DictionaryForumContacts

   English
Terms containing beers | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a beer shopпивнушка
Makarov.a glass of beer with white foam atopстакан пива с белой пеной
gen.a glass of iced beer touches the spot on a hot dayстакан холодного пива – незаменимая вещь в жаркий день
Makarov.a jug of beerкружка пива
Gruzovik, humor.a large quantity of beerпивище
gen.a man called for a glass of beerчеловек потребовал кружку пива
gen.a rubber woman is the first step towards alcohol-free beerрезиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пиву (CRINKUM-CRANKUM)
inf.after about six beers she found herself a little soppyона немного закосела после шести банок пива
Makarov.after storage beerпиво, выдержанное в лагерном подвале
agric.ageing of beerдображивание пива
agric.ageing of beerвыдержка пива
Makarov.all beer and skittlesвсе забавы и развлечения
gen.all beer and skittlesзабавы и развлечения
gen.not all beer and skittlesне все забавы и развлечения
gen.aluminum beer canалюминиевая пивная упаковка (Alex Lilo)
gen.anti-beerантипивной (Анна Ф)
gen.barmy beerпенистое пиво
gen.barrel of beerбочка пива
Gruzovik, acl.barrelled beerбочечное пиво
Makarov.batch beerпиво, полученное при периодическом способе производства
Makarov.be in beerбыть под хмельком
Makarov.be in beerбыть навеселе
gen.be in beerбыть выпивши
gen.Beer after liquor, never been sicker. Liquor after beer, you're in the clearвино на пиво – это диво, пиво на вино – говно (Ремедиос_П)
gen.beer and skittlesпраздные развлечения
tech.beer aromaаромат пива
tech.beer barrelпивная бочка
pack.beer barrelбочка для пива
brit.Beer before wine, you'll feel fine, wine before beer, you'll feel queerвино на пиво – это диво, пиво на вино – говно (Aiduza)
inf.beer bellyпивное брюхо (a protruding belly caused by excessive beer drinking Val_Ships)
Makarov.beer bottleпивная бутылка
pack.beer bottleбутылка для разлива пива
gen.beer bottleбутылка из-под пива (dimock)
vulg.beer bottle beatклиент проститутки, который любит, когда та бьёт его пивной бутылкой
gen.beer brandсорт пива (Alexander Demidov)
Makarov.beer breathдыхание, отдающее пивом
vulg.beer, bum and baccaвыпивка, секс и курение, представляемые как любимые развлечения мужчин
inf.beer bustвечеринка с пивом (joyand)
adv.beer canпивная банка
adv.beer canбанка для пива
pack.beer canжестяная банка для пива
Makarov.beer carbonatorкарбонизатор пива
gen.beer caseящик пива (Am Andrey Truhachev)
Makarov.beer caskпивная бочка
gen.beer coasterподставка под пиво (Alexander Demidov)
Makarov.beer colorцвет пива
med.beer-coloured urineмоча цвета пива
tech.beer columnбражная колонна, истощающая колонна
acl.beer columnистощающая колонна
tech.beer columnбражная колонна
Makarov.beer conditioningвыдержка пива в открытом чане (после окончания брожения)
Makarov.beer covered with frothпенящееся пиво
pack.beer crateгнездовой ящик для бутылок для пива
amer.beer delivery guyразносчик пива (Taras)
gen.beer distribution gameпивная игра (Lyutenko_Dmitri)
med.beer-drinker's cardiomyopathyкардиомиопатия от чрезмерного употребления пива
gen.beer-drinking publicпивная аудитория (alemaster)
Makarov.beer extractэкстракт пива
inf.beer fearмучительное сожаление о переборе накануне, отягощённое сильным похмельем (oyorl)
Makarov.beer foam gushingфонтанирование пивной пены (после открытия бутылки)
Makarov.beer from the woodразливное пиво
Makarov.beer gageрасходомер для пива
Makarov.beer gageрасходомер для измерения объёма протекающего пива
gen.beer gardenпивная на открытом воздухе
gen.beer gardenкабачок под открытым небом (Andrey Truhachev)
gen.beer gardenкабачок в саду (Andrey Truhachev)
gen.beer-gardenпивная на открытом воздухе
gen.beer glassпивная кружка
gen.beer gogglesНекрасивых женщин не бывает – бывает мало водки (used to refer to the supposed influence of alcohol on one's visual perception, whereby one is sexually attracted to people who would not otherwise be appealing. NODE. He must have been wearing beer goggles when he was flirting with that awful woman! OALD. She looked pretty fit to me but then I had my beer goggles on. CALD Alexander Demidov)
gen.beer gogglesпьяные глаза (в нетрезвом состоянии все кажется другим dailymail.co.uk bojana)
Makarov.beer-hallпивная
med.beer heartпивное сердце (изменения сердечной мышцы, вызванные регулярным употреблением пива и связанные с наличием в пиве кобальта, применяемого в качестве стабилизатора пивной пены: расширение полостей сердца, утолщение его стенок, некрозы в сердечной мышце, уменьшение митохондрий и т.д. Игорь_2006)
med.beer heartпивное сердце
gen.beer is bad for youпиво вам вредно
gen.beer jointлюбое заведение, продающее большое количество пива ("My friend Josh manages a shitty beer joint." Clasmys)
Makarov.Beer-Lambert lawзакон Бэра-Ламберта
tech.Beer-Lambert-Bouguer lawзакон Бугера-Ламберта-Беера
amer.beer manразносчик пива (Taras)
gen.beer matподставка для кружки с пивом (grafleonov)
Makarov.beer mat-making machineмашина для изготовления подставок под пивные кружки
Makarov.beer mat-making machineмашина для изготовления картонных подставок под пивные кружки
gen.beer moneyденьги на пиво
gen.beer-moneyденьги на пиво (прислуге)
tech.beer mugпивная кружка
gen.beer mugкружка для пива (Yanamahan)
tradem.beer mugsкружки пивные (NICE Class 21 oVoD)
gen.beer musclesпьяная бравада (a) An aggressive attitude resulting from consumption of an alcoholic beverage. Many people, especially after a few beers, grow "beer muscles" and are ready to fight for any reason. b) A protruding stomach, supposedly indicative of excessive consumption of beer. The show has become a come-on for drunks to flex their beer muscles. Syn: bravado, beer belly, German goitre, paunch, potbelly. WT Alexander Demidov)
gen.beer musclesпьяная удаль (An inflated notion of one's strength, ego, or bravado due to excess consumption of alcohol (not necessarily beer). When he drinks, Jeff always gets beer muscles and wants to fight every guy in the bar. I tend to get beer muscles when I drink too much, and I find myself trying some new outrageous physical feat to show off to my friends. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov)
humor.beer o'clock"пора выпить пива" (обычно в пятницу после работы I. Havkin)
gen.beer of the first tapпиво высшего сорта
gen.beer on draughtпиво из бочки
gen.beer on tapпиво на разлив (Val_Ships)
gen.beer on tapпиво на розлив (LiudmilaLy)
gen.beer on tapразливное пиво (Mark Ilansky)
Makarov.beer on the houseпиво, дегустируемое на пивзаводе
gen.beer or beer-based beveragesпиво и напитки, изготавливаемые на его основе (ABelonogov)
gen.beer pongпив-понг (Игра, цель которой попасть шариком для пинг-понга в кружки с пивом, стоящие на половине стола соперника. Тот, в чью кружку попали, выпивает её. При обоюдном попадании игроки бросают снова. Существует "полноценная" версия, в которой они пытаются сделать это ракетками, как в настоящем настольном теннисе. Vadim Rouminsky)
gen.beer pongпиво-понг (wikipedia.org eugenius_rus)
gen.beer potпивная кружка
humor.beer runпоход за пивом (VLZ_58)
med.Beer's criteriaкритерии Бира (список препаратов не рекомендованные для приёма пожилыми людьми SvetPo)
Makarov.Beer's lawзакон Бера (см. закон Бэра)
Makarov.Beer's lawзакон Бэра
Makarov.Beer's lawзакон Беера (см.закон Бэра)
Makarov.Beer's lawзакон Бугера-Ламберта-Бера
pack.beer shipperгнездовой ящик для бутылок для пива
gen.beer shopпивная лавка
gen.beer sold for consumption on the premisesраспивочная продажа пива
gen.beer steinпивная кружка с крышкой (an English neologism for German traditional beer mugs made out of stoneware Val_Ships)
avia.beer stickручка управления самолётом (MichaelBurov)
tech.beer stillбражная колонна
tech.beer storage tankтанк для пива
fig.beer summitпримирительная процедура (Litvishko)
fig.beer summitсвязь с вопросом расовой дискриминации (Litvishko)
fig.beer summitусадить противников за один стол (Litvishko)
fig.beer summitвстреча на высшем уровне за кружкой пива (Litvishko)
tech.beer tank truckпивная автоцистерна
gen.beer ticketsбумажные деньги (Yippie)
pack.beer tinжестяная банка для пива
gen.beer towerпивная башня (большого объёма для разлива пива за столом Марат Каюмов)
Makarov.beer was in short supplyспрос на пиво не удовлетворялся
Makarov.beer was in short supplyпива не хватало
Makarov.beer wortпивное сусло
tech.beer-wort agarагар-агар на пивном сусле
med.beer-wort agarагар на пивном сусле
biol.beer-wort agar-agarагар на пивном сусле
Makarov.beer wort concentrateконцентрат пивного сусла
Makarov.beer wort concentratorконцентратор пивного сусла
Makarov.beer wort concentratorиспаритель-концентратор пивного сусла
Makarov.beer wort extractэкстракт пивного сусла
Makarov.birch beerсброженный берёзовый сок (Неточность. Birch beer – это газированный напиток на травяных экстрактах (см. http://en.wikipedia.org/wiki/Birch_beer). Сброженный березовый сок вернее было бы назвать fermented birch sap. masizonenko)
gen.bock beerкрепкое тёмное немецкое пиво
inf.boring beerбезвкусное/никакое пиво (Logofreak)
tech.bottle the beerразливать пиво по бутылкам
tech.bottled beerбутылочное пиво
tech.bottled beerпиво в бутылках
Makarov.bottled beerпиво, разлитое в бутылки
Makarov.bottom fermentation beerпиво низового брожения
tech.Bouguer-Lambert-Beer lawзакон Бугера-Ламберта-Беера
Makarov.Bouguer-Lambert-Beer lawзакон Бугера-Ламберта-Бера
inf.brats and beerсосиски с пивом (brat = bratwurst: we gathered at John's house for brats and beer Val_Ships)
Makarov.brew beerварить пиво
distil.brew one's own beerварить своё пиво (He took us to the Blue Mermaid pub, one of the few left in Cornwall to brew its own beer on the premises. – в котором варят своё собственное пиво ART Vancouver)
Makarov.brewers embitter their beer with hopsпивовары придают горький вкус пиву, добавляя в него хмель
tech.bright beer storage facilityФарфасное отделение (proz.com Aleks_Teri)
tech.bright beer tankфорфас, буферный танк розлива, танк для хранения пива (BBT denglisch)
tech.bright beer tankрезервуар дозревания (YuriDDD)
Makarov.bright filtered beerпиво, отфильтрованное до прозрачности
Makarov.brilliancy clear beerпиво, прозрачное до блеска
Makarov.brilliancy clear beerпиво с блеском
Makarov.broken beerопивки пива
gen.buy a dozen bottles of beerкупите дюжину пива
Makarov.can of beerбанка пива
tech.canned beerпиво в банках
tech.canned beerбаночное пиво
Makarov.canned beerпиво, разлитое в жестяные банки
Makarov.carbonated beerкарбонизированное пиво
Makarov.carbonated beerгазированное пиво
gen.case of beerящик пива (Andrey Truhachev)
inf.cat beerмолоко
Gruzovik, inf.cellar for storing beerпивница
gen.chalk beer-wort yeast litmus milkдрожжевое лакмусовое молоко с мелом и суслом (питат. среда)
inf.champagne taste on a beer budgetчто называется, хочу шампусик, а денег хватает только на пивасик (I only earn minimum wage, but I can't stop buying designer clothes and eating at the best restaurants—I guess I've got champagne taste on a beer budget! thefreedictionary.com Shabe)
gen.chronicle small beerотмечать всякие мелочи
gen.chronicle small beerзаниматься пустяками
gen.chronicle small beerотмечать несущественные подробности
gen.chronicle small beerзастревать в мелочах (Anglophile)
gen.chug a beerосушить одним глотком, "засосать" (бокал, кружку, жбан пива snugbug)
Makarov.clarified beerосветлённое пиво
Makarov.clarified beerосветлённая бражка
Makarov.coloring beerпиво для подкраски
Makarov.continuously fermented beerпиво, полученное при непрерывном способе производства
gen.cool beerохлаждать пиво (soup, porridge, the mixture, etc., и т.д.)
gen.a couple of beersпара пива (let's go out for a couple of beers Val_Ships)
inf.crack a beerоткрыть бутылку пива (ART Vancouver)
jarg.craft beerкрафтовое пиво (Ana_T)
gen.crate of beerящик бутылок пива (Alex_Odeychuk)
gen.crate of beerящик пива (Alex_Odeychuk)
gen.cry in one's beerплакаться в жилетку (Anglophile)
gen.cry in one's beerжаловаться на свою судьбу (Anglophile)
gen.De BeersДе Бирс (крупная компания на рынке алмазов Dessinee au The)
Makarov.dead beerвыдохшееся пиво
Makarov.dead beerбезвкусное пиво
gen.deadish beerвыдохшееся пиво
Makarov.dealcoholized fermented beerбарда
Makarov.decarbonized beerдекарбонизированное пиво
Makarov.decoction beerдекокционное пиво (полученное при декокционном способе затирания солода)
inf.develop a beer bellyотращивать брюхо (VLZ_58)
Makarov.diabetic beerдиабетическое пиво
Makarov.dietetic beerдиетическое пиво (слабоалкогольное богатое экстрактивными в-вами)
gen.discuss a pot of beerраспить кружку пива
acl.distillers’ beerбражка
Makarov.distillers' beerбражка
Makarov.do a beerвыпить кружку пива
Makarov.do a beerвыпить пива
amer.do you think life is all beer and skittles?ты что, думаешь жизнь такая простая штука? (Yeldar Azanbayev)
Makarov.doctor beer with waterразбавить пиво водой
gen.down a glass of beerосушить стакан пива
Makarov.draft beerбочковое пиво
inf.draft beerпиво на розлив (Val_Ships)
inf.draft beerпиво на разлив (Val_Ships)
gen.draft beerбочечное пиво
Makarov.drain a glass of beerосушить кружку пива
gen.draught beerбочковое пиво
tech.draught beerбочечное пиво
gen.draught beerбочоночное пиво
tech.draw a mug of beerналивать пиво из бочки
Makarov.draw beer from a caskнацедить пива из бочонка
gen.draw beer wine from barrelнацеживать пива вина из бочки
Makarov.draw some beerналивать пиво (из бочки)
gen.drink beerпить пиво
Gruzovikdrink made from beer, wine, and honeyвзварец (boiled with herbs)
gen.drink made from beer, wine and honeyвзварец (boiled with herbs)
Makarov.dry-hopped beerпиво сухого охмеления
Makarov.empty a glass of beerосушить кружку пива
Makarov.father is in the garage, bottling up his homemade beerотец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво
gen.feed beerпивной выгон (Продукт процесса пивоварения, который не предназначен для продажи в качестве напитка для людей. [Регламент Комиссии (ЕС) № 68/2013 о Каталоге кормовых материалов] dicax)
Makarov.fermented beerзрелая бражка
Makarov.fermented beerвполне сбродившая бражка
Makarov.filtered beerфильтрованное пиво
Makarov.finished beerготовое пиво
win.tast.flat beerпиво без газа
gen.flat beerвыдохшееся пиво (uppper)
Makarov.flat beer which has lost its effervescenceбезвкусное выдохшееся пиво
gen.flat beer which has lost its effervescenceвыдохшееся пиво
gen.flat beer which has lost its effervescenceбезвкусное пиво
gen.frothy beerпенистое пиво
gen.get a crate of beerполучить ящик пива (Alex_Odeychuk)
gen.ginger beerимбирный лимонад
gen.ginger-beerимбирное пиво
gen.ginger beerинбирное пиво
gen.ginger beerимбирное пиво
Makarov.ginger beerслабоалкогольный напиток из имбиря (карбонизированный в бутылках)
gen.ginger-beerимбирный лимонад
mil., tech., inf.Ginger Beersсапёры
mil., tech.Ginger Beersинженеры
Gruzovikglass of beerкружка пива
Makarov.glass of beer with white foam atopстакан пива с белой пеной
gen.go for some beerсбегай-ка за пивом, живо!
gen.go for some beerсбегай-ка за пивом, живей!
inf.grab a beerвзять баночку, бутылочку пива (Well, buckle up because we have a pair of doozy stories for you straight from an OutKick reader. Go ahead and grab a beer before we dive in. Even if it’s early, I give you permission. (outkick.com) ART Vancouver)
Makarov.green beerмолодое пиво
Makarov.green beerзелёное пиво
gen.grizzly beerсевероамериканский серый медведь
gen.grizzly beerгризли
amer.have a beerвыпить пива (тж. do a beer Taras)
inf.have a beer or wine chaserполироваться (пить пиво или вино после водки to drink beer or wine after a shot of vodka)
inf.have a beer or wine chaserлакироваться (пить пиво или вино после водки to drink beer or wine after a shot of vodka)
gen.have a glass of beer, or would you like tea?выпейте стакан пива или вы предпочли бы чай?
gen.have a glass of beer, or would you like tea?выпейте стакан пива или вы предпочитаете чай?
gen.have a sneaky beer or twoтайком выпить пива ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.have a sneaky beer or twoукрадкой выпить пива ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.he coaxed the last few drops of beer out of his glassон упорно выжимал последние капли пива из своего стакана
Makarov.he deposited a glass and two bottles of beer in front of Wolfeон поставил перед Вульфом стакан и две бутылки пива
Makarov.he does nothing but swill beer all dayон только и делает, что хлещет пиво целый день
Makarov.he drank beer straight from the bottleон выпил пиво прямо из бутылки
Makarov.he drew beer from a caskон нацедил пива из бочонка
Makarov.he drinks beer but no spiritsон пьёт пиво, но не употребляет крепких напитков
gen.he drinks less beer and smokes fewer cigarettesон пьёт меньше пива и курит меньше сигарет
gen.he gets through a lot of beer while watching football on television every Saturdayон выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам
Makarov.he got cut on beerон нажрался пива
gen.he had a sandwich, washed down with beerон съел бутерброд и запил его пивом
Makarov.he has been tippling beer since early morningон уже с утра пьёт пиво
Makarov.he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover themу него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт
gen.he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover themу него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт
Makarov.he is in the garage, bottling up his homemade beerон в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво
gen.he is in the kitchen, swilling down the beer as usualон на кухне, как всегда сосёт своё пиво
Makarov.he is just zipped out to get a beerон только что выскочил за пивом
Makarov.he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beerон слишком нервничает, чтобы выступать, надо сначала накачать его пивом
gen.he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beerон слишком взволнован, чтобы выступать, надо сначала дать ему пивка
Makarov.he knocked back two pints of beerон выдул две пинты пива
Makarov.he moved off, in mortal fear of being stoushed on the head with a beer bottleон убежал, до смерти испугавшись, что его огреют пивной бутылкой по голове
Makarov.he necked a good share of beerон выпил приличную порцию пива
Makarov.he never touches beerон никогда не пьёт пива
gen.he opened a can of beerон открыл банку пива
Makarov.he put away three beers and three huge shots of brandyон проглотил три бокала пива и три огромные порции бренди
gen.he reeks of beerот него разит пивом
gen.he sat in complete drinking his beerон сидел в полном оцепенении, потягивая пиво
gen.he silently drank down his beerон молча допил пиво
gen.he stinks of beerот него разит пивом
Makarov.he stood the bottle of beer on the bench beside himон поставил бутылку пива на скамейку рядом с собой
Makarov.he swilled a whole case of beer yesterdayвчера он выпил целый ящик пива
gen.he talked pulling at his bottles of beerон разговаривал, потягивая пиво из бутылок
gen.he was guzzling beer all dayон целый день сосал пиво (cnlweb)
Makarov.he was hardly able to manage another bottle of beerон еле осилил ещё одну бутылку пива
Makarov.heavy beerкрепкое пиво
Makarov.herb beerнастой из трав
gen.herbal beerтравяное пиво (shergilov)
gen.high-alcohol beerкрепкое пиво (CopperKettle)
Makarov.highly attenuated beerпиво из полностью выбродившего сусла
inf.highly intoxicating mixture of beer and vodkaёрш
Makarov.his collection of of painting is small beer compared to yoursего коллекция картин ничто по сравнению с вашей
gen.his collection of painting is small beer compared to yoursего коллекция картин ничто по сравнению с вашей
Makarov.hoist a few beersвыпить несколько кружек пива
gen.hold my beerучись пока дедушка жив (akrivobo)
inf.hold my beerсмотри и учись (приблиз. эквивалент; фраза, произносимая перед исполнением опасного или сложного трюка, которое оканчивается провалом Баян)
gen.hold my beerучись пока я жив (говорится перед или после выполнения сложного и/или опасного трюка. И совершенно не обязательно, что он закончится провалом. Так говорили про Д.Трампа когда он, вопреки всем прогнозам, одержал победу над Х.Клинтон и стал президентом США: Trump is the best 'hold my beer' guy ever akrivobo)
gen.hold my beerСмотри как я могу (c сайта bolshoyvopros arailym0906)
Makarov.hold off from beerвоздерживаться от пива
Makarov.hold off from beerне пить пива
gen.home-brewed beerбрага (Anglophile)
gen.hops embitter beerхмель придаёт горечь пиву
gen.hops imbitter beerхмель придаёт горечь пиву
Makarov.Hot morning. Care for a jar? They keep good beerЖарко. Может, выпьем по кружечке? У них хорошее пиво
Makarov.how much beer will they drink per head?сколько каждый из них выпьет пива?
Makarov.I saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friendsя видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелями
gen.I shouldn't mind a glass of iced beer nowмне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчас
gen.I shouldn't mind a glass of iced beer nowя бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчас
gen.I wouldn't say no to a glass of beerя бы не отказался от стаканчика пива
gen.ice a bottle of beerохладить бутылку пива
Makarov.I'd like a beer, pleaseдайте, пожалуйста, кружку пива
Игорь МигI'm going to get a beerпойду за пивом (А я пойду за пивом. – And I'm going to get a beer.(Michele Berdy).20)
gen.to be in beerбыть под хмельком
gen.to be in beerбыть под навеселе
Makarov.infusion beerинфузионное пиво (полученное инфузионным способом затирания солода)
vulg.it's the beer speakingупотребляется человеком, выпустившим газы из кишечника (особенно в пивной)
gen.Jim gets through a lot of beer while watching football on televisionДжим употребляет много пива, смотря футбол по телевизору
Makarov.Jim gets through a lot of beer while watching football on television every SaturdayДжим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам
Makarov.John drank off a whole litre of beer all at onceДжон выпил не сходя с места целый литр пива
Makarov.jug of beerкружка пива
Makarov.kaffir beerкафрское пиво (из солода кафрского сорго)
inf.knock back a pint of beerопрокинуть кружку пива (a bottle of rye, etc., и т.д.)
tech.lager beerлагерное пиво
gen.lager beerлёгкое пиво
gen.lager beerсветлое пиво
Makarov.Lambert-Beer law см.закон Бэра-Ламбертазакон Ламберта-Бера
humor.large quantity of beerпивище
gen.layered beerрезаное пиво (Рина Грант)
Gruzovik, brit.Life is not all beer and skittles.не всё коту масленица (Skittles, a kind of bowling game played by throwing wooden disks at pins, was very popular in Great Britain, where drinking beer remains a widespread form of recreation)
gen.life is not all beer and skittlesжизнь не простая штука
gen.life isn't all beer and skittlesжизнь – это не только забавы и развлечения
gen.life's not all beer and skittlesжизнь это не только пиво и кегельбан
Gruzovik, inf.light beerполпиво
obs., inf.light beerполпиво
gen.light beerлёгкое пиво (a beer with reduced calories (АБ) Berezitsky)
Makarov.light beerсветлое пиво
gen.light beerбезалкогольное пиво (fa158)
gen.light beerслабоалкогольное пиво (Light beer refers to beer which is reduced in alcohol content or in calories, compared to regular beers. || Is there a difference in alcohol content between regular and light beer of the same brand? fa158)
Makarov.low alcoholic beerслабоалкогольное пиво
gen.low-alcohol beerбезалкогольное пиво (wikipedia.org Denis Lebedev)
gen.lower a glass of beerосушить стакан пива
gen.lower a mug of beerпропустить кружку пива
gen.lower a mug of beerвыпить кружку пива
gen.low-malt beerпиво низкого солода (kanareika)
tech.malt beerсолодовое пиво
tech.manufacture of beerпивоварение
gen.March beerмартовское пиво
gen.millet beerбуза (напиток)
Makarov.mineral beerминеральное пиво (изготовляемое на природных минер. источниках)
Gruzovik, inf.mixture of beer and vodkaёрш
gen.mop up the beerжадно пить пиво
gen.Munich Beer FestivalМюнхенский пивной фестиваль "Октоберфест" (Andrey Truhachev)
gen.Munich Beer FestivalОктоберфест (Andrey Truhachev)
Makarov.my lunch was bread and cheese washed down with beerмой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом
gen.NA beerбезалкогольное пиво (wikipedia.org Denis Lebedev)
gen.National Institute for Malting Barley, Malt and BeerНациональный институт пивоваренного ячменя, солода и пива (Нидерланды)
amer.near beerбезалкогольное пиво (a type of beer produced so as to have a very low or no alcohol content.: "nothing stronger than near beer is served here" ·// Безалкогольное пиво – напиток, по вкусу похожий на традиционное пиво, но содержащий небольшое количество алкоголя (от 0 до 1 % в зависимости от страны).)
Makarov.new beerмолодое пиво
Makarov.new beerзелёное пиво
gen.not all beer and skittlesне все забавы и развлечения
gen.not to think small beer of one's selfценить себя
gen.not to think small beer of one's selfпридавать себе значение
gen.not to think small beer of one's selfдумать кое-что о себе
Makarov.odorous beerароматное пиво
Makarov.our brew of beer turns out excellentпиво, которое мы варим, получается просто превосходным
gen.over a beerза кружкой пива (Alexander Demidov)
gen.over a glass of beerза кружкой пива (z484z)
Makarov.over-hopped beerпереохмеленное пиво
Makarov.pasteurized beerпастеризованное пиво
Makarov.Peter is in the kitchen, swilling down the beer as usualПитер на кухне, как всегда сосёт своё пиво
gen.pillow beerнаволочка на подушку
gen.pin of beerбочонок пива
gen.pint of beerбокал пива (The proprietor of a purportedly haunted pub in Britain believes that a mischievous ghost is behind a recent incident wherein a patron's pint of beer inexplicably fell off of a table. The strange event reportedly occurred last month at The Ring O Bells tavern in the English town of Kendal and was captured on video by the site's security system. coasttocoastam.com ART Vancouver)
inf.pitcher of beerкружка пива (амер. Rakhmanova)
gen.pitcher of beerкувшин с пивом (YuV)
humor.play it by beerдействовать по обстоятельствам, находясь при этом под воздействием алкоголя (по аналогии с play it by ear pina colada)
gen.pop a few beers after workпропустить несколько кружек пива после работы (Franka_LV)
Gruzovik, obs.pub selling light beerполпивная
gen.put away a gallon of beerвыпить галлон пива (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.)
gen.put away a gallon of beerвыдуть галлон пива (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.)
Makarov.reek of beerразить пивом
Makarov.reek of stale beerзастоявшийся пивной дух
Makarov.residual beerотбросное пиво
Makarov.residual beerостаточное пиво
Makarov.rinse it down with a glass of beerзапейте стаканом пива
Makarov.rinse it down with a glass of beerзапить стаканом пива
amer.root beerприправленный мускатным маслом (и т.п.)
amer.root beerшипучий напиток из корнеплодов
amer.root beerприправленный мускатным маслом
gen.root beerкорневое пиво (Yeldar Azanbayev)
Makarov.ropy beerслизистое пиво (дефект)
Gruzoviksale of beer for consumption on the premisesраспивочная продажа пива
gen.schenk beerзелёное пиво
Makarov.sediment beerпиво из отпрессованного тарелочного отстоя
gen.sell beer in bottlesпродавать пиво в бутылках (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.)
gen.sell beer in bottlesпродавать пиво бутылками (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.)
Makarov.she biffed him on the head with a beer canона треснула его по голове банкой из-под пива
Makarov.she was drinking ginger-beer and her escort had a shandyона пила имбирное пиво, а её кавалер – шанди
gen.single beerлёгкий напиток
gen.sit guzzling beer all dayсидеть и пить пиво целый день
gen.sloosh beer over the counterоблить прилавок пивом
gen.slop beer over the counterоблить прилавок пивом
Makarov.slop beer over the tableрасплёскивать пиво по столу
Makarov.slop beer over the tableрасплескать пиво по столу
gen.small beerмелкота (Anglophile)
gen.small beerпустяковый
gen.small beerмелочи
tech.small beerслабоалкогольное пиво
tech.small beerлёгкое пиво
gen.small-beerпустяковый
fig.small beerничтожный человек
fig.small beerпустяки
obs.small beerслабое пиво
gen.small beerмелюзга (Anglophile)
gen.small beerмелкая сошка
gen.small beerбезалкогольное пиво (wikipedia.org Denis Lebedev)
gen.small-beerмелкий
gen.small beerничтожный
gen.small-beerничтожный
Makarov.small-beer chronicleзапись незначительных событий
Makarov.small-beer chronicleзапись мелочей
gen.so much beerстолько пива
Makarov.spill beer on one's shirtзалить рубашку пивом
gen.spruce beerособого рода пиво, окрашенное еловыми ветвями
gen.spruce beerнапиток из патоки с хвойным экстрактом
Makarov.stable beerстойкое пиво
gen.stand beer to settleдайте пиву отстояться
gen.stand beer to settleдать пиву отстояться
gen.start the beer into a new caskперелить пиво в другой бочонок
tech.strong beerкрепкое пиво
animat.suds of beerпивная пена (Look at the way they foam at the mouth, like beautiful suds of beer South_Park)
Makarov.sulfur flavors in beerпривкус соединений серы в пиве
gen.swill oneself with beerнакачаться пивом
gen.table-beerстоловое пиво
gen.table beerстоловое пиво
gen.table-beerлёгкое пиво
Makarov.take a swig an a bottle of beerвыпить пива из бутылки
gen.take a swig at a bottle of beerвыпить пива из бутылки
gen.tap beerразливное пиво (moevot)
Gruzovik, obs.tavern selling light beerполпивная
gen.that was beer talkingэто я под хмельком от пива сболтнул лишнего (реплика извинения за высказанную грубость или резкость)
Makarov.that was beer/wine/liquor etc. Talkingэто я под хмельком от пива, вина и т.п. сболтнул лишнего (реплика извинения за высказанную грубость или резкость)
gen.the barman pulled a glass of beerбармен нацедил стакан пива
Makarov.the beer frothed up and overflowed the glassпиво вспенилось и перелилось через край
gen.the beer had wrought no bad effect upon his appetite Ch. Dickensпиво не испортило ему аппетит
gen.the beer had wrought no bad effect upon his appetiteпиво никак не сказалось на его аппетите
gen.the beer is flatпиво выдохлось
Makarov.the consumption of beer has gone upпотребление пива поднялось
gen.the English drink a lot of beerангличане пьют много пива
Makarov.the reek of stale beerзастоявшийся пивной дух
Makarov.the restaurant is licensed for the sale of beer, but not wineэтот ресторан имеет право продавать пиво, но не вино
Makarov.the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at onceсолдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива
Makarov.the stuff they make beer out ofто, из чего делают пиво
gen.there was some beer on the back seat of the carна заднем сидении автомашины лежало пиво
gen.there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beerнет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво
Makarov.they could polish off a barrel of beer in half an hourони в два счета раздавят за полчаса полный бочонок пива
gen.think no small beer of oneselfзнать себе цену (Anglophile)
gen.think no small beer of oneselfмного о себе думать
gen.think no small beer of oneselfзазнаваться
gen.think no small beer of oneselfбыть о себе высокого мнения
gen.think small beer ofбыть невысокого мнения о (ком-либо, чем-либо)
Makarov.think small beer of someone, somethingбыть невысокого мнения о (ком-либо, чем-либо)
gen.think small beer ofнизко оценивать (что-либо Andrey Truhachev)
gen.think small beer ofбыть невысокого мнения (о ком-либо, чем-либо)
gen.this is a first-rate beer!превосходное пиво!
Makarov.this tap of beer was too bitterэтот сорт пива был слишком горький
gen.time-off beerкружка пива в перерыве между работой (Coquinette)
Makarov.top fermentation beerпиво верхового брожения
gen.treat to a beerпригласить на кружку пива (Andrey Truhachev)
gen.treat to a beerприглашать на кружку пива (Andrey Truhachev)
gen.treat to a beerприглашать на пиво (Andrey Truhachev)
gen.treat to a beerпригласить на пиво (Andrey Truhachev)
Makarov.tropic-proof beerпиво для тропических стран
gen.Trump is the best "hold my beer" guy everТрамп – лучший пример того, как всем утереть нос (В победу Д.Трампа никто не верил, но он сдел это вопреки всем прогнозам akrivobo)
Makarov.uncommon good beerчертовски хорошее пиво
Makarov.unstable beerнестойкое пиво
vulg.used-beer departmentтуалет в пивной
Makarov.vacuum beer stillбражная колонна, работающая под вакуумом
gen.vapid beerвыдохшееся пиво
gen.wages 18 pounds, all found but beerплата 18 фунтов и стол, кроме пива
vulg.warm beerмоча
gen.warm beer"тёплое" пиво (Val_Ships)
gen.warm beerнеохлаждённое пиво (beer in the UK is usually served at cellar temperature, between 10–14 °C Val_Ships)
gen.wash down one's dinner with a glass of beerзапивать обед стаканом пива (the chicken with a little white wine, a meal by a draught of ale, etc., и т.д.)
inf.wash it down with beer or wineполироваться
inf.wash it down with beer or wineлакироваться
Makarov.waste beerотбросное пиво
Makarov.waste beerостаточное пиво
inf.we finished a bottle of beerмы распили пару пива
Makarov.we had a license to sell beerу нас есть разрешение на продажу пива
obs., inf.weak beerполпиво
tech.weak beerслабоалкогольное пиво
Gruzovik, inf.weak beerполпиво
amer.weiss beerсветлое пиво
gen.well primed with beerупившись пивом
Makarov.white beerбелое пиво (верхового брожения из пшеничного солода)
gen.white beerнефильтрованное пиво (Viacheslav Volkov)
Makarov.white spruce beerпиво с экстрактом из канадской сосны
gen.wormwood beerполынное пиво
gen.yeast makes beer workпиво от дрожжей начинает бродить
Showing first 500 phrases