English | Russian |
a blind alley | глухой переулок |
a blind alley | тупик (A.Rezvov) |
be up a blind alley | зайти в тупик (triumfov) |
blind alley | узкий проход между домами (и т.п.) |
blind alley | закоулок (pfedorov) |
blind alley | глухой переулок (pfedorov) |
blind alley | тупик (также перен.: Blind alley, though. If somone's ungrateful and you tell him he's ungrateful, okay, you've called him a name. You haven't solved anything.) |
blind alley job | бессмысленная работа (Alya12) |
blind alley job | ненужная работа (Alya12) |
blind-alley | тупик |
blind-alley | безвыходный |
blind-alley | безвыходное положение |
blind-alley employment | бесперспективная работа |
blind-alley job | бесперспективная работа (A job which has no future.) |
blind-alley occupation | бесперспективная работа |
blind-alley position | бесперспективная работа ('More) |
go down a blind alley | идти в тупик |
I feel as if I'm up a blind alley | я чувствую, что зашёл в тупик |
lead down a blind alley | завести в тупик |
lead down a blind alley | заводить в тупик |
lead up a blind alley | зайти в тупик (triumfov) |