Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Russian
Terms
containing
beyond the bounds of
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
gen.
be
beyond the bounds of
decency
выходить за рамки приличия
(
Alex Lilo
)
gen.
beyond the bounds of
за рамки
(
Ремедиос_П
)
cliche.
beyond the bounds of
possibility
за гранью возможного
(
Халеев
)
gen.
beyond the bounds of
verisimilitude
совершенно неправдоподобный
law
claims not extending
beyond the bounds of
the obligations stipulated herein
требования не выходящие за пределы обязательств предусмотренных настоящим договором
(буквальный юридический перевод для целей строгости передачи смысла
Leonid Dzhepko
)
gen.
go
beyond the bounds of
выйти за рамки
gen.
go
beyond the bounds of
выйти за пределы
gen.
go
beyond the bounds of
...
выйти за пределы
(+ gen.)
Makarov.
go
beyond the bounds of
common sense
противоречить здравому смыслу
gen.
go
beyond the bounds of
common sense
противоречить здравому смыслу
(
george serebryakov
)
gen.
go
beyond the bounds of
decency
выходить за рамки приличия
(
Alex Lilo
)
gen.
go
beyond the bounds of
reason
поступать безрассудно
progr.
going
beyond the bounds of
a standard array
выход за границы стандартного массива
(
ssn
)
gen.
he passed
beyond the bounds of
law
закон на него более не распространялся
gen.
it goes
beyond the bounds of
all reason
это переходит границы разумного
gen.
it goes
beyond the bounds of
common politeness
это выходит за рамки приличий
gen.
it is not
beyond the bounds of
decency
в рамках приличия
Gruzovik
lying
beyond the bounds of
запредельный
progr.
Nothing but your own good planning prevents a program from going
beyond the bounds of
a standard array
Ничто другое, кроме тщательного планирования, не предохранит вашу программу от выхода за границы стандартного массива
(см.
Prata S. – C++ Primer Plus
,
6th Edition – 2011
ssn
)
gen.
pass
beyond the bounds of
gravity
оказаться вне пределов земного притяжения
gen.
pass
beyond the bounds of
gravity
преодолеть земное притяжение
gen.
pass
beyond the bounds of
gravity
выйти за пределы земного притяжения
Makarov.
pass
beyond the bounds of
sight
оказаться вне поля зрения
Makarov.
pass
beyond the bounds of
sight
скрыться из виду
Makarov.
pass
beyond the bounds of
sight
оказаться вне пределов видимости
Get short URL