DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing biggest | all forms
EnglishRussian
a big hairy-ass guyамбал (Anglophile)
bank on a big piggyсделать ставку на крупный козырь (о выгодном и доходном деле Technical)
big bandбольшой джазовый оркестр
big benдесятка (British cockney slang Capital)
big boyстодолларовая банкнота
big boyвысокий мужчина
big boyгамбургер
big boyвысокий молодой человек
big brotherФБР (Victor Parno)
big brotherполиция
big browneysженские груди
big bucksхорошие деньги (large amounts of money: that's why we pay her big bucks Val_Ships)
big bucksдлинным рублем (Mosley Leigh)
big cageбольшая тюрьма
big cageбольшая исправительная колония
big cheeseбугор (Andrey Truhachev)
big cheeseгрубый мужчина
big cheeseдеревенщина
big cheeseшишкарь (VLZ_58)
big cheeseглупый мужчина
Big Chiefшишкарь (VLZ_58)
big Dразвод (выражение из песни Goin' Through the Big D: wikipedia.org Mira_G)
big Dг. Даллас (штат Техас)
big-D.г. Даллас (в штате Техас dzenkor)
big daddyбольшой начальник (Двое бывших одноклассников едут в лифте лос-анджелесского небоскрёба в офис своего бывшего одноклассника Билли. Один говорит: "Only don't say Billy. He is already a big daddy". == "Только не называй его Билли. Он же уже важная шишка".)
Big Daddyшишкарь (VLZ_58)
big Daddy big daddyотец
big Daddy big daddyблагополучный мужчина
big Daddy big daddyактивный мужчина
big Daddy big daddyкрупный мужчина
big dealвесьма популярная личность
big dealсаркастическое выражение по отношению к человеку, делающему вид, что он собой представляет важную персону
big dealбугор (Andrey Truhachev)
big dealважная личность
big dickкласс (классный Michael Jordan is big dick. VLZ_58)
big dickсупер (суперский His car is big dick. VLZ_58)
big dickотпад (отпадный We had a big dick dinner today. VLZ_58)
big dickбольшой член (VLZ_58)
big dicksначальство (Usually the affluent and successful owner or senior manager of an establishment that neglects taking responsibility and shirks responding to complaints. VLZ_58)
big doughбольшие деньги (He wants $40 million. And that's big dough! ART Vancouver)
big drinkТихий океан (с 1940 г.)
big drinkАтлантический океан (с 1915 г.)
big drink of waterвысокий юноша
big drink of waterвысокий мужчина (не отличающийся никакими другими достоинствами)
big eightsшерстяное мужское нижнее бельё
big eyedпрожорливый (rice.edu Andy)
big fishшишкарь (VLZ_58)
big fishгангстер (YanaN)
big fucking dealну и что с того, блядь! (сокр. BFD vogeler)
big gunвлиятельное лицо
big gunважное лицо
big gunшишкарь (VLZ_58)
big Hгероин
big Harryгероин
big head big-headсамомнение
big head big-headголовная боль от выпитого алкоголя
big headedсамодовольный
big headedсамовлюблённый
big holeпервая передача (у грузовика или автомобиля)
big hunkздоровяк ("Who the hell is Moose Malloy?" "A big hunk that killed a man over on Central Avenue a few days ago." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
big ideaпредложение
big ideaнежелательный совет
big Johnполицейский
big Johnновобранец
big manпользующийся большим авторитетом
big manвлиятельный человек
big manбольшой человек
big manбугор (Andrey Truhachev)
big man on campusсамый популярный и известный студент в студенческом городке или общежитии
big man on campusпользующийся авторитетом студент-лидер
big momentлюбимый молодой человек
big mouthтрепач
big mouthтрепло (Mirinare)
big mouthхвастун
big nameзнаменитость в мире развлечений
big nickel 5тыс. долларов (особенно ставка в карточной игре)
big noiseважное сенсационное заявление
big noiseобъявление
big noiseшишкарь (VLZ_58)
big noiseчеловек, не пользующийся влиянием и авторитетом
big noiseшеф
big noiseхозяин
big Oоргазм
big oneодна тысяча долларов (особенно ставка в карточной игре)
big pipeсаксофон
big roadскоростная автомагистраль (Himera)
big schoolфедеральная тюрьма
Big shit!Ну и что, в натуре! (VLZ_58)
big-shotважный человек
big shotвлиятельное лицо (в политике, шоу-бизнесе, преступном мире и т.п.)
big-shotвлиятельный человек
big shotважное или влиятельное лицо (в политике, шоу-бизнесе, преступном мире и т.п.)
big-shotбогатенький Буратино (Andreyka)
big shotважное лицо (в политике, шоу-бизнесе, преступном мире и т.п.)
big shotбугор (Andrey Truhachev)
big-shotбогатый человек
big soundграндиозный шик (suburbian)
big stickпожарная лестница
big sticksпригород
big sticksпокрытая лесом или другой растительностью местность за городом
big stinkбольшой скандал
big stinkсенсация (It's gonna be a big stink, if they publish that. == Если это опубликуют, то будет большой скандал.)
big stinkкрупный скандал
big stinkгромкий скандал
big stuffздоровяк ('Sit down and rest your ankles, big stuff.' (R. Chandler) ART Vancouver)
big stuffверзила ('Sit down and rest your ankles, big stuff.' (R. Chandler) ART Vancouver)
big-talk big talkразговор с кем-то "свысока"
big talkerмудозвон
big-timeклассный
big-timeважный момент
big timeклассное время ("Wow, Johney! I really had a big time in the night club last night". == "Вау, Джонни! Я в самом деле отлично оторвался в ночном клубе вчера вечером!")
big timeклёвое время ("Wow, Johney! I really had a big time in the night club last night". == "Вау, Джонни! Я в самом деле отлично оторвался в ночном клубе вчера вечером!")
big timeэлитарный класс ("Many enter our college, but few reach a big time". == "Многие поступают в наш колледж, но немногие становятся лучшими его представителями", - говорит на собрании первокурсников директор престижного бостонского колледжа.)
big timeлидирующий класс ("Many enter our college, but few reach a big time". == "Многие поступают в наш колледж, но немногие становятся лучшими его представителями", - говорит на собрании первокурсников директор престижного бостонского колледжа.)
big-timeважный (Paul started singing on big-time television. == Паша начал петь по крутому телеканалу.)
big timeпривилегированный класс ("Many enter our college, but few reach a big time". == "Многие поступают в наш колледж, но немногие становятся лучшими его представителями", - говорит на собрании первокурсников директор престижного бостонского колледжа.)
big timeчёткое время ("Wow, Johney! I really had a big time in the night club last night". == "Вау, Джонни! Я в самом деле отлично оторвался в ночном клубе вчера вечером!")
big-timeзнаменитый
big-timeзамечательный
big-timeвысокооплачиваемый
big-time operatorчеловек, напрасно старающийся достичь больших успехов
big-time operatorактивный, пользующийся авторитетом у других студент
big-timerпрофессиональный игрок
big topбанк
big upважная персона (О. Шишкова)
big wheelшишкарь (VLZ_58)
big wheelважный человек
big wheelслужащий
big wheelвлиятельный человек
big wheelподчинённый
big wheelчеловек, не имеющий большого авторитета
big wigбоссьё (SAKHstasia)
big wigшишка (SAKHstasia)
buy the big oneумереть (I don't plan to buy the big one for at least another 30 years. Я не планирую умереть, как минимум, ещё тридцать лет. Interex)
catch big fishпоймать крупных преступников
Gateway to the Big Bendг. Элпайн (slang for Alpine, TX denghu)
go big onидти в атаку (GeorgeK)
go big onотноситься восторженно (GeorgeK)
go big onпридавать большое значение (He's very big on jazz – Он помешан на джазе. Obama set to go big on guns – идёт в наступление на владельцев оружия; чему-то GeorgeK)
go over bigстать популярным (об актерах, исполнителях, песнях, книгах и т.п.)
go over bigстать знаменитым
guilty bigнуждающийся в психиатрическом лечении
have a big mouthразглашать тайны
in a big wayс энтузиазмом
in a big wayочень сильно (Interex)
in a big wayнастоятельно (Interex)
in a big wayпо большей части
in a big wayв значительной степени
make a big deal out of somethingистерить по поводу чего-либо, устраивать кипеж (yashenka)
make bigдобиться успеха и известности
make big bucksсрубить бабок (VLZ_58)
make little ones out of big onesдробить камни на тюремном дворе, отрабатывая таким образом тюремный приговор
Mr.Bigважная персона (Interex)
Mr. Bigбугор (vatnik)
no big thingмелочь
operator Big Time Operatorактивист в колледже
play in the big leaguesбыть вовлечённым во что-либо важное, значительное (Interex)
raise a big smokeподнять тревогу
raise a big smokeскандалить
raise a big smokeподнять шум
raise a big smokeначать буянить
roll a big wheelпланировать
roll a big wheelзамышлять
screw big-timeразвести, как лоха (I got screwed big time when I signed that agreement.)
take it bigпреувеличивать собственные чувства
take it bigэмоционально реагировать, проявляя удивление (страх, боль)
talk on the big white phoneблевать в унитаз (Interex)
talk on the big white phoneопустошать желудок (Interex)
the big driveбольшая доза наркотика
the Big Easyг. Новый Орлеан (slang for New Orleans, Louisiana denghu)
the big House big houseтюрьма штата
the big House big houseфедеральная тюрьма
the big lieнеискреннее заявление политика
the big oneважное событие в мире развлечений
the big orangeЛос-Анджелес (GringoLoco)
the big pictureширокоэкранный фильм
the big pictureпанорамный фильм
the big pondАтлантический океан
the big timeстремление получить большую прибыль
the big timeстарание
the big timeпопытка
the big timeдва театральных представления в день
the big troubleэкономическая депрессия 30-х годов в США
think bigдалеко метить
think bigиметь честолюбивые планы
too big for one's britchesслишком много о себе думать (collegia)
what's the big idea?подумаешь какое достижение!
what's the big idea?подумаешь какое дело!
yea bigне такой уж и большой
yea bigвот такой огромный (с разведением рук, демонстрирующих, какой огромный)
yea bigвот такой большой