DictionaryForumContacts

   English
Terms containing blush | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bidden blushвызванная чем-л. краска в лице
Makarov.a blush is no language: only a dubious flag-signal which may mean either of two contradictoriesрумянец – это не язык, а лишь весьма неоднозначный сигнал, который можно интерпретировать или так, или эдак
gen.a blush mounted to his faceкровь бросилась ему в лицо
gen.a blush passed across her faceона покраснела
gen.a blush passed across her faceу неё вспыхнуло лицо
gen.a blush suffused her cheeksеё щёки покрылись румянцем
gen.a full blushне брить лобок (-Joe, always did like a full blush/Джо никогда не брил лобок  nadine3133)
proverba it's impossible to make him blushему, им плюй в глаза – всё божья роса (used sarcastically and contemptuously about or to a person who does shameful things and never feels shame even while being put to shame by others)
gen.a tell-tale blushпредательский румянец
Makarov.aflame with blushesзалитый румянцем (смущения стыда)
gen.aflame with blushesзалитый румянцем (смущения, стыда)
cosmet.apply blushнакладывать румяна (Anna Eremina)
gen.at first blushпо первому впечатлению
gen.at first blushс первого взгляда
gen.at first blushпри первом взгляде
gen.at first blushпри беглом осмотре
slangat first blushпо первому впечатлению (At first blush the offer looked good. == На первый взгляд предложение выглядело заманчивым (а на второй - уже нет).)
slangat first blushпоначалу (Mirinare)
gen.at first blushаприори (Alexander Demidov)
gen.at first blushна первый взгляд (It looks at first blush like a standard smartphone. cambridge.org)
gen.at first blush he thought the job would be easyна первый взгляд работа показалась ему лёгкой
gen.at first blush the offer looked goodна первый взгляд предложение выглядело заманчивым
gen.at the first blushс первого взгляда
gen.at the first blushна первый взгляд
Gruzovikbegin to blushзарозоветься (= зарозоветь)
Gruzovikbegin to blushзарозоветь
Gruzovikblush all overзаливаться румянцем
gen.blush as red as a beetrootпокраснеть как рак (Anglophile)
Makarov.blush atзаливаться румянцем от стыда
Makarov.blush atкраснеть (от смущения, стыда)
Makarov.blush atзаливаться румянцем от смущения
perf.blush ballsрумяна-шарики (fishborn)
cosmet.blush brushкисть для румян (Владимир Владимирович Свиридов)
textileblush cottonчистый блестящий хлопок
Gruzovikblush crimsonзардеться
Gruzovik, inf.blush deeplyразалеться
Gruzovikblush forкраснеть за
Makarov.blush forкраснеть (от смущения, стыда)
Makarov.blush forстыдиться (чего-либо)
Makarov.blush forзаливаться румянцем от стыда
Makarov.blush forзаливаться румянцем от смущения
Makarov.blush for shameкраснеть от стыда (Верещагин)
Makarov.blush from embarrassmentзалиться румянцем от смущения
fig.of.sp.blush furiously scarletпокраснеть как рак (Leonid Dzhepko)
geophys.blush intervalрозовый горизонт
geophys.blush intervalрозовый интервал (XXIV zone; пласт XXIV)
geol.blush intervalрозовый интервал (XXIV zone; пласт ХХIV)
proverbblush like a black dogстыд глаза не ест
gen.blush like a black dogотличаться бесстыдством
proverbblush like a blue dogстыд глаза не ест
gen.blush like a blue dogотличаться бесстыдством
gen.blush like a roseзардеться как маков цвет
gen.blush like a roseзардеться, как маков цвет
med.blush of radioactivityвспышка радиоактивности (в контексте сцинтиграфии при остром калькулезном холецистите seniukovich)
gen.blush prettilyзалиться очаровательным румянцем
gen.blush redпокраснеть
gen.blush redпобагроветь
uncom.blush redзапламенеть (Супру)
Gruzovikblush-redрумяный
gen.blush redзалиться румянцем
polym.blushing resistanceустойчивость против помутнения
polym.blushing resistanceустойчивость против побеления
polym.blushing resistanceустойчивость против образования вуали
forestr.blush retarderзамедлитель побеления (лаковой плёнки)
forestr.blush retarderсредство против помутнения
forestr.blush retarderсредство против повеления
forestr.blush retarderзамедлитель помутнения (лаковой плёнки)
Makarov.blush retarderсредство против побеления
gen.blush scarletзалиться румянцем
uncom.blush scarletзапламенеть (Супру)
gen.blush scarletпобагроветь (Игорь Primo)
gen.blush scarletвспыхнуть
histol.blush stainingярко-розовое окрашивание (Wolfskin14)
Makarov.blush till the tears come into one's eyesкраснеть до слёз
gen.blush to the roots of hairкраснеть по уши
proverbblush to the roots of one's hairпокраснеть до корней волос
gen.blush to the roots of hairкраснеть до корней волос
gen.blush to the roots of hairпокраснеть до корней волос
geophys.blush transgressive intervalрозовый трансгрессивный интервал (TST; tst)
geol.blush transgressive intervalрозовый трансгрессивный интервал (TST)
biol.blush tulip oakтарриетия лучелистная (Tarrietia actinophylla)
winemak.blush wineрозовое вино
winemak.blush wineрозовое вино, при производстве которого мезга удаляется до полного окончания ферментации (baletnica)
Makarov.blush with confusionпокраснеть от смущения
Makarov.blush with embarrassmentзардеться от смущения
inf.blush with shameзастыдить
Gruzovik, inf.blush with shameзастыдиться
Makarov.blush with shameкраснеть от стыда
Makarov.blush with shameпокраснеть от стыда
Makarov.blush with shameзастыдиться (покраснеть от стыда)
geophys.blush zoneрозовый интервал
geophys.blush zoneрозовый горизонт
gen.blushes mantled on her cheeksна её щеках загорелся румянец
gen.caught off-guard, Paul blushed and looked away in embarrassmentзастигнутый врасплох, Пол покраснел и смущённо отвёл взгляд
Gruzovik, inf.cause to blushоконфузить
inf.cause to blushоконфузить
med.contrast blushконтрастное покраснение
gen.creme blushкремообразные румяна (WiseSnake)
gen.creme blushкрем-румяна (WiseSnake)
arts.draw the blush of the setting sunнарисовать алеющий закат (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.enough to make the saints blushхоть святых выноси (Leonid Dzhepko)
perf.gel-blush frostперламутровый гель-румяна
gen.get a blush of a thingвзглянуть мимоходом
gen.get a blush of a thingбросить взгляд на (что-л.)
gen.he blushed as red as a beetrootон покраснел как рак
gen.he gave a cynical laugh at the blush which deepened the colour in her cheeksувидев, что она покраснела от смущения, он презрительно ухмыльнулся, и она зарделась ещё больше
gen.her cheeks mantled with blushesона покраснела
gen.her cheeks mantled with blushesона зарделась
Makarov.her cheeks suffused with an auroral blushеё щёки залились ярким румянцем
gen.her face mantled with blushesона покраснела
gen.her face mantled with blushesона зарделась
Makarov.his colour mounted, a blush mounted to his faceкровь бросилась ему в лицо
gen.hot blushгустая краска (стыда и т. п.)
polym.humidity blushпомутнение плёнки от влаги
Makarov.I blush for shame when I remember how I treated youя умираю со стыда, как вспомню, как я обращался с тобой
gen.I blush for youя краснею за вас
gen.I do not blush to own that I am wrongя не стыжусь признаться, что я неправ
gen.I don't know what call she had to blush soя не знаю, что заставило её так покраснеть
gen.I'll try to spare her blushesя постараюсь не вгонять её в краску
gen.I'll try to spare her blushesя постараюсь не заставлять её краснеть
med.inflammatory blushвоспалительная гиперемия
gen.it brought a blush to her cheeksэто заставило её покраснеть
gen.kindle blushesзаставить покраснеть
gen.kindle to blushesзаставить покраснеть
Makarov.love robed her in a blushот любви щеки её горели румянцем
austral.maiden's blushдевичий румянец (Sloanea australis, сем. Elaeocarpaceae; невысокое дерево с розовой древесиной и розовыми молодыми листьями)
proverbmake blushвогнать в краску
gen.make someone blushвгонять в краску
proverbmake blushвгонять в краску кого
Gruzovikmake blushвгонять в краску
inf.make someone blushвогнать кого-либо в краску
geophys.mid ochre blush intervalсредний охровый интервал
geophys.mid ochre blush intervalсредний охровый горизонт
geophys.mid ochre blush zoneсредний охровый интервал
geophys.mid ochre blush zoneсредний охровый горизонт
cardiol.myocardial blush gradeстепень миокардиального свечения контраста (Natalya Rovina)
cardiol.myocardial blush gradeстепень помутнения миокарда (Vladimir Shevchuk)
Makarov., engl.not spare someone's blushesзаставить кого-либо краснеть
idiom.paper can't blushбумага всё стерпит (bigmaxus)
proverbpaper does not blushбумага не краснеет (Olga Okuneva)
idiom.paper does not/doesn't blushбумага всё стерпит (VLZ_58)
gen.paper doesn't blushбумага стерпит все (triumfov)
proverbpaper won't blushбумага всё терпит
proverbpens may blot, but they cannot blushбумага всё терпит (used ironically to mean: one can write down anything (e.g., any nonsense, any lie))
perf.powder-blush duoдвойной набор из пудры и румян
gen.put one to the blushзаставить покраснеть (кого-л.)
idiom.put someone to the blushзаставить кого-либо покраснеть (Bobrovska)
gen.put to the blushзаставлять покраснеть
gen.put to the blushпристыдить
gen.put to the blushпристыжать
Gruzovikput someone to the blushвогнать кого-либо в краску
gen.put smb. to the blushзаставить кого-л. покраснеть
Gruzovikput someone to the blushвгонять кого-либо в краску
gen.put to the blushзаставлять краснеть от стыда
gen.put to the blushзаставить покраснеть от стыда
gen.put to the blushзаставить покраснеть
gen.raise a blushзаставить покраснеть (от смущения)
gen.raise a blushзаставлять краснеть
gen.raise a blush on the cheeks of a young girlвызвать румянец на щеках молодой девушки
gen.save one's blushesсберечь репутацию (Аксиома)
gen.save one's blushesне заставлять краснеть (Аксиома)
gen.save one's blushesСохранить лицо (Аксиома)
gen.she blushed deeplyона густо покраснела
gen.she said it with a blushона сказала это и зарделась
gen.she turned away to hide her blushesона отвернулась, чтобы скрыть своё смущение
Makarov.spare someone's blushesщадить чью-либо стыдливость
Makarov.spare someone's blushesпощадить чью-либо стыдливость
gen.spare blushesщадить чью-либо скромность
gen.spare her blushes!не конфузьте её!
gen.spare her blushes!не вгоняйте её в краску!
gen.spare his blushesне заставляйте его краснеть
gen.spare my blushesне вгоняйте меня в краску (Anglophile)
gen.spare my blushesне заставляйте меня краснеть (Anglophile)
plast.surface blushпомутнение поверхности (пластика)
chem.surface blushпомутнение поверхности
gen.telltale blushпредательский румянец
fig.the blush started to vanish from her faceрумянец стал сбежать с её лица
fig.the blush started to vanish from her faceрумянец стал сбегать с её лица
gen.the first blush of youthрасцветающая молодая жизнь
gen.the first blush of youthрасцвет молодости
Makarov.when I see the prices that tourists are charged, I blush for my countryкогда я вижу, какие деньги берут у нас с туристов, мне становится стыдно за свою страну
gen.you have no call to blushвам нечего краснеть