань, так и фотоинактивировать раковые клетки
accessory passages may be added to either, or both, of the principal themesк обеим главным темам можно добавить дополнительные пассажи
adrenaline modulates multiple conductances in both identified rat gastric vagal motoneurones and other vagal motoneurones in vitroадреналин модулирует множественную проводимость как в идентифицированных вагусных мотонейронах желудка крысы, так и в других вагусных мотонейронах in vitro
after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the houseпосле смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещи
after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the houseпосле смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое дома
all the enemy's guns were ranged against us from both sidesс обеих сторон на нас были нацелены выстроенные в ряд вражеские пушки
altromycin B threads the DNA helix with both the major and the minor groovesальтромицин Б проходит нитью через спираль ДНК, взаимодействуя как с большой, так и с малой бороздками ДНК
an anxious whip was made by both partiesобе партии провели активную агитацию (чтобы склонить парламентариев на свою сторону)
an inclinometer determines drill-hole deviation in both dip and directionинклинометр измеряет угол и азимут искривления буровой скважины
an opacity of one or both eyes, especially an opacity impairing vision or causing blindlessпомутнение одного или обоих глаз, особенно помутнение, вызывающее понижение остроты зрения или полную слепоту
and... bothкак ... , так и ...
and now her children were both grown, and her bad days pastтеперь оба её ребёнка выросли, и тяжёлые дни были позади
asparagine and glutamine, the monoamide of alpha-aminoglutamic acid, both occur in germinating seedsкак аспарагин, так и глутамин или моноамид альфа-аминоглутаровой кислоты встречаются в прорастающих зёрнах
be fried on both sidesобжарить
be fried on both sidesобжаривать
be in the habit of looking both ways before crossing the streetпривыкнуть смотреть налево и направо при переходе улицы
be in the habit of looking both ways before crossing the streetиметь обыкновение смотреть налево и направо при переходе улицы
beam subjected to both transverse and axial loadsбалка, подверженная воздействию поперечной и осевой нагрузок
beam subjected to both transverse and axial loadsбалка, нагруженная поперечными и продольными силами
both ... andкак ... , так и ...
both as egotist and as patriot he bodies forth the ageи как эгоист, и как патриот он воплощает черты этого века
both author and artist were notoriously always run for timeи автор и актёр были известны тем, что у них всегда не хватало времени
both candidates tried to avoid controversial issuesоба кандидата тщательно обходили больные вопросы
both coincide with the fold of the paperоба совпадают со складкой на листе
both humoral mesenchymal factors and the close association between the hepatic endoderm and mesenchyme can be involved in liver formation of mouse embryosкак гуморальные мезенхимные факторы, так и тесная ассоциация между печёночной энтодермой и мезенхимой могут участвовать в формировании печени у эмбрионов мыши
both lots of notes were printed on the Continent and are being dropped in this countryобе группы банкнот были отпечатаны на Континенте и запущены в обращение в этой стране
both man and bird and beastчеловек, и зверь и птица
both my children are caught up in the present fashion for disco-musicоба моих ребёнка, следуя современной моде, увлечены диско-музыкой
both of them joined usони оба присоединились к нам
both of them teamed up to write a bookони вдвоём решили вместе написать книгу
both of us often talk to the ladsмы оба часто говорим с мальчиками
both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at seaобе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море
both planes were lost in the crashразбились оба самолёта
both poets turned in the end men of actionоба поэта стали в конце концов людьми действия
both Republicans and Democrats are preparing for a Bush v Kerry showdown in November's electionи республиканцы, и демократы готовятся к решающей схватке Буша и Керри на выборах в ноябре
both say they want to write literary books that are accessible to a general audienceоба говорят, что им хочется писать книги, понятные широкому читателю
both sides are prepared to sit down to long talks if necessaryобе стороны готовы, если потребуется, к длительным переговорам
both studied sculptureоба они изучали скульптуру
both the girls are down for the third raceобе девушки участвуют в третьем заезде
both the play and film are now drawing capacity houses in Londonи пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залах
both-wayдвустороннего действия
both wings of the aircraft were ripped off in the crashво время катастрофы у самолёта оторвались оба крыла
branch of science related both to glaciology and mechanicsнаправление науки на контакте гляциологии и механики
bread buttered on both sidesдостаток
carry out the law both in letter and in spiritпроводить закон по букве и по духу
cells expressing both human CD4 and a human fusion accessory factor associated with HIV infectionклетки, коэкспрессирующие CD4 человека и вспомогательный фактор слияния человека, ассоциированный с ВИЧ-инфекцией
chemical descriptors for the same heterogeneous set of molecules was investigated at both local and global levelsхимические дескрипторы для тех же самых неоднородных наборов молекул исследованы как на локальном, так и на глобальном уровнях
clusters with both trivalent and tetravalent carbon atomsкластеры как с трёхвалентными, так и с четырёхвалентными атомами углерода
collision shook up both driversобоих водителей тряхнуло при столкновении
cut both waysиметь как положительные, так и отрицательные стороны
description is always a bore, both to the describer and to the describeeописание какой-либо вещи – всегда скучное занятие, как для рассказчика, так и для слушателя
doors are provided both for regular use and as emergency exitsесть двери как для обычного пользования, так и ведущие к аварийным выходам
electroluminescence from both a light-emitting layer and hole transport layerэлектролюминесценция от испускающего свет слоя и слоя, обеспечивающего транспорт дырок
electronic structure methods must include both dynamical and non-dynamical near degeneracy correlation effectsметоды расчёта электронного строения должны включать как динамический, так и нединамический вблизи вырождения эффекты корреляции
flower of both sexesдвуполый цветок
for her to have strength against both her enemies, she has need of more ample alimonyдля того, чтобы она смогла найти силы противостоять обоим своим врагам, ей нужно лучше питаться
fry on both sidesобжарить
fry on both sidesобжаривать
fulfil oneself both as an actress and as a motherреализовать свои возможности и как актрисе, и как матери
give some-one both barrelsяростно нападать на (кого-либо)
have both brains and beautyбыть красивым и умным одновременно
have both feet on the groundкрепко стоять на ногах
have it both waysполучить и то и другое
he draws on both published and unofficial information from many different sourcesон использует как опубликованные, так и неопубликованные сведения из многих источников
he drove them both to their respective homesон развёз их обоих по домам
he had a prodigious appetite for both women and drinkу него был чудовищный аппетит как на женщин, так и на выпивку
he had a prodigious appetite for both women and drinkу него были непомерные аппетиты, как в отношении женщин, так и в отношении спиртного
he has a squint in both eyesон косит на оба глаза
he is fond on music, both ancient and modernон любит музыку, как старую, так и современную
he is sure you could lick both of themон уверен, что ты побьёшь их обоих
he led both races throughoutон всё время лидировал в обеих гонках
he met both friendsон встретил обоих друзей
he roughened both surfaces a little before gluing them togetherперед склеиванием он сделал обе поверхности немного шероховатыми
he shall lose both wayон проигрывает и в том и в другом случае
he speaks both English and Frenchон говорит и по-английски, и по-французски
he umpired in both matchesон судил оба матча
he was accused of duplicity in his dealings with both sidesза деловые отношения с обеими сторонами его обвинили в двуличности
he was widely respected in the business world for both his business skills and lack of ostentationон пользовался всеобщим уважением в мире бизнеса как за деловые способности, так и за скромность
hear both sides of the caseвыслушивать обе точки зрения
hear both sides of the caseвыслушать обе точки зрения
hear both sides of the caseвыслушать обе стороны
her husband and she have a solicitor who acts for both of theirу неё и её мужа есть адвокат, действующий от их имени
her tongue cut up both men in one clean strokeодним словом она заставила замолчать их обоих
his sweater teams happily with both pants and jeansего свитер прекрасно сочетается как с брюками, так и с джинсами
house walls are painted both exteriorly and interiorlyстены дома покрашены и снаружи, и изнутри
I have used both fair and foul wordsя говорил то вежливо, то хамил
I resolved to adopt both plans, and if possible, scheme a mode of escapeя решил принять оба плана и по мере возможности спланировать побег
I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed itя не имел никаких серьёзных намерений на её счёт, просто мы флиртовали, нам это нравилось
I weighed the consequences of both sides as fairly as I couldя взвесил последствия обоих решений как можно более беспристрастно
I wish Harriot was fairly pounded, it would save us both a great deal of troubleуж лучше бы Гэрриот удачно женился, это бы сберегло нам обоим нервы
I wish you both a very good journeyя желаю вам обоим приятного путешествия
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paidесли часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа
if the weather holds, we'll both take a tripесли погода продержится, мы вдвоём совершим поездку
if you take both dresses, I'll knock $2 offесли вы возьмёте оба платья, я скину два доллара
I'm wavering between the concert and the play tonight, they're both very attractive eventsя не знаю, куда пойти сегодня вечером: на концерт или в театр, оба мероприятия очень интересные
in any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotiveв любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значение
inclinometer determines drill-hole deviation in both dip and directionинклинометр измеряет угол и азимут искривления буровой скважины
it is a problem how to make both ends meetне так-то просто свести концы с концами
it was a joint interview with the BBC and ITV and was painful both to watch and to listen toэто было двойное интервью одновременно для Би-Би-Си и Ай-ти-ви, и было просто больно смотреть и слушать его
it was subsequent to the death of both his parentsэто было после смерти обоих его родителей
jump with both legsпрыгать двумя ногами
keep both eyes openне зевать
keep both eyes openсмотреть в оба
keep both eyes openбыть начеку
keep both eyes peeledсмотреть в оба
keep both eyes peeledдержать ухо востро
keep both eyes peeledне зевать
keep both eyes peeledбыть начеку
keep both eyes skinnedдержать ухо востро
keep both eyes skinnedсмотреть в оба
keep both eyes skinnedне зевать
keep both eyes skinnedбыть начеку
keep both eyes wide openдержать ухо востро
keep both eyes wide openбыть начеку
keep both feet on the groundкрепко стоять на ногах
keep both hands on the wheelдержать руль обеими руками
kiss on both cheeksпоцеловать в обе щеки
lean on both elbowsоблокотиться на оба локтя
let someone have it with both barrelsдать жизни (кому-либо)
line the pages for the graph both horizontally and verticallyразлинуй страницы по горизонтали и вертикали для графиков
lines on both scales are level with each otherриски на обеих шкалах совпадают
methylene resonances with both upfield and downfield hyperfine shiftsметиленовые резонансы со сверхтонкими сдвигами сигналов ЯМР в сторону как сильного, так и слабого полей
new fixture gadget both time and labourновое приспособление сэкономит время и труд
new fixture will save both time and labourновое приспособление сбережет время и труд
now both men are in the twilight of their careersтеперь они оба уже находятся на закате своей карьеры
on both these groundsпо этим двум причинам
one problem we both have is of course that of housingпроблема, которая есть у нас обоих, – это жилищный вопрос
opacity of one or both eyes, especially an opacity impairing vision or causing blindlessпомутнение одного или обоих глаз, особенно помутнение, вызывающее понижение остроты зрения или полную слепоту
our bothнам обоим
picture both attracts and repels meэта картина и привлекает и отталкивает меня одновременно
play both ends against the middleиспользовать в своих целях чужие разногласия
play both ends against the middleнатравливать две соперничающие группы друг на друга в собственных интересах
play both ends against the middleрисковать
play both ends against the middleиграть на чужих разногласиях
play both ends against the middleнатравливать две соперничающие группы друг на друга в собственных интересах
print on both sides of a sheet of paperпечатать на обеих сторонах листа (бумаги)
river is banked high on both sidesрека заключена в крутые берега
scale on this ruler is in both centimetres and inchesделения на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах
seize with both handsхватать полными пригоршнями
she both plays the piano and singsона и на фортепьяно играет и поёт
she denied both accusationsона отрицала оба обвинения
she employed both her hands in giving her hair an additional waveобеими руками она попыталась сделать ещё один локон в своей причёске
she exhausted him both nervously and physicallyона истощила его физически и психически
she had both good looks and intelligenceу неё были и красота, и ум
she had learned both Spanish and Italian in six monthsона изучила и испанский и итальянский языки за шесть месяцев
she had to cling with both hands to the railsей пришлось ухватиться обеими руками за поручни
she is both intelligent and beautifulона столь же умна, сколь и красива
she is both kind and intelligentв ней сочетаются ум и доброта
she is both selfish and generousона одновременно и эгоистична, и великодушна
she plays both the piano and the guitarона играет и на рояле и на гитаре
she refused on the ground that it was both unbecoming and un-Americanона отказалась на том основании, что это было и неприлично, и не по-американски
she somehow contrives to make both ends meetона как-то умудряется сводить концы с концами
she was of a wild, roving nature, inherited from father and mother, who were both Bohemiansу неё был необузданный характер кочевого народа, унаследованный от отца и матери, которые оба были цыганами
she wowed both young and oldею восторгались и стар и млад
speak both languages with equal easeговорить на обоих языках одинаково свободно
sum-frequency generation spectra in both reflection and transmissionспектры генерации суммарных частот как при отражении, так и при пропускании
that blessed union has contributed so essentially to the prosperity of both countriesэтот счастливый союз в высшей степени способствовал процветанию обеих стран
the air about the equator rises, and flows polewards in both directionsвоздух поднимается над экватором и устремляется к полюсам в обоих направлениях
the argument was both powerful and plausibleаргумент был в одинаковой степени силен и убедителен
the both parts were talking about the crisis of overproductionобе стороны говорили о кризисе перепроизводства
the carriage is well gibbed, both front and back, has wide dovetail for the cross slide and an unusually heavy bridgeкаретка снабжена большими компенсирующими клиньями как спереди, так и сзади, имеет широкие направляющие в форме ласточкина хвоста для поперечных салазок и особо жёсткий мостик
the cease-fire has been observed by both sidesпрекращение огня соблюдается обеими сторонами
the collision shook up both driversобоих водителей тряхнуло при столкновении
the contract has to be flexible enough to adapt to changes so that both parties can sidestep miscommunication and finger-pointingконтракт должен быть достаточно гибким, чтобы обе стороны могли избежать недоразумений и конфликтов
the court held that both sides were guiltyсуд постановил, что виновными являются обе стороны
the design has both merits and demeritsу проекта есть свои достоинства и недостатки
the development of the photographic image is both an art and a scienceдля того, чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знания
the economy of Canada has become so rigidly synchronized with that of the United States that if America stumbles, they both fallэкономика Канады так тесно связана с экономикой США, что если Штаты запнутся, падать придётся обоим
the German Deutsche Bibliographic is published weekly and provides both an author and catchword indexнемецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и указатель ключевых слов
the German Deutsche Bibliographie is published weekly and provides both an author and catchword indexнемецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и предметный указатель
the horses are both in hard condition, so a race can come off in ten daysобе лошади в отличной форме, поэтому скачки могут состояться через десять дней
the lines on both scales are level with each otherриски на обеих шкалах совпадают
the march of the population in both periods seems to have been nearly the sameпохоже, что развитие популяции в оба периода происходило примерно одинаково
the march of the population in both periods seems to have been nearly the sameразвитие популяции в оба периода происходило примерно одинаково
the movements of T'ai Chi Ch'uan and the hexagrams upon which they are based are both methods of describing the circulation of psychic energy in the body of the meditatorдвижения Тайцзи Цзюан и гексаграммы, на которых они основываются, описывают циркуляцию психической энергии в теле медитирующего
the offer was seized by Jack with both handsза это предложение Джек ухватился руками и ногами
the offer was seized by Jack with both handsза это предложение Джек ухватился обеими руками
the photograph shows both nuclei of the nebula to be stellarна фотографии видно, что оба ядра туманности являются звездоподобными
the picture both attracts and repels meэта картина и привлекает, и отталкивает меня одновременно
the picture both attracts and repels meэта картина и привлекает и отталкивает меня одновременно
the plains on both sides are covered at this season by heavy lodgements of waterравнины по обеим сторонам в это время года покрыты огромной массой воды
the plains on both sides are covered at this season by heavy lodgments of waterравнины по обеим сторонам покрыты в это время года огромной массой воды
the poets are fond of personalizing both physical and moral qualitiesпоэты любят персонифицировать как физические, так и моральные качества
the promotion cuts both ways because though I'll make more money, I'll have to be away from my family more oftenмоё повышение – это палка о двух концах: с одной стороны, я буду больше получать, но с другой, я буду меньше времени проводить с семьёй
the proposed design has both merits and demeritsу предлагаемого проекта есть свои достоинства и недостатки
the Puritans were strongly bent to circumcise the Church both in authority and revenueпуритане были серьёзно настроены на то, чтобы ограничить власть и доходы церкви
the rate of building both nuclear and conventional stations may well increaseвполне возможно увеличение темпов роста как обычных, так и атомных станций
the river is banked high on both sidesрека заключена в крутые берега
the same principle governs both casesодин и тот же принцип применим в обоих случаях
the scale on this ruler is in both centimetres and inchesделения на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
the terms of the agreement are favourable for both sidesусловия соглашения подходят обеим сторонам
the terms of the agreement are favourable to both sidesусловия соглашения подходят обеим сторонам
the 11th was a barnburner as both fighters scored knockdownsодиннадцатый раунд нам запомнится надолго: боксёры по очереди отправили друг друга в нокдаун
the town is located on both banks of the riverгород расположен по обоим берегам реки
the town is situated on both banks of the riverгород расположен по обоим берегам реки
the town lies on both banks of the riverгород расположен на обоих берегах реки
the town lies on both banks of the riverгород расположен по обоим берегам реки
the town lies on both banks of the riverгород лежит по обоим берегам реки
the town stands on both banks of the riverгород стоит на обоих берегах реки
the trade war was a no-win situation for both partiesторговая война была одинакова невыгодна и той, и другой стороне
the two men had a real set-to outside the pub, they both ended up in hospitalэти двое не на шутку подрались у паба, и оба оказались в больнице
the vacuum cleaner can be used on both carpet and parquetпылесос можно использовать как для ковров, так и для паркета parquet
the Writers' Page: a showcase for writers', both published and unpublished, in all categories and genres"Страничка писателей": возможность проявить себя для авторов, как публиковавшихся, так и не публиковавшихся ранее, и работающих в любом жанре
there is a common of language to which both poetry and prose have the freest accessв языке существует "общая земля", куда имеют доступ равно поэзия и проза
they are both down with the fluони оба свалились с гриппом
they are both of one speciesоба они относятся к одному и тому же виду
they are both of the same kidneyони оба одним миром мазаны (одного поля ягоды)
they had concluded that both the books and the films were indecentони пришли к выводу о том, что и книги, и фильмы были неподобающего содержания
they were both quiet for a whileоба они замолчали на минуту
they were both seated in the gig, and birring it on merrily towards Carlisleони оба сидели в двуколке и весело и шумно катили по направлению к Карлайлу
toast a slice of bread brown on both sidesподжарь ломтик хлеба с обеих сторон до появления корочки
two ladies both far gone in intoxicationдве леди в состоянии сильнейшего опьянения
two stages of proof, both of them contrary to the law, and both abhorrent from its principlesдве части доказательства, каждая из которых противоречит закону и несовместима с его принципами
war has become inevitable because of the weaponry which both sides are amassingвойна стала неизбежной из-за того количества оружия, которое накопили обе стороны
we are both men of the worldмы оба светские люди
we were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasionмы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз
welcomes and how-do-you-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
we've not seen you both for agesмы вас обоих не видели целую вечность
when the mother was ill the eldest girl had to function as both cook and housemaidкогда мать была больна, старшей девочке приходилось и готовить, и убирать дом
where a seam is not accessible for welding from both sides ... если выполнение сварного шва с двух сторон затруднено
work and play are both necessary to healthи труд и развлечение необходимы для здоровья, одно развивает энергию, другое даёт отдых
work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energyи труд и развлечение необходимы для здоровья – одно развивает энергию, другое даёт отдых
write on both sides of a sheet of paperписать на обеих сторонах листа (бумаги)
you then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eatпотом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съесть
you would be ill-advised not to invite both of themты поступишь неблагоразумно, если не пригласишь их обоих