DictionaryForumContacts

   English
Terms containing beyond the bounds of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be beyond the bounds of decencyвыходить за рамки приличия (Alex Lilo)
gen.beyond the bounds ofза рамки (Ремедиос_П)
cliche.beyond the bounds of possibilityза гранью возможного (Халеев)
gen.beyond the bounds of verisimilitudeсовершенно неправдоподобный
lawclaims not extending beyond the bounds of the obligations stipulated hereinтребования не выходящие за пределы обязательств предусмотренных настоящим договором (буквальный юридический перевод для целей строгости передачи смысла Leonid Dzhepko)
gen.go beyond the bounds ofвыйти за рамки
gen.go beyond the bounds ofвыйти за пределы
gen.go beyond the bounds of...выйти за пределы (+ gen.)
Makarov.go beyond the bounds of common senseпротиворечить здравому смыслу
gen.go beyond the bounds of common senseпротиворечить здравому смыслу (george serebryakov)
gen.go beyond the bounds of decencyвыходить за рамки приличия (Alex Lilo)
gen.go beyond the bounds of reasonпоступать безрассудно
progr.going beyond the bounds of a standard arrayвыход за границы стандартного массива (ssn)
gen.he passed beyond the bounds of lawзакон на него более не распространялся
gen.it goes beyond the bounds of all reasonэто переходит границы разумного
gen.it goes beyond the bounds of common politenessэто выходит за рамки приличий
gen.it is not beyond the bounds of decencyв рамках приличия
Gruzoviklying beyond the bounds ofзапредельный
progr.Nothing but your own good planning prevents a program from going beyond the bounds of a standard arrayНичто другое, кроме тщательного планирования, не предохранит вашу программу от выхода за границы стандартного массива (см. Prata S. – C++ Primer Plus, 6th Edition – 2011 ssn)
gen.pass beyond the bounds of gravityоказаться вне пределов земного притяжения
gen.pass beyond the bounds of gravityпреодолеть земное притяжение
gen.pass beyond the bounds of gravityвыйти за пределы земного притяжения
Makarov.pass beyond the bounds of sightоказаться вне поля зрения
Makarov.pass beyond the bounds of sightскрыться из виду
Makarov.pass beyond the bounds of sightоказаться вне пределов видимости