English | Russian |
a big black umbrella | большой чёрный зонт |
a black cap | камилавка |
a black cap | скуфья |
a black deed | чёрное преступное дело |
a black dress cravatted in white organdie | чёрное платье с шарфом из белого органди |
a black dress cravatted in white organdie | чёрное платье с воротником из белого органди |
a black dress with red beads for accompaniment | чёрное платье, дополненное красными бусами |
a black dress with red silk facing | чёрное платье с красной шёлковой отделкой |
a black eye | фонарь под глазом |
a black eye | подбитый глаз (Andrey Truhachev) |
a black pawn | чёрная пешка |
a black shape loomed in the distance | что-то чернелось вдали |
a black smith | кузнец |
a black witch | злая колдунья |
a coat in black and white checks | пальто в чёрную и белую клетку |
a nice object he looked with a black eye! | ну и вид же у него был с фонарём под глазом! |
a skirt of black satin with over drapery of guipure lace | юбка из чёрного атласа с покрывающей её гипюровой драпировкой |
acerbic black humor | едкий чёрный юмор |
African black rhinoceros | чёрный африканский носорог (Diceros bicornis) |
African black rhinoceros | двурогий носорог (Diceros bicornis) |
all that could be salved from the ashes was a small black box containing instruments | всё, что осталось на месте катастрофы, – это небольшой чёрный ящик с инструментами |
an aeroplane was in the act of secreting a black bomb | от самолёта отделилась чёрная бомба |
an aeroplane was in the act of secreting a black bomb | от самолёта отделялась чёрная бомба |
appear in black-face | выступить в роли негра |
appear in black-face | выступать в роли негра |
argue that black is white | утверждать, что чёрное это белое (that it is true, that it would save us a lot of time, etc., и т.д.) |
argue that black is white | доказывать, что чёрное это белое (that it is true, that it would save us a lot of time, etc., и т.д.) |
argue that black is white | доказывать, что чёрное – это белое |
as black as a crow | чёрный как ворон |
as black as a sweep | чёрный как сажа |
as black as coal | очень грязный |
as black as ink | очень тёмный |
as black as night | мрачнее тучи |
as black as thunder | мрачнее тучи |
Austrian black pines are native to Europe | родиной ... является (родиной чёрной австрийской сосны является – As the name implies, Austrian black pines are native to Europe.) |
be black, try and practice | паши как негр, старайся и набирайся опыта (Chubariksan) |
be deep in someone's black books | быть у кого-либо в немилости |
be going around in one's black mood | быть мрачным (4uzhoj) |
be in someone's black book | быть на плохом счету (у кого-либо) |
be in black book | быть в чёрном списке (Александр_10) |
be in black book | быть у кого-либо в немилости |
be in someone's black books | быть у кого-либо в немилости (Alexander Demidov) |
be in black books | быть в чёрных списках (Александр_10) |
be in someone's black books | быть в немилости |
be laughed off the trouble was too black to be laughed off | неприятность была слишком серьёзной, чтобы отделаться от неё смехом |
beat someone black and blue | избить кого-либо до полусмерти |
beat black and blue | избить до синяков |
beat someone black and blue | избивать (Taras) |
beat someone black and blue | бить почём зря (Taras) |
beat smb. black and blue | живого места не оставить (на ком-л.) |
beat smb. black and blue | избить кого-л. до синяков |
beat someone black and blue | избить кого-либо до синяков |
beat black-and-blue | избить до синяков |
beat black-and-blue | избивать до синяков |
beat black-and-blue | живого места не оставить |
beat each other black and blue | молотить друг друга почём зря (Taras) |
beat each other black and blue | бить друг друга почём зря (Taras) |
beat one black and blue | отколотить кого-л. на обе корки |
beat one black and blue | избить кого-л. на обе корки |
beat one black and blue | избить до полусмерти (Сomandor) |
bgt black medic | полуклевер (Medicago lupulina) |
big black dog syndrome | синдром большой чёрной собаки (Artjaazz) |
Black actors | чёрные актёры (относящиеся к афро-американцам) |
black alder | ольха чёрная или клейкая (Alnus glutinosa) |
black-backed wagtail | камчатская трясогузка (Motacilla lugens ABelonogov) |
black band disease | болезнь "чёрной ленты" (поражающая кораллы, возбудитель – сине-зеленые водоросли lister) |
black basaltes | черная английская керамика |
black-bearded | с чёрной бородой (Andrey Truhachev) |
black-bearded man | человек с чёрной бородой (Andrey Truhachev) |
black-bearded man | мужчина с чёрной бородой (Andrey Truhachev) |
black-belt | экспертного уровня (Alex_Odeychuk) |
black-belt | на экспертном уровне (Alex_Odeychuk) |
black-belt | для экспертов (Alex_Odeychuk) |
Black Belt | южные районы США (где преобладает негритянское население) |
Black Belt | чёрный пояс (районы США, где преобладает негритянское население) |
Black Belt | чернозёмные районы |
black berry | терновая ягода |
Black Bolt | болт из углеродистой стали (Tanyabomba) |
black book | записная книжка с именами людей, которых нужно наказать (xmoffx) |
black book | записная книжка с секретными контактами (xmoffx) |
black book | старинное английское сочинение против монастырей |
black book | волшебная книга |
black book | чёрная книга |
black-bottom | блэк-боттом (танец афро-американцев, ставший популярным в Европе в 1927) |
black-bottom | блэк-боттм (танец афро-американцев, ставший популярным в Европе в 1927) |
black browed | с тёмными бровями |
black-browed girl | чернобровка |
black-browed woman | чернобровка |
black cap | чёрная шапочка судьи |
black cap | судейская шапочка (надеваемая судьей при оглашении смертного приговора) |
black cap | судья в чёрной шапочке |
black cap | надеваемая при произнесении смертного приговора |
black cap | чёрная малина |
black carrot | чёрная морковь (скорцонер – лекарственное растение lister) |
black cat syndrome | Синдром чёрной кошки (Artjaazz) |
black-chalk | графит |
black Chinese mushrooms | Чёрные грибы (Анна Ф) |
black circles under the eyes | синяки под глазами |
black cloth shot with silver thread | чёрная ткань с серебряной ниткой |
black clouds | тёмные тучи |
black-coated proletariat | трудовая интеллигенция |
black cohosh | клопогон кистеносный (shergilov) |
black despair | крайнее отчаяние |
Black displacement | вытеснение чернокожего населения (в процессе джентрификации Ремедиос_П) |
black dog | дурное настроение |
black dog | собачье настроение (Супру) |
black dog | тоска зелёная |
Black dog syndrome | Синдром чёрной собаки (Artjaazz) |
black dress without relief | чёрное платье без всяких украшений |
black economy drains more than a billion dollars from the treasury | теневая экономика чёрный рынок отвлекает более миллиарда долларов из государственной казны |
black economy drains more than a billion dollars from the treasury | подпольная экономика чёрный рынок отвлекает более миллиарда долларов из государственной казны |
Black English Vernacular | диалект чёрных американцев |
black eye | пятно на репутации (Дмитрий_Р) |
black eye | синяк под глазом |
black-eyed | с подбитым глазом |
black eyes | чёрные глаза |
black-face | актёр, выступающий в роли негра |
black fever | лихорадка Скалистых гор |
black flag | флаг на тюрьме в день казни |
black friar | монах-доминиканец |
Black Friday | чёрная пятница (Black Friday is the day after Thanksgiving in the United States, where it is the beginning of the traditional Christmas shopping season (wiki) Alexander Demidov) |
black frost | сильный мороз (без снега) |
black frost | мороз без инея |
black gang | группа рабочих, разгружающих уголь |
black-glass ultraviolet lamp | лампа чёрного света |
black gold | чёрное золото |
black grouse | тетерев-косач |
Black Hand | Чёрная рука (секретная организация преступников) |
black-hat hacker | взломщик (кодов) |
black-hat hacker | хакер |
black hat SEO | использование агрессивной SEO-стратегии, техники или тактики (основанной только на поисковых механизмах без учета действий пользователей kopeika) |
black haw | боярышник Дугласа (Crataegus douglasi) |
black haw | калина сливолистная (Viburnum prunifolium) |
Black history | история развития негритянской культуры |
Black history | история негритянского народа |
black hole of a budget | чёрная дыра бюджета (Оксана Od.Ua) |
black hole of debt | долговая яма (That is where the world finds itself now – trapped without hope of escape from the black hole of debt.
Excess debt is like a black hole, sucking in all the life around it
The Black Hole of Debt. Debt, when used properly, can overcome obstacles to productivity and bring on a warm day of sunshine, fostering life ...
Spiraling down the black hole of debt.
Mum trapped in 'black hole of debt' after taking out loan with ...
Another Voice: Escaping the black hole of debt.
10m Britons falling into black hole of debt. Alexander Demidov) |
black-hooded | с чёрным капюшоном (Alex_Odeychuk) |
black ice | прозрачная ледяная корка |
black ice | ледяная корка (тонкая) |
black issue | проблема тёмнокожего населения (AmE Prodivus) |
black-jack | высокая пивная кружка (сделанная из просмолённой кожи) |
black jack | чёрная солдатская кожаная куртка без рукавов |
black-jack | кожаная куртка |
black-jack | чёрная солдатская кожаная куртка без рукавов |
black jack | высокая пивная кружка (из кожи) |
black jack | солдатская кожаная куртка без рукавов |
black jack | карточная игра – блэкджек (masha) |
black jack | кувшин для пива |
black jail | тюрьма Тор |
black-lead lɛd! | графит (thefreedictionary.com olga69) |
black light | чёрный свет (источник ультрафиолетового излучения В.И.Макаров) |
black light | лампа чёрного света |
black-light lamp | лампа чёрного света |
black-lined paper | транспарант |
black linen | грязное бельё (В.И.Макаров) |
black liquor | чёрного щелока (multitran.ru) |
black list | реестр нарушителей (A list of persons who have incurred suspicion, censure, or punishment. OED Alexander Demidov) |
black list | список несостоятельных должников |
black list of suppliers | список недобросовестных поставщиков (Ремедиос_П) |
black loose-leaf tea | чай чёрный байховый (gennier) |
black magic | чёрная магия |
black man | чернокожий мужчина (Andrey Truhachev) |
black mark | пометка о неблагонадёжности |
Black Mark | черная метка (Smartie) |
black-market price | спекулятивная цена |
black-marketing | действия на черном рынке |
Black Markets lad | спекулянт (Ivan1992) |
black metal | блэк-метал (одно из направлений совр. рока) |
black Monday | день казни |
black Monday | понедельник на Фоминой неделе, названный так в память страшного холода, от которого некогда погибла близ Парижа половина английской кавалерии |
black monk | монах-бенедиктинец |
black mood | собачье настроение (Супру) |
black mood | дурное расположение духа (Супру) |
black mood | поганое настроение (Супру) |
black mood | скверное настроение (Супру) |
black mood | плохое отвратительное настроение (4uzhoj) |
black my shoes | вычистите мне башмаки |
black nationalist | борец за гражданские права негров |
black-on-black | насыщенный чёрный цвет (КГА) |
black-on-white crime | преступления чернокожих против белых людей (Ремедиос_П) |
black operation | секретная операция |
black ops | секретные операции (Taras) |
black ops | тайные операции (Taras) |
black ops mission | секретная миссия (Taras) |
black ops mission | тайная операция (Taras) |
black ops training | подготовка к ведению секретных операций (Taras) |
black or white | кофе со сливками или без? |
black or white thinking | максимализм |
black poplar | тополь чёрный (Populus nigra) |
black pot | вид грубой чёрной керамики (не покрытой глазурью) |
black pot | кровяная колбаса |
black pot | сорт грубой чёрной керамики |
black powder | продукты коррозии в трубопроводах (Aiduza) |
Black Power | власть чёрным (лозунг негров, борющихся за свои права) |
Black Power | Власть чёрных (лозунг негритянского движения в США, требующий большего участия негров в политической и культурной жизни страны) |
black PR package | заказуха (СМИ-СМРАД) |
black PR package | сведения |
black-purple | чёрно-пурпуровый |
black race | чёрная раса |
black racer | полоз-удав (Coluber constrictor) |
black resigns | чёрные сдаются |
Black Sea bottlenose dolphin | черноморская афалина (Tursiops truncatus ponticus ABelonogov) |
Black Sea littoral | Причерноморье (4uzhoj) |
Black Sea straits | черноморские проливы (evgeni) |
black shirt | чёрная рубашка (форма итальянских фашистов) |
black-shirt | фашист |
black-shirt | чернорубашечник |
black-skinned | чернокожий |
black-skinned | человек с чёрной кожей (Журналист отметил, что считает это реакцией на то, что на протяжении более 200 лет в США «человек с черной кожей находится в положении гражданина второго сорта». //20) |
black sky | тёмное небо |
black steel | Углеродистая сталь (The_Fokin) |
black stem | пятнистость или почернение стеблей |
black swan | большая редкость |
black swan | плод воображения |
black swan | что-либо редкое или воображаемое |
black tie | галстук-бабочка (чёрный) |
Black Tie Gala Evening | официальный вечерний приём (vertepa) |
black townships | чёрные пригороды (sophistt) |
black tracker | туземец, нанятый правительством выслеживать преступников (в Австралии) |
black trips | маршруты показанные чёрным цветом (Yeldar Azanbayev) |
black turpentine beetle | лубоед (Dendroctonus terebrans) |
Black Twitter | чернокожие сообщества Твиттера (Ремедиос_П) |
black vision | временное выключение сознания |
black wad | свинцовая руда, употребляемая живописцами как сушительное средство |
black-wash | формовочные чернила |
black-wash | клевета |
black-wash | чёрная краска |
black-wash | чёрная краска (и т.п.) |
black water | бытовые и фекальные стоки (в отличие от просто бытовых стоков, которые grey water Peter Cantrop) |
black water | сточные воды (comment by Artjaazz: Water coming from toilets containing fecal matter and urine) |
black water disposal system | фекальная канализация (Alexander Demidov) |
black water rafting | рафтинг в пещерах (спуск по воде на надувных плотах или кругах, происходящий под землей gauma) |
black with a red stripe | чёрное в красную полоску |
black woman | чернокожая женщина (Andrey Truhachev) |
black wood | чёрное дерево |
black-wood | чёрное дерево |
block out in black ink | вымарывать (о цензуре e.g. Militaristic passages in Japanese textbooks were blocked out in black ink. kouznetsoff2007) |
blood black pudding | кровяная колбаса (Assiolo) |
blood black pudding | кровянка (Assiolo) |
bring me a cup of black coffee and make it good and strong | принесите мне чашку чёрного кофе, да покрепче |
brown shoes don't go well with a black suit | коричневые ботинки не идут к чёрному костюму |
brown-and-black St. George's ribbon | георгиевская ленточка |
call black' what had always been called white' | называть чёрное белым, а белое чёрным (tlumach) |
call "black" what had always been called "white" | называть чёрное белым, а белое чёрным (tlumach) |
carbon black vulcanizate | резина, наполненная техническим углеродом |
carbon black vulcanizate | вулканизат, наполненный техническим углеродом |
Central Black Earth economic region | Центрально-Чернозёмный экономический район (princess Tatiana) |
Coalition of Black Trade Unionists | Коалиция чернокожих членов профсоюзов |
Commission on the Protection of the Black Sea Against Pollution | Комиссия по защите Черного моря от загрязнения (maria beat) |
Convention on the Protection of the Black Sea against Pollution, 1992 | Конвенция о защите Чёрного моря от загрязнения, 1992 (mascot) |
crested black macaque | чёрная хохлатая макака (Oksana-Ivacheva) |
currency black market | чёрная биржа |
dressed in a black suit | одетый в чёрный костюм |
European black currant | смородина чёрная (Ribes rubrum; Ribes nigrum) |
every family has a black sheep | в семье не без урода |
eyes that look black and blue | подбитые глаза |
female black grouse | тетёрка |
from the Baltic to the Black Sea | от Балтийского до Чёрного моря |
get a black eye | получить фингал (trtrtr) |
get a black eye | заработать фингал (trtrtr) |
get on the black list | получить волчий билет (Anglophile) |
get on the black list | получить волчий паспорт (Anglophile) |
give sb. a black eye | поставить синяк под глазом (ART Vancouver) |
give someone a black eye | подбить глаз (+ dat.) |
give one a black eye | подставить фонари |
give one a black eye | подбить кому-л. глаза |
give one a pair of black eyes | подставить фонари |
give one a pair of black eyes | подбить кому-л. глаза |
grief had changed his hair from black to white | от горя его чёрные волосы поседели |
ground black pepper | молотый чёрный перец (Smartie) |
having a black muzzle | черномордый |
having a black snout | чернорылый (also fig pejor) |
having a black snout | черномордый |
having a black snout | чернорылый |
having black-and-white mentality | категоричный (VLZ_58) |
having black muzzle | черномордый |
having black snout | черномордый |
he beat him black and blue | он избил его до полусмерти |
he beats her black and blue | он бьёт её смертным боем (APN) |
he came in a new black suit | он пришёл в новой чёрной паре |
he chirruped to the little black horse | он, причмокивая, подгонял маленькую вороную лошадь |
he had a black suit on | на нём был чёрный костюм |
he had a wealth of soft, black hair | у него была копна мягких чёрных волос |
he has a black eye | у него синяк под глазом |
he holds the black belt | он обладатель чёрного пояса |
he is not as black as he is painted | не так уж он плох, как его изображают |
he is not as black as he's painted | не так уж он плох, как его изображают |
he is not so black as he is painted | он не такой плохой человек, каким его изображают |
he is not so black as he is painted | он не такой плохой человек, каким его представляют |
he is not so black as he's painted | не так уж он плох, как его изображают |
he is not so black as he's painted | он не так плох, как его изображают |
he is the black sheep of our family | он – выродок в нашей семье |
he stated that Mr. Black refused to renominate him | он заявил, что мистер Блэк отказался выдвинуть его кандидатуру на новый срок |
he told a falsehood as black as Styx | он солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стикса |
he was a lank bony figure, with short black hair | он был худым, костлявым, с короткими чёрными волосами |
he was a shortish gentleman, with very stiff black hair | это был коротышка с очень жёсткими чёрными волосами |
he was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with him | он был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белое |
he was dressed in a black suit | он был в черном костюме |
he was holding a big black umbrella | он держал большой чёрный зонтик |
he was holding a big black umbrella | он держал большой чёрный зонт |
he went black in the face | лицо у него почернело |
he wore a black leather coat | он был одет в чёрное кожаное пальто |
her hair changed from black to white | её чёрная голова поседела |
here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit | то тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм |
his black eye was a beauty | синяк у него был – просто прелесть |
his black hair was a little shot with grey | его чёрные волосы были тронуты сединой |
his black hair was a little shot with grey | в его чёрных волосах появились серебряные нити |
his fingers were black with ink | у него пальцы были в чернилах |
his hands were black with dirt | его руки были чёрные от грязи |
his works are filled with black humour and erotic imagery | его работы полны чёрного юмора и эротизма |
his works are with black humour and erotic imagery | его работы полны чёрного юмора и эротизма |
historically black colleges | традиционно негритянские колледжи (oVoD) |
I want to set your words down in black and white | я хочу записать ваши слова чёрным по белому |
ideology of the Black Hundreds | черносотенство |
in a black mood | в дурном расположении духа (Супру) |
in black and white | чёрным по белому |
in black and white | в письменной форме |
in black type | жирным шрифтом |
in the black ink | быть платёжеспособным |
it is a black mark against him | это его порочит |
it is a popular belief that black cats bring bad luck | считается, что чёрные кошки приносят несчастье |
it is good to gain even a flock of wool from the black sheep | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
it is good to gain even a flock of wool from the black sheep | и бородавка - телу прибавка |
it is put in black and white! | да ведь это же написано чёрным по белому! |
it is set down in black and white | это записано чёрным по белому |
it's good to gain even a flock of wool from the black sheep | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
it's good to gain even a flock of wool from the black sheep | и бородавка - телу прибавка |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
I've talked myself black in the face telling you! | я уже охрип, толкуя тебе об этом! |
I've talked myself black in the face telling you! | я уже посинел, толкуя тебе об этом! |
I've talked myself black in the face telling you! | я тут надсаживаюсь, а ты и ухом не ведёшь! |
know black from the white | понимать, что к чему |
know black from the white | быть себе на уме |
know black from white | быть себе на уме, понимать что к чему |
know black from white | быть опытным человеком |
know black from white | знать толк (в чём-л.) |
know black from white | быть себе на уме |
know black from white | быть осведомлённым |
know black from white | быть сведущим |
know black from white | понимать, что к чему |
languorous black eyes | томные чёрные глаза |
leather black and blue | отодрать (кого-либо) |
leather black and blue | избить кого-либо до синяков |
light brown with a black mane and tail | саврасый (of a horse) |
light-brown with black mane and tail | саврасый |
long black candle | длинная чёрная свеча |
look as black as thunder | иметь грозный вид |
look black at | бросать на кого-либо злобные взгляды |
look black at | сердиться (на кого-либо) |
look black at | смотреть на кого-либо сердито (со злостью) |
look black at | сердиться на кого-либо бросать на кого-либо злобные взгляды |
look black upon | сердиться на кого-либо бросать на кого-либо злобные взгляды |
master of black magic | магистр чёрной магии (Taras) |
millions were taken off by the Black Plague | миллионы людей погибли от чумы |
Mixed Commission for Black Sea Fisheries | Смешанная комиссия по рыболовству в Чёрном море |
Mixed Commission for Black Sea Fisheries | СКРЧМ |
night's black mantle | покров ночи |
non-black earth area | нечерноземье (ABelonogov) |
non-Black Earth Belt/area/zone/region | нечерноземье (Irene) |
non-black earth soil | нечерноземье (ABelonogov) |
not fit to black someone's boots | в подмётки не годиться |
not so black as he is painted | не так плох, как его изображают |
not to know black from white | не отличать белого от чёрного |
not worthy to black someone's boots | в подмётки не годиться |
old black leg | чёрт |
on the black market | из-под полы (Сomandor) |
paint something in black colours | сгущать краски |
piping of black leather | отделка чёрной кожей |
piping of black leather | окантовка чёрной кожей |
practise black magic | заниматься чёрной магией |
present someone with a "black spot" | послать чёрную метку (wikipedia.org arturmoz) |
present someone with a "black spot" | дать чёрную метку (wikipedia.org arturmoz) |
prove that black is white and white is black | доказывать, что чёрное - белое, а белое - чёрное |
put down in black and white | написать чёрным по белому |
put down in black and white | напечатать |
put in black and white | написать чёрным по белому |
put smth. in black and white | написать что-л. чёрным по белому |
put in black and white | написать (чёрным по белому) |
put it in black and white | излагать (письменно) |
put it in black and white | записывать чёрным по белому |
put on the black cap | выносить смертный приговор (перед объявлением приговора судья надевает чёрную шапочку) |
raven-black darkness | беспроглядная тьма |
raven-black hair | иссиня-чёрные волосы |
raven-black locks | кудри цвета воронова крыла (черные как смоль) |
receive a black eye | заработать синяк |
reference black level | уровень чёрного (Александр Рыжов) |
regional black grouse | тетеря |
rich black soil | чернозём |
rich black soil | жирный чернозём |
rich black topsoil of central European Russia | чернозём |
she was dressed in black from head to toe | она была вся в черном |
she was piecing the skirt with a patch of black silk | она латала юбку куском чёрного шёлка |
she wore a black gown | она была в чёрном платье |
she wore a black gown | на ней было чёрное платье |
she wore a black silk | она была в чёрном шёлковом платье |
someone who sees life in black and white no shades of gray | максималист (Tanya Gesse) |
spread clouds of black smoke | чадить (Рина Грант) |
stark black rocks | голый чёрный скалы |
start-up gas for black start compressor | пусковой газ для компрессора холодного пуска (eternalduck) |
steam-whipped black masterbatch | сажевый каучук, полученный пароструйным введением сажи в латекс |
steam-whipped black masterbatch | саженаполненный каучук, полученный пароструйным введением сажи в латекс |
suffer a black eye | получить синяк под глазом (ART Vancouver) |
swear black is white | уверять что чёрное – это белое |
swear black is white | утверждать что чёрное – это белое |
swear black is white | называть чёрное белым |
that's a black augury! | это дурное предзнаменование! |
the black and white dress she had on was very becoming | на ней было чёрно-белое платье, которое ей очень шло |
the black arts | чёрная магия (Taras) |
the Black Country | район Стаффордшира и Уорикшира |
the Black Country | чёрная страна (с предприятиями каменноугольной и машиностроительной промышленности) |
the Black Death | чёрная смерть |
the black diaspora to northern cities | миграция чернокожих в северные города |
the black dog is on one's back | хандрить |
the black dog is on one's back | находиться в унынии |
the black dog is on one's back | находиться в меланхолии |
the black drama | негритянская драматургия и театр |
the Black Earth region | Черноземье |
the Black Earth region of central and southern Russia | Черноземье |
the black eye spoils his beauty | подбитый глаз его не украшает |
the Black Figure technique | чернофигурная техника (росписи древнегреч. керамических ваз) |
the black-figured period of vase painting | чернофигурный период росписи древнегреч. керамических ваз |
the black-figured style | чернофигурный стиль (of vase painting; стиль росписи древнегреч. керамических ваз периода архаики) |
the Black Flag | "Блэк флэг" (амер. рок-группа) |
the black flag with the death's head | чёрный флаг с черепом |
the black foetid water of the lake | чёрные зловонные воды озера |
the black keys | чёрные клавиши (рояля) |
the black man | злой дьявол |
the black man | злой сатана |
the black man | злой дух |
the black market | чёрный рынок |
the Black Mountain | "Чёрная гора" (амер. школа экспериментальной поэзии) |
the Black Mountain College | Колледж Блэк-Маунтин (школа искусств в шт. Северная Каролина, США) |
the Black Mountain poets | поэты Чёрной горы (группа поэтов-экспериментаторов из США) |
the black of the night | тьма ночи |
the black ox | старость |
the black ox | несчастье |
the black ox has trod on his foot | он состарился |
the black ox has trod on his foot | его постигло несчастье |
the black ox has trod on my foot | меня постигло несчастье |
the Black Prince Ruby | "Чёрный принц" (большой рубин в британск. церемониальной короне) |
the Black Sabbath | "Блэк Саббат" (англ. ансамбль рок-музыки) |
the Black Sea coast | черноморское побережье |
the Black Sea coast of Crimea | Черноморское побережье Крыма (Lavrin) |
the Black Sea coast of the Caucasus | Черноморское побережье Кавказа |
the black sheep | выродок (kee46) |
the black sheep | паршивая овца |
the black sheep of a family | выродок (в семье) |
the black sheep of the family | выродок (в семье) |
the black sheep of the family | выродок в семье |
the black sheep of the family | белая ворона в семье |
the black sheep of the family | белая ворона |
the Black Stone of Mecca | "чёрный камень" (камень, почитаемый мусульманами; находится в Мекке) |
the black stuff | уголь (ART Vancouver) |
the chimney threw out black smoke | из трубы валил чёрный дым |
the chimney was giving off clouds of black smoke | из трубы валили клубы чёрного дыма |
the dress must be either black or brown | платье должно быть или чёрным |
the dress must be either black or brown | платье должно быть или коричневым |
the drums were muffled with black cloth | барабаны были обёрнуты чёрной материей |
the expressive improvisatory style of black jazz | выразительный импровизаторский стиль, присущий негритянскому джазу |
the Gentleman of the Black Rod | распорядитель чёрного жезла (Attlantyda) |
the Gentleman of the Black Rod | пристав чёрного жезла (Attlantyda) |
the Gentleman of the Black Rod | хранитель чёрного жезла (Attlantyda) |
the insult gave his pride a black eye | оскорбление сильно его задело |
the newspapers appeared with black borders in sign of mourning | в знак траура газеты вышли в траурных рамках |
the steppe extends to the Black Sea | степь доходит до Чёрного моря |
the stinking black beetle | навозный жук |
the town lies on the coast of the Black Sea | город расположен на берегу Чёрного моря |
the white walls make a contrast to the black carpet | белые стены контрастируют с чёрным ковром |
the white walls make a contrast with the black carpet | белые стены контрастируют с чёрным ковром |
there's a black sheep in every family | в семье не без уродов |
there's a black sheep in every family | в семье не без урода |
they were part of the black box | они были частью хитроумного прибора (Lingvo Live – Natalia Frolova ssn) |
thick black hair | чёрный густой волос |
think black thoughts | лелеять чёрные мысли |
think in black and white | быть максималистом (VLZ_58) |
this black is perfectly fast colour and will not to crock | эта чёрная краска очень прочная и совсем не красится |
this black key on the piano won't sound | эта чёрная клавиша рояля не звучит |
this black key on the piano won't sound | эта чёрная клавиша на рояле не издаёт звука |
this ink turns black on drying | эти чернила становятся чёрными, когда высыхают |
token black character | "символический" чернокожий актёр (Monochrome casting–that is, casting people of all the same race (typically white people), has been a problem in Hollywood for decades. However, television shows, especially starting in the '90s, attempted to rectify this issue by mixing in a few minorities here and there. By minorities we typically mean African-Americans. Thus, the token black character. andreon) |
token black character | номинальный чернокожий актёр (Monochrome casting–that is, casting people of all the same race (typically white people), has been a problem in Hollywood for decades. However, television shows, especially starting in the '90s, attempted to rectify this issue by mixing in a few minorities here and there. By minorities we typically mean African-Americans. Thus, the token black character. andreon) |
tread on a black beetle | растоптать таракана |
Under a black cloud | депрессивный (Darkesenin) |
Under a black cloud | грустный (Darkesenin) |
Union of Road Transport Associations in the Black Sea Economic Cooperation Region | Союз Ассоциаций Дорожного Транспорта в регионе ЧЭС (Азери) |
until black dark | до поздней ночи ("The front door slammed and I heard Atticus's footsteps in the hall. Automatically I wondered what time it was. Not nearly time for him to be home, and on Missionary Society days he usually stayed downtown until black dark" To Kill A Mockingbird by Harper Lee aldrignedigen) |
wear the black cloth | посвятить себя духовному званию |
what are those black things in the field? | что это там чернеет в поле? |
which kitten will you have? – The black one | какого котёнка вы возьмёте? – Чёрного |
white dress with black stripes | белое платье с чёрными полосами |
white-on-black crime | преступления белых людей против чернокожих (Ремедиос_П) |
with a black moustache | черноусый |
with a black mustache | черноусый |
with black curls | чернокудрый |
with black spots | с черными крапинками |
with greenish black reflections | с зеленовато-чёрным отливом |
with greenish black reflexions | с зеленовато-чёрным отливом |
young black grouse | тетеревёнок |
your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |