в безвыходном положении(As NATO enters the third month of its air war in Yugoslavia, it finds itself between a rock and a hard place. The rock: Slobodan Milosevic. The hard place: The prospect of interminable bombing with its specter of mounting casualties. — Вступив в третий месяц воздушной войны в Югославии, НАТО оказалось между молотом и наковальней. Наковальня: Слободан Милошевич. Молот: перспектива бесконечных бомбардировок с угрозой всё возрастающих потерь. • You got him caught between the devil and the deep blue sea, for sure. — Ты его точно припёр к стенке. • He was caught between the devil and the deep sea. — Перед ним стоял нелегкий выбор.)