Subject | English | Russian |
Gruzovik, inf. | be blurted out | выпаливаться |
gen. | blurt out | высказывать (grigoriy_m) |
gen. | blurt out | выпаливать |
gen. | blurt out | залпом |
gen. | blurt out | выпалить |
gen. | blurt out | брякнуть (mascot) |
gen. | blurt out | отчубучить (Anglophile) |
gen. | blurt out | отчебучивать (Anglophile) |
gen. | blurt out | сморозить (Anglophile) |
Gruzovik | blurt out | проговариваться (impf of проговориться) |
Makarov. | blurt out | брякать |
Gruzovik, inf. | blurt out | выболтнуться |
Makarov. | blurt out | отчебучить (сказать что-либо неуместное) |
Makarov. | blurt out | отчебучивать (говорить что-либо неуместное) |
Makarov. | blurt out | выдавать |
gen. | blurt out | говорить без обиняков (Ремедиос_П) |
gen. | blurt out | отчебучить (Anglophile) |
gen. | blurt out | сказать без обиняков (Ремедиос_П) |
gen. | blurt out | сболтнуть не подумав |
gen. | blurt out | отчубучивать (Anglophile) |
gen. | blurt out | проговориться (синонимы: exclaim , blat, bolt, cry out, ejaculate Taras) |
gen. | blurt out | сказануть (Anglophile) |
gen. | blurt out | сболтнуть |
inf., fig. | blurt out | выбухивать |
inf. | blurt out | вымалываться |
inf. | blurt out | вымолоться |
inf. | blurt out | ляпать |
Gruzovik, inf. | blurt out | бахнуть (pf of бахать) |
Gruzovik, inf. | blurt out | бацнуть (pf of бацать) |
Gruzovik, inf. | blurt out | выбалтываться (impf of выболтаться) |
inf. | blurt out | ляпнуть (He blurted something out – maybe he wasn't quite sober – Он ляпнул там что-то, может быть, не совсем трезвый themoscowtimes.com) |
Gruzovik, inf. | blurt out | хватить (pf of хватать) |
Gruzovik, inf. | blurt out | выболтать (pf of выбалтывать) |
inf. | blurt out | пробалтывать |
Игорь Миг, inf. | blurt out | выдать |
Gruzovik, inf. | blurt out | выбалтывать (impf of выболтать) |
Gruzovik, inf. | blurt out | наляпать (pf of ляпать) |
jarg. | blurt out | балаболить (выбалтывать Супру) |
fig., inf. | blurt out | слетать |
fig., inf. | blurt out | бухнуть |
Gruzovik, fig. | blurt out | слетать (impf of слететь) |
Gruzovik, slang | blurt out | раскалываться (impf of расколоться) |
Gruzovik, slang | blurt out | расколоться (pf of раскалываться) |
Gruzovik | blurt out | взболтнуть (semelfactive of взбалтывать) |
Gruzovik, inf. | blurt out | выболтнуть (semelfactive of выбалтывать) |
Gruzovik, inf. | blurt out | бацать (impf of бацнуть) |
Gruzovik, fig. | blurt out | бякнуть (pf of бякать) |
Gruzovik, fig. | blurt out | бякать (impf of бякнуть) |
Gruzovik | blurt out | болтнуть (semelfactive of болтать) |
Gruzovik, fig. | blurt out | слететь (pf of слетать) |
Gruzovik, fig. | blurt out | брякать (impf of брякнуть) |
fig., inf. | blurt out | слететь |
Gruzovik, fig. | blurt out | выбухать (pf of выбухивать) |
jarg. | blurt out | расколоться |
Gruzovik, inf. | blurt out | бахать (impf of бахнуть) |
Gruzovik, inf. | blurt out | выболтаться |
Gruzovik, inf. | blurt out | бу́хать (бу́хать; impf of бу́хнуть) |
inf. | blurt out | сбрякнуть |
inf., fig. | blurt out | выпаливаться |
Gruzovik, inf. | blurt out | вымолоть (pf of вымалывать) |
Gruzovik, inf. | blurt out | вымалывать (impf of вымолоть) |
gen. | blurt out | проговариваться |
Gruzovik, inf. | blurt out a secret | пробалтываться (impf of проболтаться) |
Gruzovik, inf. | blurt out a secret | проболтаться (pf of пробалтываться) |
Makarov. | blurt out a secret | выболтать секрет |
Gruzovik, inf. | blurt out a secret | проболтнуться |
gen. | blurt out a secret | разболтать секрет (Andrey Truhachev) |
inf. | blurt out a secret | пробалтываться |
gen. | blurt out a secret | разболтать тайну (Andrey Truhachev) |
inf. | blurt out a secret | проболтаться |
gen. | blurt out a secret | выболтать тайну (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | сморозить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | отчебучить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | отчудить |
Игорь Миг, inf., idiom. | blurt out at the wrong time | отморозить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | выпалить не к месту |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | сказануть не ко времени |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | высказаться некстати |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | учудить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | сказануть не к месту |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | отмочить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | брякнуть некстати |
Makarov. | blurt out the news | разболтать новость |
inf. | blurt out разг. to hit | хватить |
Gruzovik, inf. | blurt out unadvisedly | сбрякнуть |
gen. | he blurted out the news before he considered its effect | он выпалил новость прежде, чем подумал, к чему это может привести |
Makarov. | he blurted out the whole story | он выложил всю историю |
gen. | he blurted out the whole story | он выболтал всю историю |
Makarov. | he blurted out the whole the truth | он выложил всю правду |
Makarov. | he blurted out the whole the truth | он выболтал всю правду |
gen. | he checked himself just as he was about to blurt out his indignation | он подавил готовые вырваться слова негодования |
Makarov. | it was inexcusable of him to blurt that out | непростительно, что он это выболтал |
Makarov. | Peter blurted out the news before he considered its effect | Питер выпалил новость прежде, чем подумал, к чему это может привести |
O&G, sahk.s. | tweaked me into blurting | дёрнуло меня сказать (appended by Nikulin K. Yuzhno10) |