DictionaryForumContacts

   English
Terms containing beds | all forms
SubjectEnglishRussian
gen.air-bedнадувной матрац
gen.allocated bedотдельная кровать (Alex_Odeychuk)
gen.alternation of bedsперемежаемость слоёв
gen.altitude test bedвысотный испытательный стенд (Mira_G)
gen.arm-chair bedкресло-кровать
gen.as one make his bed, so he must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as one make his bed, so he must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as one make his bed, so he must lie on itкак постелешь, так и поспишь
gen.as one make his bed, so he will sleepсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as one make his bed, so he will sleepчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as one make his bed, so he will sleepкак постелешь, так и поспишь
gen.as you make your bed, so you must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as you make your bed, so you will sleepсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as you make your bed, so you will sleepчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as you make your bed, so you will sleepкак постелешь, так и поспишь
gen.attendance of medical staff at a patient's bedдежурство медицинского персонала у постели больного (ABelonogov)
Gruzovikauthorized bed capacityштатное количество коек (of a hospital)
gen.balloon bedстоянка аэростата
gen.barren bedsнемая толща
gen.1 bed houseквартира с одной спальной комнатой
gen.before going to bedна ночь
gen.before heading to bedна сон грядущий (4uzhoj)
gen.before heading to bedперед сном (4uzhoj)
gen.before heading to bedна ночь (4uzhoj)
gen.biological bedбиологическая загрузка (zzaa)
gen.blow-up bedнадувная кровать (Anglophile)
gen.bound to bedприкованный к постели (ФЫРка)
gen.bowed bedпродавленная кровать (с углублением в центре, образовавшимся чаще всего от тяжести NGGM)
gen.box bedскладная кровать
gen.box bedкровать-альков
gen.box bedкровать в виде шкафа
gen.box bedкровать в стене (на день убирающаяся)
gen.breakfast in bedзавтрак в постели (Andrey Truhachev)
gen.bridge road bedмостовое полотно (ABelonogov)
gen.casting bedлитейный двор
gen.casting bedформа для разливки (металла)
gen.cavernous bedкровать с балдахином (пологом) – возможно, а возможно и нет – пока не смог найти подтверждения 4uzhoj)
gen.chaff bedсоломенный тюфяк
gen.chair bedкресло-кровать
gen.chair-bedкресло-кровать
gen.change a bedсменить постельное бельё (В.И.Макаров)
gen.change a bedпеременить постельное бельё (В.И.Макаров)
gen.change the bedразобрать постель (bedding; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58)
gen.change the bedсменить постельное бельё (В.И.Макаров)
gen.change the bedубрать постель (bedding; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58)
gen.change the bed upstairsсменить постельное бельё в спальнях наверху
gen.child’s bedкроватка
gen.circulatory bedкровеносное русло (albukerque)
gen.climb into one's bedзабираться в постель (On February 8th, 1995, while I slept, a man broke into my apartment, stripped, and climbed into my bed cnlweb)
gen.coats across the bedпальто лежат поперёк кровати
gen.collapse on the bedупасть на кровать (от усталости SaShA28)
gen.come, it is bed-timeпора спать
gen.confine to bedпригвождать к постели
gen.confine to bedприковать к постели
gen.confine to bedпригвоздить к постели
gen.conjugal bedсупружеское ложе (bigmaxus)
gen.continental bedтахта-кровать (кан.)
gen.convertible armchair bedкресло-кровать (with photo thefurniture.com Tanya Gesse)
gen.copper bedмедистый пласт
gen.crazy as a bed-bugпсих (Shmelev Alex)
gen.creep into bedзалезть в постель
gen.cress bedгряда, засеянная крессом
gen.cross bedкосой слой
gen.day bedшезлонг
gen.day-bedкушетка
gen.day bedкушетка
gen.dead roller bedрольганг без провода
gen.debris bedслой топливных стержней и конструкций активной зоны, возникающий в результате тяжёлой аварии (Raz_Sv)
gen.disheveled bedсмятая постель (goorun)
gen.dog bedлежанка для собаки (Your dog's bed should be large enough to allow them to sleep in any position without hitting the floor, and consider walled dog beds if your pup is anxious. Никита Лисовский)
gen.dog bedподстилка для собаки (Tetiana Diakova)
gen.double bedдвуспальная кровать
gen.double-size bedдвуспальная кровать (из учебника dimock)
gen.down bedпуховик
gen.down bedперина
gen.downy bedмягкая постель
gen.draw a bed into a roomвтащить кровать в комнату
gen.dry lake bedняша (Yanamahan)
gen.early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseкто раньше встаёт, тот вдвое живёт
gen.early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseрано встал и рано лег-будешь здоров, богат и умен
gen.early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseрано в кровать, рано вставать – горя и хвори не будете знать (andrei izurov)
gen.eel bedбивак на болотистой местности
gen.eel bedсадок для разведения угрей
gen.eel-bedбивак на болотистой местности
gen.eel-bedсадок для разведения угрей
gen.extension bedортопедическая кровать
gen.extension-bedортопедическая кровать
gen.feather-bedизнеживать
gen.feather-bedбаловать (Anglophile)
gen.feel like going to bedпочувствовать, что пора отправляться в постель
gen.field bedдерновая постель
gen.field bedпоходная постель
gen.field bedпоходная кровать
gen.field-bedпостель на земле
gen.field bedпостель на земле
gen.field-bedпоходная кровать
gen.find someone in bed withзастать кого-то в постели с (z484z)
gen.find someone in bed withзастать кого-то в постели с (z484z)
gen.fingernail bedногтевое ложе (white_stream)
gen.flat-bed lithographyплоская печать (литография или офсет)
gen.flat-bed offset machineофсетная печатная машина (Александр Рыжов)
gen.flat bed printerпланшетный принтер (wikipedia.org EHermann)
gen.flat bed printing pressплоскопечатная машина (Александр Рыжов)
gen.fling oneself on one's bedброситься на постель (Nrml Kss)
gen.flock-bedперина
gen.flock bedперина
gen.flock bedматрас, набитый шерстью
gen.flock bedпостель с тюфяком
gen.flock bedматрас (набитый нитками, обрезками материи и мотками шерсти trismegist)
gen.flock-bedпостель с тюфяком
gen.flower bed layoutразбивка клумбы (Alexander Demidov)
gen.fluff bed underpadгигиеническая пелёнка из распушенной целлюлозы (Yerkwantai)
gen.fluid bed processorсушилка с псевдоожиженным слоем (AlexU)
gen.fluidized-bed furnaceтопка с кипящем слоем (Alexander Demidov)
gen.foldaway bedскладная кровать, убирающаяся в стенной шкаф
gen.folding bedскладная кровать
gen.folding bedпоходная кровать
gen.folding-bedраскладушка
gen.folding bedраскладушка
gen.folding-bedскладная кровать
gen.fold-out bedраскладная кровать (Taras)
gen.forcing bedтеплица
gen.forcing bedпарник
gen.forcing-bedпарник
Gruzovikfoul one's bedделать под себя
gen.foul or wet bedделать под себя
gen.four-posted bedкровать с четырьмя столбиками
gen.French bedполутораспальная кровать (askandy)
gen.from beneath the bedиз-под кровати
gen.from today on, I'm going to bed earlyначиная с сегодняшнего дня, я буду рано ложиться
gen.garden-bedклумба
gen.garden bedгрядка
gen.garden bedклумба
gen.garden-bedгрядка
gen.get a child to bedуложить ребёнка (molyan)
gen.get boots from under the bedдостать сапоги из-под кровати
gen.get down for bedуложить спать (Sometimes, once we finally get our daughter down for bed, my husband and I will pour a few glasses of wine, curl up on the couch together and…look at the photos we each took of our baby that day. 4uzhoj)
gen.get down reach bed-rockвыяснить истину
gen.get down to bed-rockдобраться до сути дела
gen.get down to bed-rockвыяснить истину
gen.get down to bed-rockдокопаться до истины (сути дела)
gen.get someone into bedуложить в кровать (Let's get you into bed before you hurt yourself google.pl Andrey Truhachev)
gen.get into bedлечь в постель (Voledemar)
gen.get someone into bedукладывать спать (Andrey Truhachev)
gen.get someone into bedукладывать в кровать (Andrey Truhachev)
gen.get someone into bedукладывать в постель (Andrey Truhachev)
gen.get someone into bedуложить в постель (Andrey Truhachev)
Gruzovikget into bedлечь в кровать
gen.get someone into bedзатащить в постель (financial-engineer)
gen.get into bedложиться в постель (Voledemar)
gen.get into bed, and I'll bring you a cup of teaложись в постель, и я принесу тебе чашку чая
gen.get into the bedпринимать участие в интриге, оказаться впутанным в интригу (atheistd)
gen.get out of bed!вставайте!
gen.get someone out of bedподнять с постели (It would necessitate getting him out of bed, of course. reverso.net)
gen.get out of bed on the wrong sideвставать с левой ноги
gen.get out of bed on the wrong sideбыть в плохом настроении
gen.get out of bed the wrong wayвстать с левой ноги
gen.get somebody into bedзатащить кого-либо в постель (maystay)
gen.get somebody to bedукладывать спать (кого-либо)
gen.get somebody to bedуложить спать (кого-либо)
gen.get someone out of bedвытащить из постели (I wake Jasmine up at 7 a.m. and try to get her out of bed. ART Vancouver)
gen.get the bed readyрасправлять постель (VLZ_58)
gen.get the child to bedуложить ребёнка в постель
gen.get the toddler ready for bedукладывать ребёнка спать (Sorry to leave y’all hanging, had to get the toddler ready for bed. (Jessica Hadwin) ART Vancouver)
gen.get to bedложиться спать
gen.get to bedуложить кого-либо в постель
gen.got to bed and no arguments, nowиди спать без разговоров
gen.Hanging Bedподвесная кровать (medlana)
gen.he clicked on the lamp beside his bedщёлкнув выключателем, он зажёг лампу у кровати
gen.he is bob bed on a court martialего ожидает военно-полевой суд
gen.he longed to sprawl out on a bedсамым большим желанием его было растянуться на кровати
gen.he was hurried off to bedего быстро уложили спать
gen.he was kept in bed for a whole weekего продержали в постели целую неделю
gen.he was put to bedего уложили спать
gen.he went to bed late last nightне буди его, он вчера поздно лёг
gen.head of a bedизголовье (kee46)
Gruzovikhead of the bedизголовье
gen.hide-a-bedраскладной диван (Yegor)
gen.hide-a-bedдиван-кровать (Rust71)
gen.hide-a-bedраскладная кровать (Yegor)
gen.high sleeper bedкровать-чердак (Ремедиос_П)
gen.his bed was not slept in last nightвчера он не ночевал дома проспаться
gen.his bed was not slept in last nightвчера он не ночевал дома отоспаться
gen.his heart throb bedсердце его учащенно билось
gen.Hollywood twin bedдве приставленные друг к другу двуспальные кровати (Vetrenitsa)
gen.home to bedпо домам и спать ("So, people, home to bed," McGrath said. "Full working day tomorrow, right?" (с) Lee Child 4uzhoj)
gen.hot bedгряда, удобренная навозом
gen.I am not in the habit of going to bed lateне в моих привычках поздно ложиться
gen.I am not used to going to bed lateМне непривычно поздно ложиться
gen.I can never get him to go to bedя никогда не могу уложить его спать
gen.I found him still in bedя застал его ещё в постели
gen.I had a bed made up for meмне постелили (on the sofa, на дива́не)
gen.I intend to go to bed soonя думаю скоро лечь спать
gen.I laid myself upon the bedя разлёгся на кровати
gen.I laid myself upon the bedя улёгся на кровать
gen.I rolled out of bed last nightя вчера ночью скатился с кровати
gen.I was too tired to care for anything but bedя так устал, что мечтал только об одном — скорее добраться до постели
gen.if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not puddingБудете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать (4uzhoj)
gen.I'm off to bedя иду спать (snowleopard)
gen.I'm still in bed, can you come up?я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?
gen.in his bed was not slept in last nightон вчера не ночевал дома
gen.indulge in bedваляться в постели
gen.it is about bed timeпора идти спать
gen.it is about bed timeсейчас время спать
gen.it is almost bed timeпора идти спать
gen.it is almost bed timeсейчас время спать
gen.it is early for bedещё не время ложиться спать
gen.it is nearly bed timeсейчас время спать
gen.it is nearly bed timeпора идти спать
gen.it is time she were in bedей давно пора бы быть уже в постели
gen.it is time to go to bed you went to bedпора ложиться спать
gen.it served us as a bedэто мы использовали в качестве постели (as a table, etc., и т.д.)
gen.it served us as a bedэто служило нам постелью (as a table, etc., и т.д.)
gen.it would be better if you went to bedлучше бы ты шёл спать
gen.it's late, so I may as well go to bedуже поздно, так почему бы мне не отправиться спать
gen.it's time to go to bedпора спать
gen.it's time to go to bedуже пора спать
gen.I've already made the bedя уже постлал постель
gen.John go to bed at noonцветы, закрывающиеся днём
gen.John-go-to-bed-at-noonцветы, закрывающиеся днём (куриная слепота)
gen.keep one's bedне вставать с постели
gen.keep bedне подниматься с постели
gen.keep one's bedоставаться в постели
gen.keep one's bedне покидать постели
gen.keep bedбыть больным
Gruzovikkeep in bedдержать в постели
gen.keep the bed warmсогреть чью то постель (bumble_bee)
gen.keep the child in bedдержать ребёнка в постели
gen.keep the child in bedне разрешать ребёнку вставать
gen.keep the river within its bedудерживать реку в русле
gen.keep the river within its bedне дать реке выйти из берегов
gen.keep to bedлежать в постели
gen.keep to one's bedлежать в постели
gen.keep to one's bedбыть больным
gen.keep to bedне вставать (о больном)
gen.keep to one's bedхворать
gen.keep to bedхворать
gen.keep to one's bedне вставать (с посте́ли)
Gruzovikkeep to one's bedне вставать с постели
gen.king-sized bedочень широкая кровать
gen.lathe-bedстанина токарного станка
gen.lay smb. on his bedположить кого-л. на кровать (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc., и т.д.)
gen.lay out a flower-bedразбить клумбу
gen.laying bedЗакладка основания (AINURKIN)
gen.lie in bed with fluболеть гриппом
gen.lie in the bed of honourпасть на поле чести (в бою)
gen.lie on the bed one has madeчто посеешь, то и пожнешь
gen.lie sick a-bedбыть больным
gen.lie sick a-bedлежать в постели (вследствие болезни)
gen.lie snug in bedзавернуться в одеяло (в постели)
gen.lie snug in bedукрыться в одеяло (в постели)
gen.lift the child out of the bedвзять ребёнка из кровати (the casket out of the box, the letters out of the bag, etc., и т.д.)
gen.lift the child out of the bedвынуть ребёнка из кровати (the casket out of the box, the letters out of the bag, etc., и т.д.)
gen.like to read in bedлюбить читать в постели (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
gen.loft bedкровать-чердак (masizonenko)
Gruzovikmain river bedосновное русло
gen.make a bedпостилать
gen.make a bedпостлать
gen.make a bedпостлаться
gen.make a bedприготовить постель
gen.make a bedпостлать постель
gen.make a bedпостилаться
gen.make a bedзаправить койку
gen.make a bedпостелить
Gruzovikmake a bedзастлать постель
Gruzovikmake a bedзаправлять койку
Gruzovikmake up a bedпостилать (impf of постлать)
Gruzovikmake a bedприготовлять постель
Gruzovikmake a bedстлать постель
gen.make a bedстелить постель (kee46)
Gruzovikmake up a bedпостлать (pf of постилать, стлать)
gen.make a bedзаправить кровать (alesenka1989)
Gruzovikmake one's bed before going to sleepпостилаться (impf of постлаться)
gen.make one's bedзастилать убирать постель и расстилать постель
gen.make one's bedзастилать убирать постель или расстилать постель
Gruzovikmake one's bed before going to sleepпостлаться (pf of постилаться)
gen.make bedпостлаться (before going to sleep)
gen.make bedпостилаться (before going to sleep)
gen.make one's bed and lie in itсам кашу заварил, сам и расхлёбывай (Interex)
gen.make the bedзаправлять постель (dimock)
gen.make the bedпостелить постель (вечером)
gen.make the bedзаправить постель (dimock)
gen.make the bedстелить постель (вечером)
gen.make the bedприготовить постель
gen.make the bedсделать постель
gen.make the bedзастилать убирать постель или расстилать постель
gen.make the bedзастилать убирать постель и расстилать постель
gen.make the bedстлать постель
gen.make the bed upубирать постель (make the bed (up) & make someone's bed (up): to restore a bed to an unslept-in condition. • I make my bed every morning. • The maid goes to all the rooms to make the beds. • Please make up all the beds early today. AI Alexander Demidov)
gen.make up a bedустроить постель
gen.make up the bedзаправлять постель (to restore a bed to an unslept-in condition. Please make up all the beds early today. VLZ_58)
gen.make up the bedубирать постель (make (up) the bed: to smooth and arrange the covers on a bed so it is ready for someone to sleep in. It took me the whole morning to make the beds and do the wash. CI Alexander Demidov)
gen.marriage bedсупружеское ложе
gen.marriage nuptial bedбрачное ложе
gen.marriage bedсупружеская верность
gen.marriage-bedсупружеская верность
gen.marriage-bedсупружеское ложе
gen.melon bedдынная гряда
gen.mercury guard bedадсорбер ртути (AKuvshinova)
gen.multi-family bedcпальное место в многосемейном доме (Alexander Matytsin)
gen.murphy bedскладывающаяся встроенная в шкаф кровать (Telephonic-interpreter)
gen.my wallet turned out to be under the bedмой бумажник оказался под кроватью
Gruzoviknear a bedприкроватный
gen.near-bed currentпридонное течение (Alexander Demidov)
gen.obstetric bedакушерская койка (HarryWharton&Co)
gen.obstetric delivery bedакушерская койка (HarryWharton&Co)
gen.ocean bedдно океана
gen.ochre bedохряный слой
gen.old river bedтальвег
gen.on at the bed-footв ногах (кровати)
gen.on the edge of the bedна краю кровати (JaneN)
gen.on the end of the bedна краю кровати (bookworm)
gen.on the manufacturer's test bedна стенде завода-изготовителя (Alexander Demidov)
gen.osier bedивняк
gen.osier-bedтальник
gen.osier bedтальник
gen.oyster bedбанка
gen.oyster bedустричный садок
gen.paints were г.-bed up with yolk of eggкраски растирались на яичном желтке
gen.peel oneself from bedпроснуться (andreon)
gen.peel oneself from bedвстать с кровати (andreon)
gen.pet bedлежанка для домашнего питомца (When you travel with your dog, bringing along a pet bed provides a sense of familiarity, making the dog less anxious and more likely to settle down. Никита Лисовский)
gen.pig bedформованный песок, в который выливается расплавленный чугун
gen.plank bedюрсы (кровать, нары ABelonogov)
gen.plank-bedнары
gen.plank bedнары
gen.porch swing-bedкровать-качалка (Taras)
gen.preparation of flower bedsразделка градок
gen.prepare a bedстелить постель
gen.press bedскладная кровать в виде шкафа
gen.press bedталер печатной машины (Александр Рыжов)
gen.prison bunk bedтюремная кровать (Dude67)
gen.prison bunk bedтюремная шконка (Dude67)
gen.proceed to go to bedотправиться спать
gen.Procrustean bedпрокрустово ложе
gen.raised bedприподнятая клумба, грядка (часто имеет подпорные стенки MissTN)
gen.read before bedчитать перед сном (snowleopard)
gen.read in bedчитать в постели (in trains, etc., и т.д.)
Gruzovikremaking of a bedперестилка постели
gen.retire to bedложиться спать
gen.river bed erosionэрозия русла реки (Alexander Demidov)
gen.river bed stabilisationстабилизация русла реки (Alexander Demidov)
gen.rock bedпласт каменной породы
gen.rock-bedпласт каменной породы
gen.rock-bedскалистое основание
gen.roll over in bedворочаться в постели с бока на бок (on the ground, etc., и т.д.)
gen.roust sb out of bedподнять с постели (felog)
gen.rumpled bed-clothesмятая постель (Anglophile)
gen.sand bedдно
Gruzovikscreen the bed from viewзагораживать кровать
gen.screen the bed from viewзагородить кровать
gen.sea bedдно моря (Рина Грант)
gen.Sea-Bed TreatyДоговор о морском дне (полное название: Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения)
gen.see the children to bedуложить детей спать
gen.seed-bedпарник
gen.seek bedложиться спать
Gruzoviksend to bedотсылать спать
Gruzoviksend to bedотослать спать
gen.send to bedотправлять спать (Andrey Truhachev)
gen.send to bedотправлять в постель (Andrey Truhachev)
gen.send to bedотправить в постель (Andrey Truhachev)
gen.send to bedотправить спать (Andrey Truhachev)
gen.separate bedотдельная кровать (BrinyMarlin)
gen.separation from bedразрыв супружеских отношений
gen.separation from bedотлучение от стола и ложа
gen.separation from bed and boardотлучение супруга от стола и ложа
gen.serve tea in bedподавать чай в постель (drinks in that room, food in the kitchen, etc., и т.д.)
gen.set this bed with tulipsзасадить эту клумбу тюльпанами (with geraniums, etc., и т.д.)
gen.shake down a bedсбивать постель
gen.share a bed withспать с (Alex_Odeychuk)
gen.share a bed withделить ложе с (Alex_Odeychuk)
gen.she bought a bolt of linen for bed sheetsона купила штуку полотна на простыни
gen.she fills up the time between supper and bed with knittingвремя между ужином и сном она посвящает вязанию
gen.she got back into bedона снова легла в постель
gen.she is not permitted to get out of bedей не разрешается вставать с постели
gen.she is on bed restу неё постельный режим
gen.she marched the child up to bedона увела ребёнка наверх в спальню
gen.she slept on a wide bedона спала на широкой кровати
gen.she threw her hat on the bedона бросила шляпу на кровать
gen.she wanted to throw her on a bed and take her against her will, violentlyей хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею
gen.shit the bedобосраться (CRINKUM-CRANKUM)
gen.simulated moving bed apparatusаппарат с симулированным движением стационарной фазы (mmak78)
gen.simulated moving bed chromatographyхроматография с псевдодвижущимся слоем, ПДС-хроматография (ileen)
gen.single bedодноспальная кровать
gen.sink into a bedзабраться в постель (Andrey Karpilenko)
gen.sit at a person's bed-sideухаживать за больным
gen.sit at person's bed-sideухаживать за больным
gen.sit up in bedсесть в кровати
gen.sit up in bedсидеть в кровати
gen.slip off the bedсоскользнуть с постели (off one's chair, off smb.'s knees, etc., и т.д.)
gen.small bedкроватка
gen.spaced-out bedслой с увеличенным расстоянием между зёрнами ионита (в ионообменнике)
gen.spring out of bedсоскочить с постели
gen.spring out of bedвыскочить из кровати
gen.spring up from one's bedсоскочить с кровати (from one's chair, from one's seat, etc., и т.д.)
gen.spring up from one's bedвыскочить из постели (from one's chair, from one's seat, etc.)
gen.start from bedвскочить с постели
gen.stay in bedне вставать с постели (Andrey Truhachev)
gen.stretch oneself on the bedвытянуться на кровати (on the floor, on the grass, etc., и т.д.)
gen.stretch oneself on the bedрастянуться на кровати (on the floor, on the grass, etc., и т.д.)
gen.stretch oneself out on the bedрастянуться на кровати (on the couch, on the lawn, on the ground, on the sands, etc., и т.д.)
gen.stretch the body the wounded, the cloth, etc. on the bedположить тело и т.д. на кровать (on the ground, etc., и т.д.)
gen.strictly confined to bedпредписан строгий постельный режим
gen.strip one's bed to be washedснять постельное бельё для стирки (We will strip Robyn's bed to be washed and then we will make it when we get home. – Мы снимем у Робин постельное бельё, постираем его, а когда вернёмся домой, снова застелим. ART Vancouver)
gen.strip the bedснять бельё с кровати (InessaS)
gen.sun bedсолярий (Анастасия_О)
gen.sun bedшезлонг (bojana)
gen.sun tanning bedсолярий (специально оборудованное место для приёма солнечных ванн Franka_LV)
gen.suntan bedсолярий (irka19851)
gen.swing-bedкровать-качалка (Taras)
gen.table-bedкровать, служащая днём вместо стола
gen.take a glass of water to bedвыпить стакан воды перед сном (express.co.uk Alex_Odeychuk)
gen.take to one's bedзаболеть
gen.take to one’s bedслечь
Gruzoviktake to one's bedслечь
gen.take to one's bedслечь в постель
gen.take to bedслечь в постель
gen.take to bedзаболеть
gen.tanning bedгоризонтальный солярий (bojana)
gen.teetered bed separatorсепаратор с разделением во взвешенном слое (soa.iya)
gen.tent bedкровать с балдахином
gen.tent bedпоходная кровать
gen.tent-bedкровать с балдахином
gen.tent bedпостель с отлогим навесом
gen.tent-bedпоходная кровать
gen.terry bed coverмахровое покрывало (triumfov)
Gruzoviktest bedстэнд (= стенд)
gen.test bedстэнд
gen.the back of the bedспинка кровати
gen.the ball rolled under the bedмяч закатился под кровать
gen.the bed can be easily erected or folded awayэта кровать легко складывается и раскладывается
gen.the bed of honourмогила павшего в бою
gen.the bed of honourбратская могила
gen.the bed of Polypemonпрокрустово ложе
gen.the bed of the oceanдно океана
gen.the bed of the riverрусло реки
gen.the bed of the riverдно реки
gen.the bed of the seaдно моря
gen.the bed swayed with the motion of the shipкровать раскачивалась синхронно движениям судна
gen.the bed trembled and the whole house shook as if it was an earthquakeкровать так и ходила ходуном, и весь домик пошатывало, как при землетрясении
gen.the bed was alive with fleasкровать кишела блохами
gen.the bed was hidden by a curtainкровать была скрыта занавеской.
gen.the bed wasn't broad enough for twoдля двоих кровать была недостаточно широка
gen.the bed won't go through the doorкровать не проходит в дверь
gen.the blanket slipped off a bedодеяло соскользнуло с постели
gen.the blanket slipped off the bedодеяло соскользнуло с постели
gen.the children were sent to bedдетей отправили спать (into another room, etc., и т.д.)
gen.the end of a bedизножье
gen.the genial bedбрачное ложе
gen.the narrow bedмогила
gen.the patient sat up in bedбольной сел в постели
gen.the riding bed of a coachкаретный ход
gen.the sick man was lifted on to the bedбольного подняли и положили на кровать
gen.the stars have us to bedзвёзды заставляют нас ложиться спать
gen.the Tanning Bed Cancer Control ActЗакон о регулировании соляриев в связи с риском возникновения рака (США)
gen.there was a temperature graph hanging at the foot of each patient's bedна спинке каждой кровати висел график изменения температуры пациента
gen.there wasn't a bed to be had anywhereне было свободных мест (об отеле, например fulgidezza)
gen.there's nothing to do, so I may as well go to bedделать всё равно нечего, я могу с таким же успехом лечь спать
gen.thermal methods of bed stimulationтепловые методы воздействия на пласт (ABelonogov)
gen.they made up a bed on the sofaони постелили на диване
gen.they packed the children off to bedони отправили детей спать
gen.they took him napping in his bedони застали его ещё спящим
gen.thickness of a coal bedмощность угольного пласта (Franka_LV)
gen.this bed has been lain inкто-нибудь лежал на этой постели
gen.this bed takes up too much roomэта кровать занимает слишком много места
gen.throw a sheet over the bedпокрыть кровать простыней
gen.truckle bedвыдвижная кровать
gen.truckle-bedкровать-раскладушка
gen.tuck up the bedподоткнуть одеяло
gen.tumble into bedброситься в постель
gen.tumble out of bedвыскочить из постели
gen.turn a bedперетряхивать постель
gen.turn down the bedрасправлять постель (VLZ_58)
gen.turn in bedвертеться в постели (in one's sleep, etc., и т.д.)
gen.turn over in bedворочаться в постели
gen.twin bedодноспальная кровать (a bed that holds one person; usually sold in pairs (АБ) Berezitsky)
gen.undo the bedрасправлять постель (VLZ_58)
gen.unmade bedнезаправленная кровать (Ivan Pisarev)
gen.unmade bedнезаправленная постель (Ivan Pisarev)
gen.vegetable bedовощная грядка (xmoffx)
gen.vertical tanning bedвертикальный солярий (специально оборудованная кабинка для проведения дозированных облучений солнечным излучением, при помощи чего добиваются более темного, загарелого оттенка кожи. Franka_LV)
gen.wall-mounted bedоткидная кровать (Рина Грант)
gen.warm a bedгреть постель (грелкой)
gen.watch at person's bed-sideухаживать за больным
gen.watch by smb.'s bedсидеть у постели больного
gen.water bedкровать с матрацем из синтетической плёнки, наполненным водой (часто с подогревателем)
gen.water bedрезиновый матрац, наполненный водой (для больных)
Gruzovikwet one's bedделать под себя
gen.wet one's bedмочиться в постели
gen.wet one's bedстрадать недержанием мочи
gen.wet one's bedпи́саться в постель (Suppose that one of your practice objectives with your 8-year-old client, Johnny, is to help him stop wetting his bed during the night. 4uzhoj)
gen.what are you doing out of bed at this time of night?почему ты не в постели в такой поздний час?
gen.why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь в спать?
gen.why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь в постель спать?
gen.willow bedвербовая роща
gen.you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.you shouldn't get out of bed yetтебе ещё нельзя вставать с постели
Showing first 500 phrases