English | Russian |
apple blossom | цветок яблони |
as a sign of purity, generosity, and chastity, the orange tree and its white, aromatic blossoms represented Mary | апельсиновое дерево и его белые благоухающие цветы-символ чистоты, великодушия и целомудрия-олицетворяли Марию |
be in blossom | зацвести (pf of зацветать) |
be in blossom | зацветать |
be in blossom | цвести (В.И.Макаров) |
bear blossom | цвести |
begin to blossom | зацветать |
begin to blossom | зацвести |
Blossom Ballerina | зайка-балерина (игрушка Taras) |
blossom forth | преуспевать |
blossom forth | преуспеть |
blossom forth | добиваться успеха |
blossom forth | распускаться |
blossom forth | развиваться |
blossom forth | добиться успеха |
blossom forth | цвести (В.И.Макаров) |
blossom into | развиваться, превращаться (во что-либо tavost) |
blossom out | развиваться |
blossom out | преуспеть |
blossom out | преуспевать |
blossom out | добиться успеха |
blossom out | добиваться успеха |
blossom out | цвести (В.И.Макаров) |
blossom wine | цветочное вино (scherfas) |
break into blossom | распуститься |
break into blossom | расцвести |
break into blossom | зацветать |
break into blossom | зацвести (pf of зацветать) |
bronzed blossom beetle | рапсовый цветоед (Meligethes aeneus Alexander Demidov) |
buds grew to blossoms | почки превратились в цветы |
burst into blossom | расцветать |
burst into blossom | расцвести (о цвета́х) |
burst into blossom | распуститься (о цвета́х) |
cherry blossom | цветы на вишне |
cherry-blossom | цветок или цветы вишнёвого дерева |
cherry-blossom | цветы вишнёвого дерева |
cherry blossom | вишнёвый цвет |
cherry-blossom | цветок вишнёвого дерева |
cherry blossom | цветок вишнёвого дерева |
cherry-blossom | вишнёвый цвет |
cherry blossoms | вишнёвый цвет (The cherry blossoms are everywhere, including the False Creek seawall! (Twitter) • Kуда б ни шёл я, повсюду цвет вишневый разносит ветер лугами краем поля, где соловей щебечет (stihi.ru) ART Vancouver) |
come into blossom | расцвести |
come into blossom | расцветать |
come into blossom | зацвести |
come into blossom | распуститься (о цветах, кустах, деревьях) |
dried lime blossom | липовый цвет (Anglophile) |
during the apple blossom season | в период цветения яблонь (Andrey Truhachev) |
during the apple blossom season | при цветении яблонь (Andrey Truhachev) |
during the apple blossom season | во время цветения яблонь (Andrey Truhachev) |
during the apple blossom season | в сезон цветения яблонь (Andrey Truhachev) |
grog blossom | прыщ на носу у пьяниц |
grog blossom | краснота на носу у пьяниц |
grog blossom | краснота на носу |
he blossomed into a statesman | он вырос в государственного деятеля |
he has blossomed out in his new school | в новой школе он просто расцвёл |
he has really blossomed out since he came to live here | он просто ожил за то время, что здесь живёт |
he has really blossomed out since he came to live here | он просто ожил за то время, что живёт здесь |
he has really blossomed out since he came to live here | он просто ожил, когда переехал сюда |
his talent blossomed out in emigration | его талант расцвёл в эмиграции (Taras) |
in the blossom of one's youth | в расцвете юности |
linden-blossom tea | липовый чай |
Neroli Blossom | цветки апельсинового дерева (Steve Elkanovich) |
orange-blossom | флёрдоранж (украшение невесты) |
orange blossom | флёрдоранж (украшение невесты) |
orange-blossom | померанцевые цветы |
orange blossom | померанцевые цветы |
orange blossom | померанцевый цвет |
orange blossom | цветок апельсина (yad) |
orange blossom | цветок апельсинового дерева |
orange blossoms | флёрдоранж |
orange blossoms | апельсиновые цветы |
our plans are beginning to blossom forth | наши планы начинают осуществляться |
our plans are beginning to blossom out | наши планы начинают осуществляться |
peach blossom | персиковый цвет |
peach-blossom | цветки персикового дерева |
peach blossom | цветки персикового дерева |
peach-blossom | персиковый цвет |
she blossomed out | она расцвела (Taras) |
she blossomed out into a charming girl | она превратилась в очаровательную девушку |
shed its blossoms | отцвести |
shed its blossoms | отцветать |
the apple trees blossomed early this year | в этом году яблони расцвели рано |
the blossom is out | цветы распустились |
the blossoms were abundant but they failed to set | цветение было бурным, но плоды не завязались |
the boughs of cherry-trees are loaded with blossoms | ветви вишен усыпаны цветами |
the bush blossoms all too profusely | куст буйно цветёт |
the bush puts out blossom | куст расцветает (Taras) |
the bush was covered with blossom | куст был в цвету |
the bush was covered with blossom | куст был усыпан цветами |
the bushes burst into blossom | кусты покрылись цветами |
the bushes burst into blossom | кусты зацвели (bloom; покрылись цветами) |
the cherry blossoms burst forth in all their beauty | вишня стояла в полном цвету |
the frost nips the blossoms | мороз повреждает цветы |
when the apple trees are in blossom | в сезон цветения яблонь (Andrey Truhachev) |
when the apple trees are in blossom | в период цветения яблонь (Andrey Truhachev) |
when the apple trees are in blossom | когда яблони в цвету (Andrey Truhachev) |
wistarias reflecting their purple blossoms in the water | фиолетовые цветы глициний отражаются в воде |
yellow blossomed | с жёлтыми цветами |