Subject | English | Russian |
Gruzovik | acquire a blue color | заголубеть |
gen. | acquire a blue colour | заголубеть |
gen. | advocate blue chips | рекламировать акции, имеющие высокий курс (об акциях престижных компаний) |
gen. | Antwerp blue | прусская синь (синяя краска интенсивного чистого цвета, получаемая из синильной окиси железа) |
gen. | Antwerp blue | берлинская синь |
gen. | Antwerp blue | прусская синяя лазурь |
gen. | Antwerp blue | берлинская лазурь |
Gruzovik | appear blue in the distance | засинеться |
Gruzovik | appear blue | засинеть (in the distance) |
gen. | appear blue-gray | посизеть |
gen. | appear out of the blue | будтословно из под земли появиться (Сomandor) |
gen. | azure blue | лазурь |
gen. | baby-blue | голубенький (4uzhoj) |
gen. | baby blue | светло-голубой |
gen. | baby-blue | нежно-голубой (Igor Tolok) |
gen. | baby blue | светло-голубой цвет |
idiom. | baby blues | послеродовая депрессия (Period and feeling of depressiveness after giving birth Interex) |
gen. | back the blue | быть на стороне полиции (Vice President Mike Pence: "With President Donald Trump, David Perdue and Kelly Loeffler will always BACK THE BLUE!" akrivobo) |
gen. | be in the blues | хандрить |
idiom. | be in the blues | находиться в меланхолии (Bobrovska) |
idiom. | be in the blues | быть в угнетённом состоянии (Bobrovska) |
idiom. | be in the blues | находиться в унынии (Bobrovska) |
idiom. | be in the blues | поддаваться унынию (SirReal) |
idiom. | be in the blues | унывать (SirReal) |
gen. | be in the blues | быть в плохом настроении |
gen. | beat black-and-blue | живого места не оставить |
Gruzovik | become blue | посинеть |
Gruzovik | become blue | засинеться |
Gruzovik | become blue | синеть |
gen. | become blue | синеть |
gen. | become blue | посинеть |
gen. | become blue | поголубеть |
gen. | become blue | голубеть |
Gruzovik | become blue | засинеть |
Gruzovik | become very blue | пересиниться |
Gruzovik | become very blue | пересиниваться (impf of пересиниться) |
Gruzovik | begin to show blue | заголубеть |
Gruzovik | begin to turn blue | заголубеть |
Gruzovik | Berlin blue | прусская синяя лазурь |
Gruzovik | Berlin blue | берлинская синь |
gen. | Berlin blue | берлинская синь прусская синь |
gen. | between the devil and the blue sea | между двух огней |
gen. | between the devil and the deep blue sea | в безвыходном положении |
gen. | Between the Devil and the deep blue sea | между двух огней (Svetlana D) |
gen. | black tinged with blue | иссиня-чёрный (Anglophile) |
NCL | blues /colorants or paints/ | краски синие /красящие вещества или краски/ ('More) |
mus. | blues scale | блюзовый звукоряд |
gen. | blues shouter | блюзовый "шаутер" |
gen. | Bremen blue | бременская зелень (краска) |
gen. | bright blue color | голубизна |
gen. | brilliant blue | бриллиантовый синий (emirates42) |
gen. | Bristol blue | голубое стекло |
gen. | burn blue | гореть синим пламенем |
gen. | burn with blue flame | гореть синим пламенем (про газ snowleopard) |
adv. | buyer's blues | покупательская хандра |
gen. | by all that is blue | клянусь в чём угодно |
gen. | by all that's blue! | чёрт побери! (makhno) |
gen. | cadet blue | серо-синий (цвет tashaKh) |
gen. | Cambridge blue | кембриджский голубой (с зеленоватым оттенком, ненасыщенный и неяркий; цвет) |
gen. | Cambridge blue | светло-синий цвет |
gen. | Cambridge Blues | команда Кембриджа |
gen. | capri blue | цвет синего кобальта (ссылка и fashiondetails.ru, art-paints.com dann81) |
Gruzovik | celestial-blue | небесно-голубой |
Gruzovik | celestial-blue | небесный |
gen. | celestial blue | небесно-голубой |
gen. | cerulean blue | церулеум голубой |
gen. | city blues | "сити-блюз" |
gen. | clear dark-blue ice | прозрачный тёмно-голубой лёд |
gen. | cobalt blue | тёмно-синий (Belka_me) |
gen. | cobalt blue | глубокий синий (Belka_me) |
gen. | come out of the blue | неожиданно появляться, наступать |
Игорь Миг | come out of the blue | из ниоткуда |
Игорь Миг | come out of the blue | словно с неба упасть |
Игорь Миг | come out of the blue | вдруг ни с того ни с сего (возникнуть, появиться и пр.) |
Игорь Миг | come out of the blue | точно с неба упасть |
Игорь Миг | come out of the blue | внезапно возникнуть |
Игорь Миг | come out of the blue | будто с неба упасть |
Игорь Миг | come out of the blue | стать полной неожиданностью (Divorce – it didn't come out of the blue.) |
Игорь Миг | come out of the blue | как лист перед травой |
Игорь Миг | come out of the blue | стать неожиданным (/// Divorce – it didn't come out of the blue) |
Игорь Миг | come out of the blue | точно с неба свалиться |
Игорь Миг | come out of the blue | будто с неба свалиться |
Игорь Миг | come out of the blue | совершенно неожиданно (появиться/возникнуть/случиться) |
gen. | come out of the blue | неожиданно появляться или наступать (переводится по контексту) |
Игорь Миг | come out of the blue | словно с неба свалиться |
gen. | Copenhagen blue | голубовато-зелёный |
gen. | Copenhagen blue | серовато-голубой (цвет) |
gen. | cornflower-blue | васильково-синий |
Gruzovik | cornflower-blue | васильковый |
gen. | cry blue murder | заорать |
gen. | cry blue murder | орать |
gen. | cry blue murder | вопить |
gen. | cry blue murder | орать благим матом (Anglophile) |
gen. | cry blue murder | завопить |
gen. | cry oneself blue in the face | кричать, пока до посинения |
gen. | cry oneself blue in the face | кричать, пока не посинеешь |
inf. | cry the blues | прибедняться |
Makarov., inf., amer. | cry the blues | ныть |
idiom. | cry the blues | петь в стиле блюз (To sing in the style of blues music. Interex) |
idiom. | cry the blues | жаловаться на судьбу с целю вызвать сочувствие у присутствующих (To complain, especially in order to obtain sympathy for one's own purportedly sad situation. Interex) |
idiom. | cry the blues | делать вид, что сидишь без денег (Bobrovska) |
Makarov., inf., amer. | cry the blues | жаловаться |
gen. | curse a blue streak | браниться почём зря (Taras) |
gen. | curse a blue streak | ругаться почём зря (Taras) |
gen. | curse until blue in the face | ругать на чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras) |
gen. | cuss a blue streak | браниться почём зря (Taras) |
gen. | cuss a blue streak | ругаться почём зря (Taras) |
Gruzovik | dark blue | сизость |
gen. | dark-blue | тёмно-синий |
gen. | dark-blue | тёмно-голубой |
gen. | dark blue | синий |
gen. | Dark Blues | команды Харроу |
gen. | Dark Blues | команды Оксфорда |
gen. | Dark Blues | команда Оксфорда |
gen. | deep blue | тёмно-синий |
gen. | deep blue | кубовый |
gen. | deep blue | синий |
gen. | deep blue sky | тёмно-синее небо (This smoke [...] was so bright that the deep blue sky overhead... – Этот дым [...] был так ярок, что темно-синее небо наверху...: (из Г. Уэллса "Война миров" в пер. М. Зенкевича) Lavrin) |
gen. | delf blue | особый род голубого фаянса |
gen. | direct blue 86 | прямой синий 86 (краситель Olessya.85) |
gen. | dress dyed blue | платье, выкрашенное в синий цвет |
gen. | drink till all is blue | допиваться до зеленого змия |
gen. | drink till all is blue | напиться до чёртиков |
gen. | drink till all is blue | допиться до белой горячки |
gen. | drink till all is blue | нажраться вусмерть |
gen. | drink till all's blue | очень сильно напиться |
gen. | drink till all's blue | допиться до белой горячки |
gen. | dusty blue | голубой (Belka_me) |
gen. | dye blue | подсинить |
Gruzovik | dye blue | высинить (pf of высинивать) |
gen. | dye blue | высиниваться |
gen. | dye blue | выкрасить что-либо в голубой цвет |
gen. | dye blue | выкрасить что-либо в синий цвет |
gen. | dye blue | синить |
Gruzovik | dye blue | высинивать (impf of высинить) |
Gruzovik | dyed blue | синёный |
gen. | eggshell blue | бледно-голубой (Robin egg blue, also called eggshell blue, approximates the shade of the eggs laid by the American Robin. The first recorded use of robin egg blue as a color name in English was in 1873. The color robin egg blue is displayed at right. It is a web-safe color and an official Crayola color. Марат Каюмов) |
gen. | eggshell blue | синевато-зелёный |
gen. | electric blue | электрик (цвет) |
Gruzovik | electric-blue-colored | электри́к (indecl adj) |
gen. | Eton blue | итонский голубой (цвет формы учеников Итонского колледжа) |
gen. | eyes that look black and blue | подбитые глаза |
gen. | feel blue | хандрить |
gen. | feel blue | унывать (Drozdova) |
sl., drug. | flat blues | ЛСД |
gen. | fold the pills in a blue paper | завёртывать пилюли в голубую бумажку |
gen. | french blue | парижская синь |
gen. | French blue | фиолетовый синеватый цвет |
Makarov. | funk basically, smelly signifies return of modern jazzmen to earthy roughage of blues, but rephrased with modern techniques | фанк изначально – вонючий знаменует возврат современных джазменов к земной материальности блюза, но с использованием современной техники |
gen. | get blue | быть включённым в университетскую команду |
idiom. | get the blues | быть в угнетённом состоянии (Bobrovska) |
idiom. | get the blues | находиться в меланхолии (Bobrovska) |
inf. | get the blues | унывать (adamchic) |
gen. | give all the blues | испортить настроение (Sunny_Hell) |
Makarov. | give someone the blues | наводить тоску на (кого-либо) |
inf. | give the blues | осложнить жизнь (аналог нашего "дать прикурить" raveena2) |
Gruzovik | give someone the blues | навести тоску на кого-либо |
idiom. | give someone the blues | наводить уныние (на кого-либо Bobrovska) |
Gruzovik | give someone the blues | наводить тоску на кого-либо |
gen. | Gobelin blue | приглушённый зеленовато-голубой (цвет) |
gen. | goblin blue | светло-синий (Goblin Blue color is primarily a color from Blue color family.
Browsing for Goblin Blue color looks? Hex Color code for Goblin Blue color is #5f7278. The RGB color code for Goblin Blue color is RGB(95,114,120). It's a Cool color.: https://encycolorpedia.com/607278 Putney Heath) |
idiom. | got the blues | напала хандра (ART Vancouver) |
Gruzovik | gray-blue | серо-голубой |
gen. | greenish-blue | зеленовато-голубой |
gen. | green-on-blue | атака со стороны сил, считающихся нейтральными (напр., нападение на военнослужащих НАТО со стороны афганских полицейских bojana) |
gen. | greyish-blue | иссера-голубой (Anglophile) |
gen. | half-blue | член сборной команды по менее популярным видам спорта (теннису, плаванию и т. п. в Оксфорде и Кембридже) |
gen. | half blue | член сборной команды по менее популярным видам спорта |
gen. | half-blue | право участвовать в такой команде |
idiom. | have a fit of the blues | находиться в меланхолии (Bobrovska) |
idiom. | have a fit of the blues | поддаться унынию (SirReal) |
idiom. | have a fit of the blues | быть в угнетённом состоянии (Bobrovska) |
idiom. | have a fit of the blues | унывать (SirReal) |
idiom. | have a fit of the blues | находиться в унынии (Bobrovska) |
Makarov. | have a fit of the blues | хандрить |
gen. | have a fit of the blues | предаваться мрачным мыслям |
gen. | have a fit of the blues | страдать меланхолией |
Gruzovik | have a fit of the blues | заскучать |
Makarov. | have in the blues | быть в плохом настроении |
Makarov. | have in the blues | хандрить |
Makarov., inf. | have the blues | быть в подавленном состоянии |
Игорь Миг | have the blues | приходить в уныние |
Игорь Миг | have the blues | раскисать |
Игорь Миг | have the blues | падать духом |
Игорь Миг | have the blues | захандрить |
Игорь Миг | have the blues | печалиться |
Gruzovik, inf. | have the blues | быть в минорном настроении |
Игорь Миг | have the blues | вешать голову |
Gruzovik, fig. | have the blues | быть в миноре |
slang | have the blues | тосковать (UK hbrhbr) |
fig., inf. | have the blues | быть в миноре |
Игорь Миг | have the blues | раскиснуть |
Игорь Миг | have the blues | киснуть |
idiom. | have the blues | напала хандра (I don't know what it is, but I find I always have the blues on Sundays. (idioms.thefreedictionary.com) ART Vancouver) |
Игорь Миг | have the blues | кукситься |
Игорь Миг | have the blues | быть в грустях |
gen. | have the blues | быть в минорном настроении |
Gruzovik | having a tinge of blue | изголуба |
gen. | he gives me the blues | он нагоняет на меня тоску |
Makarov. | he had a fit of the blues | на него нашла хандра |
inf. | he had a sudden attack of the blues | на него навалилась тоска |
Makarov. | he has the blues | у него кошки скребут на сердце |
Makarov. | he wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to it | он хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этого |
Makarov. | he's got the blues | на него напала хандра |
gen. | highlight in blue | выделить синим цветом (Anton S.) |
cinema | Hill Street blues | Блюз Хилл-стрит |
gen. | horizon blue | голубовато-зелёный |
gen. | icy blue | льдисто-голубой (Pickman) |
Игорь Миг | I'm going to Moscow to shake off the blues | Поеду в Москву разгонять тоску |
gen. | in the blues | в мрачном настроении |
gen. | indigo blue | цвета индиго |
gen. | indigo blue | цвет индиго |
Makarov. | it gives me the blues | это нагоняет на меня тоску |
gen. | it is difficult to tell where the blue melts into the green | трудно сказать, где синий становится зелёным |
gen. | it seemed a rather blue lookout | перспективы на будущее казались весьма мрачными |
gen. | Italian blue | сиренево-синий цвет |
gen. | it's a blue-eyed wonder | совершенно непонятно (teterevaann) |
gen. | Kerry blue | разновидность ирландских терьеров |
uncom. | kill the blues | поразгулять тоску (Супру) |
amer. | kill the blues | развеять тоску (slang Val_Ships) |
gen. | king's blue | кобальтовая синь (краска) |
gen. | leather black and blue | отодрать (кого-либо) |
gen. | leather black and blue | избить кого-либо до синяков |
gen. | light blue | голубой |
gen. | light-blue | лазурный |
gen. | light-blue | светло-голубой |
Gruzovik | light-blue | светло-синий |
gen. | light blue | голубой (wikipedia.org Tamerlane) |
gen. | light blue | бледно-голубой |
gen. | light blue | лазурь (drag) |
gen. | light blue | светло-голубой |
gen. | Light Blues | команды Итона |
gen. | Light Blues | команды Кембриджа |
gen. | Light Blues | команда Кембриджа |
gen. | like a bolt from the blue | нежданно-негаданно (Супру) |
gen. | like a bolt from the blue | как обухом по голове (Anglophile) |
Игорь Миг | like a bolt from the blue | как снег на голову |
gen. | like a bolt from the blue | будто с себя упасть |
gen. | like a bolt from the blue | свалиться как снег на голову |
gen. | like a bolt trom the blue | Словно гром среди ясного неба (Bond_ua) |
gen. | lilac-blue | сиренево-синий |
gen. | livid blue | свинцовый |
gen. | make blue | огорчить (KozlovVN) |
gen. | make blue | расстроить (KozlovVN) |
gen. | make the air blue | браниться почём зря (Taras) |
gen. | make the air blue | ругаться |
gen. | make the air blue | выругаться |
gen. | make the air blue | ругаться почём зря (Taras) |
gen. | make the air blue | сквернословить |
gen. | make too blue | пересиниться |
gen. | make too blue | пересиниваться |
Gruzovik | make too blue | пересинивать (impf of пересинить) |
Gruzovik | make too blue | пересинить |
gen. | make too blue | пересинивать |
gen. | medium blue | сине-голубой (Andy) |
gen. | methylene-blue | метиленовая синь |
gen. | midnight blue | тёмный оттенок индиго (Abysslooker) |
gen. | midnight blue | тёмно-синий цвет (Tatiana Okunskaya) |
gen. | mist blue | жёлто-зелёный |
gen. | Monaco blue | глубокий оттенок синего цвета (leahengzell) |
gen. | Monday blues | синдром понедельника (sankozh) |
gen. | Monday blues | понедельничная депрессия (sankozh) |
gen. | Monday blues | понедельничная тоска (sankozh) |
gen. | mother decided in favour for the blue dress | мать облюбовала голубое платье |
gen. | mother decided in favour for the blue dress | мать выбрала голубое платье |
gen. | mother decided in favour of the blue dress | мать облюбовала голубое платье |
gen. | mother decided in favour of the blue dress | мать выбрала голубое платье |
gen. | mountain blue | малахит |
gen. | nattier-blue | бледно-лазурный (merriam-webster.com zutzut) |
gen. | navy blue | синий цвет |
gen. | navy blue | тёмно-синий |
gen. | navy-blue | тёмно-синий |
gen. | Navy blue | синий (very dark blue in colour • a navy blue suit. OALD Alexander Demidov) |
gen. | navy-blue suit | тёмно-синий костюм |
gen. | new blue | нейблау (dye) |
gen. | new blue | фиолетовый синеватый цвет |
gen. | Nile blue | бледный зеленовато-голубой |
gen. | once in a blue moon | варенье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла) |
gen. | once in a blue moon | обещания, которые вряд ли будут выполнены |
gen. | once in a blue moon | приходите завтра |
gen. | once in a blue moon | при невероятном стечении обстоятельств |
gen. | once in a blue moon | когда рак свистнет |
gen. | once in a blue moon | после дождичка в четверг |
gen. | once in a blue moon | очень редко (Andy) |
gen. | once in a blue moon | в кои веки |
gen. | once-in-a-blue-moon visit | редкий визит (Anglophile) |
gen. | operate blue lights and sirens | ехать со включённой мигалкой и сиреной (Anglophile) |
gen. | orient blue | голубовато-жёлтый цвет |
gen. | out of a clear blue sky | свалиться как снег на голову |
gen. | out of clear blue sky | совершенно неожиданно (Interex) |
gen. | out of the blue | вдруг откуда ни возьмись (flandern) |
gen. | out of the blue | "с потолка" |
gen. | out of the blue | из воздуха |
gen. | out of the blue | ниоткуда |
gen. | out of the blue | на пустом месте (grafleonov) |
gen. | out of the blue | врасплох (контекстуально // People expect punching or kicking. A headbutt is always unexpected. It comes out of the blue. 4uzhoj) |
gen. | out of the blue | откуда ни возьмись (Asterite) |
gen. | out of the blue | вдруг (MargeWebley) |
gen. | Oxford Blues | команда Оксфорда |
gen. | paint blue | выкрасить что-либо голубой краской |
gen. | paint blue | выкрасить что-либо синей краской |
gen. | paint blue | синиться |
Gruzovik | paint blue | подсинить (pf of синить) |
Gruzovik | paint blue | синить (impf of посинить) |
Gruzovik | paint blue | высинивать (impf of высинить) |
gen. | paint blue | синить |
Gruzovik | paint blue | посинить (pf of синить) |
gen. | paint blue | выкрасить что-либо в голубой цвет |
Gruzovik | paint blue | высинить (pf of высинивать) |
gen. | paint blue | выкрасить что-либо в синий цвет |
gen. | paint blue | посинить |
Gruzovik | pale-blue | голубой |
Gruzovik | pale-blue | бледно-голубой |
Gruzovik | Paris blue | парижская синь |
gen. | peacock blue | сиренево-синий цвет |
gen. | peacock blue | таусинный цвет (тёмно-синий с радужными, подобно павлиньему хвосту, переливами цвета) |
gen. | peacock blue paint | индиго |
gen. | pearl blue | голубовато-жёлтый цвет |
gen. | petrol blue | сине-зелёный (yukavit) |
gen. | petrol blue | тёмно-бирюзовый (yukavit) |
gen. | petrol blue | цвет морской волны (yukavit) |
gen. | pop out of the blue | внезапно нагрянуть (Mira_G) |
gen. | powder blue | зеленовато-голубой |
Игорь Миг | powder blue | аквамариновый |
Игорь Миг | powder blue | нежно-голубой |
Игорь Миг | powder blue | морской волны |
gen. | powder blue | бледно-голубой (Anglophile) |
gen. | powder-blue | бирюзовый (slovik) |
Игорь Миг | powder blue | цвета бирюзы |
Gruzovik | Prussian blue | берлинская синь |
gen. | purple-blue | багрово-синий |
Gruzovik | reddish-blue | свекольный |
gen. | reddish-blue | красновато-синий |
gen. | rhythm and blues | ритм и блюз |
gen. | rhythm and blues | сочетание блюза с негритянской народной музыкой |
gen. | rhythm and blues | R&В |
gen. | right out of the blue | неожиданно |
gen. | right out of the blue | ниоткуда |
gen. | right out of the blue | из воздуха |
gen. | right out of the blue | вдруг |
gen. | right out of the blue | внезапно |
gen. | right out of the blue | ни с того ни с сего |
gen. | right out of the blue | "с потолка" |
gen. | rinse in blue | подсинить |
Gruzovik | rinse in blue | подсинивать (impf of подсинить) |
gen. | rinse in blue | подсиниваться |
Gruzovik | rinse in blue | подсинить (pf of подсинивать) |
gen. | rinse in blue | подсинивать |
gen. | Robin egg blue | бледно-голубой цвет (Robin egg blue, also called eggshell blue, approximates the shade of the eggs laid by the American Robin Tallulah) |
gen. | robin-egg blue | бледно-голубой (Robin egg blue, also called eggshell blue, approximates the shade of the eggs laid by the American Robin. The first recorded use of robin egg blue as a color name in English was in 1873. The color robin egg blue is displayed at right. It is a web-safe color and an official Crayola color. Марат Каюмов) |
gen. | robin's-egg blue | бледно-голубой (Robin egg blue, also called eggshell blue, approximates the shade of the eggs laid by the American Robin. The first recorded use of robin egg blue as a color name in English was in 1873. The color robin egg blue is displayed at right. It is a web-safe color and an official Crayola color. Марат Каюмов) |
gen. | rock-driven blues | рок-блюз |
sl., drug. | Royal Blues | ЛСД |
gen. | sapphire blue | тёмно-фиолетовый цвет |
gen. | scream blue murder | дико вопить |
gen. | sea blue | лазурный (visitor) |
gen. | sea blue | голубовато-зелёный |
gen. | she feels a little blue today | ей что-то скучно сегодня |
gen. | she had very gentle blue eyes | у неё были добрые голубые глаза |
Makarov. | she sings the blues about her love life | она жалуется на то, что ей не везёт в любви |
gen. | shoot into the blue | вершины и т.д. высятся в небе |
gen. | shoot into the blue | вершины и т.д. вздымаются к небу |
gen. | sing the blues | тосковать (darienward) |
gen. | sing the blues | грустить (darienward) |
gen. | sing the blues | жаловаться (darienward) |
Makarov. | singing blues with Basie is another kind of bag | петь блюз с Бейси – это совсем другое дело |
Игорь Миг | sky-blue | светло-голубой |
Игорь Миг | sky-blue | светло-голубой расцветки |
Игорь Миг | sky-blue | цвета неба (А лето цвета неба – огромное и синее А лето цвета солнца – золотом расшитое А лето цвета ивы – зеленое, красивое А лето цвета счастья – почти неуловимое.....) |
Игорь Миг | sky-blue | небесного цвета (Драгоценные камни небесного цвета представлены сапфирами, аквамаринами...) |
gen. | slaty-blue | голубой с сероватым отливом (Anglophile) |
gen. | soft blue | нежно-голубой (цвет linguee.com Lena Nolte) |
Gruzovik | somewhat blue-gray | сизоватый |
gen. | sordid blue | грязно-голубой цвет |
gen. | space blue | космический синий цвет, цвет синий космос (TaniaTs) |
Gruzovik | steel-blue | стальной |
Gruzovik | steel-blue | синевато-стальной |
gen. | swear blue fire | ругаться как тысяча чертей (Technical) |
gen. | swear oneself blue in the face | поклясться до хрипоты |
gen. | take the blue pill | выбрать мир грёз (Rather stay in a fake world than the hard reality one. Taken from the movie Matrix. Blue pill fake world, red pill reality.: I'm gonna take the blue pill and not deal with it. urbandictionary.com Alexander Demidov) |
Игорь Миг | talk a blue streak | чесать языком |
Игорь Миг | talk a blue streak | тарахтеть |
Игорь Миг | talk a blue streak | трещать как сорока |
Игорь Миг | talk a blue streak | сыпать словами как из мешка горохом |
Игорь Миг | talk a blue streak | частить |
Игорь Миг | talk a blue streak | трепать лишнее |
Игорь Миг | talk a blue streak | трещать |
gen. | talk blue streak | говорить без умолку |
gen. | teal blue | чирково-голубой (#367588 kmaadla) |
gen. | tender blue | пастельно-голубой |
gen. | tender blue | нежно голубой |
gen. | tender blue | нежно-голубой |
gen. | the acoustic delta blues | акустический "дельта-блюз" |
gen. | the blue | океан |
gen. | the blue | войска в синей форме |
gen. | the blue | море |
gen. | the Blue and the Grey | синие и серые (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг) |
gen. | the blue bird of happiness | синяя птица |
gen. | the Blue Book | перечень лиц, играющих роль в обществе |
gen. | the blue coat belongs to Mary | это синее пальто принадлежит Мэри |
gen. | the Blue Danube | "На прекрасном голубом Дунае" (вальс И. Штрауса-сына) |
gen. | the blue-eyed soul | "блюайд соул" (белые исполнители музыки соул) |
gen. | the blue lungs | океан (Artjaazz) |
gen. | the blue notes | блюзовые тоны |
gen. | the blue notes | промежуточные ноты (ступени мажора и минора, пониженные прибл. на 1/4 тона) |
gen. | the blue notes | "блюноты" |
gen. | the blue notes | блюзовые интонации |
gen. | the blue notes and flattened chords, which provide sensations in jazz | блюзовые ноты и аккорды с пониженными ступенями, которые придают джазовой музыке чувственность |
gen. | the blue of the sky | синева неба |
gen. | the blue of the sky | синева небес |
Gruzovik | the blue of the water | синева воды |
gen. | the blue scale | блюзовый лад |
gen. | the blue scarf goes well with your blouse | этот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке |
gen. | the blue sea | синее море |
gen. | the blue sky | голубое небо |
gen. | the blue yodel | "блюз-йодль" (стиль, сплав блюза и фальцетного тирольск. пения, созданный певцом и гитаристом Джимми Роджерсом в 1920-е) |
inf. | the blues | уныние |
inf. | the blues | минор |
inf. | the blues | тоска |
Gruzovik, obs. | the blues | сплин |
Gruzovik | the blues | подавленность |
gen. | the boys in blue | полицейские |
gen. | the boys in blue | американские федеральные войска |
gen. | the boys in blue | матросы |
gen. | the boys in blue | моряки |
gen. | the British blues boom | бум британского блюза (1960-е) |
gen. | the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages | полное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц |
gen. | the deep vaulted blue | небесный свод |
gen. | the gentlemen in blue | полицейские |
gen. | the gentlemen in blue | матросы |
gen. | the gentlemen in blue | американские федеральные войска |
Makarov. | the matriarch of the blues | родоначальница блюза |
gen. | the Memphis Blues | "Момфисский блюз" (соч. Уильям Кристофер Хэнди) |
gen. | the men in blue | матросы |
gen. | the men in blue | полицейские |
gen. | the men in blue | американские федеральные войска |
gen. | the mountains are showing blue in the distance | вдали голубеют горы |
gen. | the New Orlean Blues | "Новоорлеанский блюз" (написан в 1902) |
gen. | the rural blues | сельский блюз |
gen. | the rural blues | дельта блюз |
Makarov. | the songs range from plodding dirges to wrecking-ball blues | песни – самые разные: от заунывных плачей до энергичных блюзов |
gen. | the St. Louis Blues | "Сан-Луи-блюз" (соч. Уильям Кристофер Хэнди; был издан в нотном варианте в 1914) |
gen. | the urban blues | городской блюз |
gen. | the urban blues | "сити-блюз" |
gen. | thin blue line | тонкая синяя линия (Novelle) |
gen. | things look blue | дело плохо |
Gruzovik | things look blue | дела обстоят скверно |
fig. | this song gives you the blues | эта песня наводит тоску |
Gruzovik | tinged with blue | иссиня |
Gruzovik | tinged with blue-gray | иссиза |
gen. | tinged with blue-gray | иссиза (Это наречие, а не существительное) |
gen. | treat with blue | подсинить |
Gruzovik | treat with blue | подсинивать (impf of подсинить) |
Gruzovik | treat with blue | подсинить (pf of подсинивать) |
gen. | treat with blue | подсиниваться |
gen. | treat with blue | подсинивать |
gen. | true blue | настоящий |
gen. | true blue | последовательный |
gen. | true blue | ревностный |
gen. | true-blue | приверженец |
gen. | true blue | верный сторонник |
gen. | true-blue | стойкий |
gen. | true-blue | преданный |
gen. | true blue | преданный |
gen. | true blue | стойкий |
gen. | true-blue | непоколебимый (Taras) |
gen. | true blue | чисто голубой |
gen. | true blue | верный, ревностный сторонник |
gen. | true blue | испытанной честности |
gen. | true blue | испытанной верности |
gen. | true-blue | ревностный сторонник |
gen. | true blue | преданность |
gen. | true blue | приверженец |
gen. | true blue | верность |
gen. | true blue | верный |
gen. | turn the air blue | выругаться |
gen. | turquois blue | серовато-голубой (цвет) |
gen. | turquois blue | голубовато-зелёный |
gen. | turquois blue | зеленовато-голубой (цвет) |
gen. | turquoise blue | кобальт зеленый (светлый цвет, светлая краска) |
gen. | turquoise blue | голубовато-зелёный |
gen. | turquoise blue | серовато-голубой (цвет) |
gen. | twilight blue | сумеречно-синий (multomelis.com Lena Nolte) |
gen. | ultramarine blue | синий (Alex_Odeychuk) |
gen. | ultramarine blue | ультрамариновый синий (пигмент Александр Рыжов) |
gen. | until blue in the face | и в хвост и в гриву (Taras) |
gen. | violet-blue | фиолетово-синий |
gen. | violet-blue | голубовато-фиолетовый |
gen. | vote blue | проголосовать за консерваторов |
gen. | water blue | бременская зелень (краска) |
gen. | what has come of my blue bag? | что сталось с моей синей сумкой? |
Makarov. | when you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky | когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанк |
gen. | white with a blue-gray spot | наплекий (of birds) |
journ. | winter blues | зимняя хандра (ВосьМой) |
gen. | Wisteria blue | красновато-сиреневый цвет |
gen. | Wisteria blue | красновато-лиловый цвет |
gen. | with blue blood | аристократ (sandutsakate@gmail.com) |
gen. | yell blue murder | поднять хай (Anglophile) |
gen. | yellow-blue | жовто-блакитный (<украинск.> MichaelBurov) |
gen. | you look blue with cold | вы посинели от холода |