DictionaryForumContacts

   English
Terms containing blow a gasket | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf.blew a gasketзанесло (To react furiously and/or violently, to the point of losing control of one's behavior.: Mom totally blew a gasket when I told her I had failed math. • Don't blow a gasket, it's just a tiny scratch on the car. fa158)
inf.blew a gasketвышибло клапан (fa158)
inf.blew a gasketвыбило предохранители (в значении "потерял над собой контроль": — Он не человек, а волчара. — Он бешеный пес, сорвавшийся с цепи, — сказал Ушаков, который немало видел таких сорвавшихся с цепи, которым любое море по колено. — У него выбило предохранители, — произнес Гринев. — Результат налицо — еще один труп и два раненых. Даже приятеля своего не пожалел. 4italka.site fa158)
inf.blew a gasketзакоротило (fa158)
inf.blow a gasketозвереть (ybelov)
inf.blow a gasketсорваться с тормозов (о человеке, потерявшем контроль над собой fa158)
inf.blow a gasketприходить в бешенство (george serebryakov)
inf.blow a gasketлопаться со злости (george serebryakov)
jarg.blow a gasketлезть на стенку (igisheva)
idiom.blow a gasketрвать и метать (КГА)
slangblow a gasketвыйти из себя (Lu4ik)
slangblow a gasketсорваться с катушек (Lu4ik)
idiom.blow a gasketпсихануть (zabriski)
amer.blow a gasketсорвать крышу (figure of speech – same as "blow a fuse" Val_Ships)
jarg.blow a gasketслететь с катушек (igisheva)
inf.blow a gasketраспаляться (george serebryakov)
inf.blow a gasketвыходить из терпения (george serebryakov)
inf.blow a gasketприходить в ярость (george serebryakov)
inf.blow a gasketметать громы и молнии (george serebryakov)
inf.blow a gasketбыть вне себя (george serebryakov)
inf.blow a gasketсорваться слететь с петель (fa158)
idiom.blow a gasketшашкой махать (VLZ_58)
idiom.make someone blow a gasketвывести из себя (4uzhoj)