DictionaryForumContacts

   English
Terms containing because | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
Makarov.a new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
patents.abandonment because patented abroadотказ от подачи заявки ввиду патентования за границей
Makarov.after stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothlyиз-за нервного напряжения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладко, без ошибок
Makarov.after stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothlyот волнения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладко
Gruzovikall because of youиз-за тебя
Makarov.all copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copyвсе копии плохи, потому что ни один художник, который хоть чего-то стоит, не будет писать копии (Рескин)
gen.all decisions should not be left to one person because no one person has all the answersнельзя, чтобы все решения принимал только один человек, поскольку решить все вопросы один человек не может (/ The Independent, Великобритания (2016))
gen.all the more so because...тем более, что...
gen.all the more so, becauseтем паче, что
gen.all the more so, becauseтем более что
gen.all the more so because, asтем более, что, как (These sessions quickly came to scandalize, all the more so because, as the SPP pointed out, they varied in length but were more often short, and even very ... | All the more so because, as we have seen, exports have become an urgent necessity for them under any circumstances, as a result of technological conditions ... | It was a bivalve paradise, all the more so because, as an ancient impact crater and flooded river valley, it is shallow, often less than ten feet deep, so virtually all ... Alexander Demidov)
gen.among other things becauseв том числе в силу (Alexander Demidov)
Makarov.an English painter justifiably loves fog, because he is born in a foggy countryанглийскому художнику позволительно любить туман, потому что он родился в стране туманов
gen.and becauseа поскольку (... and because we recognize that ... – ..., а поскольку мы осознаём, что ... ART Vancouver)
gen.and because of thatотчего
amer.and we care because?и что? (Himera)
amer.and we care because?а нам-то что? (Himera)
amer.and we care because?а нам то это зачем знать? (Himera)
inf.and we care because?и что с того? (Himera)
Makarov.any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee.от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа)
Makarov.arginine residues are believed to be partly masked because they react only uncompletelyсчитают, что остатки аргинина частично замаскированы, поскольку они не полностью вступают в реакцию
Makarov.bad blood is flowing between St. Louis and Kansas City because of coach Dick vermeilСент-Луис и Канзас враждуют между собой из-за тренера дика Вермейля
busin.be blocked from the entire universe because you are not wiredбыть изолированным от всей Вселенной из-за того, что не подсоединён к сети Интернет
gen.be confined to one's bed because of illnessбыть прикованным к постели из-за болезни
Makarov.be in confinement indoors because of the rainсидеть неотлучно дома из-за дождя
gen.be let go the suspects were let go because of insufficient evidenceиз-за недостатка улик подозреваемых отпустили
Makarov.be unable to get to sleep because of the noiseне засыпать из-за шума
busin.because circumstances are going to be differentв связи со сменой обстоятельств (CNN Alex_Odeychuk)
vulg.because fuck youибо нехуй (because fuck you, that's why SirReal)
gen.because he dashed off some sonnets he thinks himself a poetон настрочил несколько сонетов и теперь возомнил себя поэтом
gen.because just ofименно потому что (Yiking is a dance similar to twerking because the just of it is gyrating your body. andreon)
Gruzovik, fig.because ofна почве
gen.because ofчерез
gen.because ofвследствие
gen.because ofиз-за
gen.because ofв связи с (+ instr.)
inf., amer.because ofвследствие (чего-либо)
inf.because ofза счёт (чего-либо Andrey Truhachev)
gen.because ofза
gen.because ofиз-за (Taras)
gen.because ofпо (Супру)
gen.because ofв силу природы (конт. Glinnet.org)
gen.because ofдля
busin.because of a paperwork errorв связи с ошибкой в документации (CNN Alex_Odeychuk)
tech.because of a technical glitchв связи с техническим сбоем (контекстуальный перевод; Fox News Alex_Odeychuk)
gen.because of concernиз опасений (that ....: This type of meter was selected because of concern that possible departures from a sinusoidal wave form would introduce errors. Klimzo Alexander Demidov)
agric.because of favorable weatherв связи с благоприятными погодными условиями (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.because of her family situationпо семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk)
gen.because of his age he was given an easy jobввиду его возраста ему дали лёгкую работу
gen.because of his family situationпо семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk)
gen.because of illnessвследствие болезни (Andrey Truhachev)
med.because of illnessот заболевания (Johnny Bravo)
gen.because of illnessпо болезни (Andrey Truhachev)
gen.because of illnessпо причине заболевания (Andrey Truhachev)
gen.because of illnessиз-за болезни (Andrey Truhachev)
gen.because of meиз-за меня
gen.Because of normative and legislative documents claimsв связи с требованиями нормативных и законодательных документов (tina.uchevatkina)
inf.because of reasonsпотому что потому (англ. "Why did you say that?" – "Because of reasons" рус. "Почему ты это сказал?" – "Потому что потому" / "Сказал и точка" / "Сказал и сказал" ivvi)
gen.because of the fact thatвследствие того, что (jodrey)
gen.because of the fact thatиз-за того, что (ART Vancouver)
gen.because of the fact thatв связи с тем, что (ART Vancouver)
mil.because of the fast pace of eventsв связи с быстро меняющейся обстановкой (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.because of the great distanceза дальностью расстояния
gen.Because of thisВследствие этого (ART Vancouver)
inf.because of unforeseen reasonsпо непредвиденным причинам (Andrey Truhachev)
inf.because of youчерез тебя
gen.because of youради вас
gen.because of youс твоей подачи (Val_Ships)
gen.because of one's youthза молодостью лет
gen.because one was half-asleepсо сна
gen.because one was half-awakeсо сна
gen.because pure and simpleпо той простой причине, что (Alexander Demidov)
amer.because reasonsпричины (Artjaazz)
hist.Because the Jews had been a seminomadic peopleИз-за того что евреи были народом, ведущим полукочевой образ жизни (anartist)
gen.because they should not...для того, чтобы они не...
busin.because we are the manufacturers ofявляясь производителем (dimock)
gen.because what ifа то ещё (4uzhoj)
gen.because why?и всё почему? (yanadya19)
gen.because why?и ради чего? (yanadya19)
gen.because why?с какой стати? (yanadya19)
gen.Because you know what?И знаешь почему? (suburbian)
gen.Because you know what?А знаешь почему? (suburbian)
gen.Because you know what?А знаете почему? (suburbian)
gen.Because you know what?И знаете почему? (suburbian)
busin.become unmotivated because of low payстановиться незаинтересованным терять мотивацию из-за низкой оплаты
Makarov.blast-off was delayed because of a technical hitchзапуск был отложен из-за технической неполадки
Makarov.bush was warned that this was probably unconstitutional because the law violated the "advice and consent" requirementБуша предупредили, что это может оказаться неконституционным, поскольку закон нарушил требование действовать "по совету и с согласия Конгресса"
gen.but becauseно так как (MichaelBurov)
gen.chemical analysis is too unspecific and ambiguous in its interpretation because of its destructive characterхимический анализ слишком неспецифичен и интерпретация его двусмысленна из-за его разрушающего действия
gen.cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implicationsклонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики (bigmaxus)
gen.could be becauseможет быть, потому что (TranslationHelp)
gen.could be becauseможет быть из-за (TranslationHelp)
busin.difference is becauseразличие объясняется тем, что (translator911)
gen.divorce rate falls to a 10-year low, but divorce is partly down because marriages have slumpedза последние 10 лет количество разводов сократилось, но это связано только с тем, что браков заключается всё меньше
gen.do it because I said soсделайте это, потому что я так велел
gen.do it because I said soсделайте это, потому что я так приказал
gen.do it because I said soсделайте это, потому что я так сказал
gen.do it because I say soсделай это, потому что я так говорю
gen.do it because I say soсделай это, потому что я так велю
Makarov.do remind me because I am likely to forgetнапомни мне, пожалуйста, так как я могу забыть
Makarov.don't get freaked out just because your parents are comingне радуйся так только потому, что приезжают твои родители
gen.don't interrupt your work because of meне прерывайте работы из-за меня
gen.don't worry about what he says, because he really means well by usне обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добра
gen.doubts also arose because...сомнение возникло ещё и потому, что...
patents.economical detriment of the employee because of keeping the employee's invention secretматериальный ущерб для работника вследствие засекречивания служебного изобретения
Makarov.every time I rolled over, I woke up because of my wounded kneeкаждый раз, когда я начинал ворочаться, я просыпался из-за своего больного колена
Makarov.fail because of bad workmanshipвыйти из строя из-за некачественного изготовления
Makarov.fail because of poor workmanshipвыйти из строя из-за некачественного изготовления
Makarov.faint because of heatупасть в обморок от жары
Makarov.faint because of heatпотерять сознание от жары
gen.flights were diverted because of poor visibilityиз-за плохой видимости маршруты самолётов были изменены
gen.fume because one is kept waitingвозмущаться тем, что заставляют ждать
Makarov.he abandoned the scheme because of the fiendish costsон отверг проект из-за его немыслимой стоимости
Makarov.he advised her against it, because the jar was too greatон отговаривал её от этого, потому что потрясение было слишком сильным
Makarov.he assumed that you knew each other because you went to the same schoolон предполагал, что вы знаете друг друга, потому что вы учились в одной школе
gen.he cannot sell his estate, because he is not of ageон не может продать своё имение, потому что он несовершеннолетний
gen.he can't give her the book as/because she has already leftон не может передать ей книгу, так как она уже уехала
Makarov.he can't give her the book because she has already leftон не может передать ей книгу, так как она уже уехала
Makarov.he can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularlyон не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелось
philos.he can't learn what he doesn't know because he doesn't know he doesn't know itон не может обучиться тому, чего не знает, потому, что он не знает, что он этого не знает (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
philos.he can't learn what he doesn't know because he doesn't know he doesn't know itон не может обучиться тому, чего не знает, потому, что он не знает, что он не знает (Alex_Odeychuk)
gen.he chose this house because the garden backs into the tennis courtsон выбрал этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту
gen.he could not join us because of family commitmentон не смог пойти с нами по семейным обстоятельствам
Makarov.he couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our windowон не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнами
Makarov.he couldn't sunbathe because the whole place was crawling with antsон не мог загорать, потому что всё кишело муравьями
gen.he did it because he did not knowон это сделал потому, что не знал
gen.he did it because he did not knowон потому это сделал, что не знал
Makarov.he didn't call you because he was snowed under with workон не звонил вам, потому что он совсем заморочился с работой
gen.he didn't come because it was rainingон не пришёл, так как шёл сильный дождь
gen.he didn't come because of the rainон не пришёл из-за дождя
Makarov.he didn't exactly opt out because he never opted inон никогда полностью не устранялся, потому что никогда полностью не присоединялся
gen.he didn't get into the theater because he couldn't get a ticketон не попал в театр, потому что не смог достать билета
Makarov.he does it because he likes itон делает это, потому что ему это нравится
Makarov.he failed his Bar examinations because he preferred horse-racing, the dogs and dancingон провалил экзамен на адвоката, потому что больше любил бывать на скачках, собачьих бегах и танцах
Makarov.he gave up work because of ill healthон оставил работу по состоянию здоровья
gen.he got the job because someone gave him a leg-upон получил эту должность, потому что ему кто-то помог (Taras)
Makarov.he has additionally brought over an Italian tailor-because there are none hereкроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было
gen.he has additionally brought over an Italian tailor – because there are none hereкроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было
Makarov.he is a booster of festivals because they are markets for his playsон горячий сторонник фестивалей, потому что они являются своего рода рынком для его пьес
gen.he is bitter because his girl has given him the axон расстроен потому, что его девушка дала ему отставку
gen.he is bitter because his girl has given him the axeон расстроен потому, что его девушка дала ему отставку
gen.he is embarrassed because of his foreign accentон стесняется своего иностранного акцента
Makarov.he is fat because he underworks and overeatsон такой толстый потому, что мало работает и слишком много ест
gen.he is fat because he underworks and overeatsон такой толстый потому, что мало работает и слишком много ест
Makarov.he is grounded because he came in two o'clock in the morningего не выпускают из дома, потому что он пришёл домой в два часа ночи
gen.he is jealous of his friend because his wife likes himон ревнует жену к своему другу
gen.he is jealous of Sasha because his wife likes himон ревнует жену к Саше
gen.he is laying it on thick because he wants you to do him a favourон не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугу
Makarov.he lives in York because his wife works thereон живёт в Йорке, потому что его жена работает там
inf.he often got a bawling out from her father because of thatей за это часто доставалось от отца
Makarov.he pitted because of a case of lead poisoningу него произошло изъязвление кожи вследствие отравления свинцом
Makarov., slanghe pitted because of a case of lead poisoningон умер от огнестрельного ранения
Makarov.he poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothesон подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одежду
Makarov.he really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another jobон сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа
Makarov.he remained because of youон остался из-за тебя
Makarov.he retired because of poor healthон уволился из-за плохого здоровья
Makarov.he saw many children whose stomachs were distended because of lack of foodон видел много детей с раздутыми от голода животами
Makarov.he should go because he has become a liabilityон должен уйти, так как он стал обузой
gen.he should go because he has become a liabilityон должен уйти, так как стал обузой
gen.he signs up for the army because he can't find a jobон идёт в армию, потому что не может найти работу
gen.he stands out because of his great abilitiesон отличается своими большими способностями
Makarov.he stank up her bedroom because he always forgot to open the windowон всегда забывал открыть окно, поэтому теперь в её спальне воняло
gen.he took a taxi because he was too lazy to walk homeон взял такси, так как ему было лень идти домой пешком
Makarov.he tried to have the contract set aside because conditions had changedон попытался аннулировать контракт, так как изменились условия
gen.he tried to have the contract set aside because conditions had changedон попытался аннулировать контракт, так как условия изменились
gen.he was a ruthless tyrant who always got his own way because no one was brave enough to stand up to himон был безжалостным деспотом и делал всё, что хотел, потому что никто не осмеливался противостоять ему
Makarov.he was always dispirited on Sunday night because of the prospect of school the next dayон всегда был унылым в воскресенье вечером, потому что утром надо идти в школу
Makarov.he was disqualified from army service because of his weak eyesightон был признан негодным к воинской службе из-за плохого зрения
gen.he was emaciated because of illnessон был истощён болезнью
Makarov.he was scratched from the competition because of positive doping testон был снят с соревнований по результатам допингового контроля
Makarov.he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that wayон бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось
gen.he was very much put out because he heard his landlord would put him outон был огорчён, узнав, что домовладелец отказывает ему в жилье
Makarov.helical transition metal complexes initially received attention because of their structural similarity to nucleic acids and proteinsспиральные комплексы переходных металлов первоначально привлекли внимание вследствие из структурной схожести с нуклеиновыми кислотами и белками
Makarov.here was a predicament, because I was in a desperate hurryэто была неприятная ситуация, потому что я очень спешил
Makarov.his boss discharged him because of habitual absenteeismшеф уволил его по причине систематических прогулов
Makarov.his face looks one-sided because of a swollen cheekиз-за флюса его перекосило
Makarov.his face looks one-sided because of a swollen cheekиз-за распухшей щеки его лицо выглядит перекошенным
Makarov.his flight was cancelled because the airport was fogboundего рейс отметили, так как аэропорт был закрыт из-за тумана
Makarov.his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingКомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
gen.his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingкомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
gen.his teeth chattered uncontrollably because of the coldот холода у него стучали зубы
Makarov.I am a booster of festivals because they are markets for my playsя горячий сторонник фестивалей, потому что они являются своего рода рынком для моих пьес
gen.I can't smell because I have a coldу меня насморк, и я не чувствую запаха
gen.I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не смог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
gen.I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
gen.I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetпод каждой крышей свои мыши
gen.I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetу каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
gen.I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetдовольствуяся тем, что имеешь
gen.I didn't answer you simply because I didn't know your addressя только потому вам не ответил, что не знал вашего адреса
gen.I didn't call him up because there was no timeя ему не звонил оттого, что времени не было (MichaelBurov)
gen.I didn't call him up because there was no timeя ему не звонил, оттого что времени не было
Makarov.I do not wish to be interviewed, because I do not want to be promenaded in the papersя не хочу давать интервью, потому что не хочу, чтобы газеты выставили меня всем напоказ
Makarov.I don't like the company, because I can't fit into themэта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться
Makarov.I had to scrub the kitchen today, because the char couldn't comeмне нужно было самой убрать кухню сегодня, потому что домработница не могла прийти
Makarov.I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think aboutв этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы
gen.I have suffered much loss because of himя понёс из-за него большие убытки
gen.I haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat.я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жары (Alexey Lebedev)
Makarov.I married her because you were in podя женился на ней потому, что ты ждала ребёнка
gen.I only do it becauseя делаю это только потому, что (snowleopard)
gen.I said nothing because of the children being thereя ничего не сказал, потому что там были дети
Makarov.I stayed glued to his side because I was afraid of getting lostя боялся заблудиться и поэтому не отходил от него ни на шаг
gen.I was the more astonished because I had not expected itя тем более удивился, что не ожидал этого
Makarov.I was unable to study music at school because it clashed with historyмне не удавалось ходить в школе на музыку – в те же часы была история
Makarov.I will be late because I won't be able to make my connectionя опоздаю, потому что не успею сделать пересадку
gen.if for no other reason than becauseхотя бы только потому, что (Alexander Demidov)
gen.if for no other reason than becauseхотя бы даже исходя из того, что (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov)
gen.if only becauseпросто потому, что (I don't think I could ever betray you, if only because I couldn't bear the ridiculous effort of having to hide and lie.)
gen.if only becauseпо крайней мере потому, что (YuV)
Игорь Мигif only becauseуже только потому, что
gen.if only becauseхотя бы потому, что (Parroted answers are highly dangerous – if only because the examiners hate them – you want the examiner on your side. alexghost)
Makarov.if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavorsесли готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы
inf.I'm asking becauseпросто (said to give the reason for asking a question denghu)
inf.I'm asking becauseа то (said to give the reason for asking a question denghu)
gen.I'm no better off because of itмне от этого совсем не легче
gen.I'm very sorry I can't invite you over because my wife is sickочень сожалею, что не могу пригласить вас к себе, моя жена больна
Makarov.image is displaced because of the finite velocity of lightизображение смещается из-за конечной скорости света
Makarov.insulation breaks down because of deteriorationизоляция нарушена из-за старения
gen.it came to pass that there was great sorrow in the land because of the income taxвеликое горе охватило всю страну по причине подоходного налога
gen.it happened because the window was openэто случилось оттого, что окно было открыто
gen.it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about itнам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем
gen.it is mainly because ofв этом главным образом повинна (Alex_Odeychuk)
Makarov.it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviserэто неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника
gen.it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new lawsполагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия
gen.it makes no difference how hard you try because he won't be satisfied anywayкак бы мы не старались, он всё равно будет недоволен
gen.it may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softeningможет случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности
gen.it seemed difficult because one was not used to itс непривычки это казалось трудным
Makarov.it was a bit of a Catch 22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the roadположение приближалось к критическому: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах
gen.it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the roadположение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах
Makarov.it was because he didn't work that he failedон потерпел неудачу, потому что не работал
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
inf.it's all because ofэто всё (это всё он — it's all because of him / this is all his fault SirReal)
gen.it's awful that they were reprimanded because of my mistakeкак ужасно, что они получили выговор из-за моей ошибки
gen.it's because he is not used to itэто у него с непривычки
gen.it's because one is not used to itэто с непривычки
gen.it's not worth while sitting down because I have to leaveне стоит садиться, надо уже уходить
Makarov.i've come to you, doctor, because you were recommended to me by a friendдоктор, я пришёл к вам по рекомендации моего друга
gen.Jack is mad at Jane because she double crossed him on the sale of his carДжек зол на Джейн потому, что она обвела его вокруг пальца при продаже его автомобиля (Taras)
gen.Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plansДжейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы
Makarov.Jim's father was sold up because he owed so much moneyимущество отца Джима пошло с молотка, так как у него было много долгов
inf.just becauseпросто потому что (когда одна из сторон спора упрямо стоит на своём, ничем, по большому счету, не подкрепленном решении и не слушает аргументы другой стороны Alex_Odeychuk)
inf.just becauseпотому что потому (dimock)
gen.just becauseпросто так (Chu)
gen.just becauseпотому что (когда одна из сторон спора упрямо стоит на своём, ничем, по большому счету, не подкрепленном решении и не слушает аргументы другой стороны Alex_Odeychuk)
gen.just becauseпотому (Почему? – Потому. Bullfinch)
inf.just becauseпо кочану (и т. п. Vadim Rouminsky)
inf.just becauseпатамучта (Vadim Rouminsky)
inf.just becauseпатамушта (Vadim Rouminsky)
gen.just becauseодно то, что (Just because you don't have a direct family doesn't mean you need to risk your life. alexs2011)
gen.just because I say nothing, it does not follow that I see nothingесли я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижу
gen.just because somebody had toиз чувства долга (AFilinovTranslation)
gen.lines of vehicles were backed up for several kilometres because of the accidentдорожное происшествие вызвало многокилометровые пробки
gen.living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpowerдля этого требуются известное усилие над собой и сила воли (bigmaxus)
gen.living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpowerВести здоровый образ жизни нелегко (bigmaxus)
gen.lose popularity because ofутратить популярность из-за
busin.lose sales because ofснижать уровень продаж из-за
gen.mainly becauseв основном потому что (Дмитрий_Р)
Makarov.many children are deprived of a good education, simply because they live in the wrong placeмногие дети лишены возможности получать хорошее образование только потому, что живут не там, где надо
Makarov.many families break up because of a lack of moneyмногие семьи распадаются из-за нехватки денег
Makarov.many men sign up for the army because they can't get ordinary jobsмногие мужчины идут в армию, потому что они не могут найти гражданскую работу
gen.many motorists were forced to stop over in that town because of floodsмногим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводнений
gen.men, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks roughмужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжело
gen.my head always begins to ache because of that noiseот этого шума у меня всегда заболевает голова
Makarov.my voice has gone because of my coldот простуды я потеряла голос
Makarov.my voice has gone because of my coldот простуды у меня сёл голос
Makarov.my wife went for me because I was late for dinnerжена выругала меня за то, что я опоздал к обеду
mil.nonperformance of duty because imprisonedнеисполнение служебных обязанностей ввиду содержания под арестом
gen.not because he wanted toне от хорошей жизни
gen.not because she wanted toне от хорошей жизни
gen.not because we are nastyне из вредности (tfennell)
gen.not ... but that, not ... becauseне потому, что ... а
gen.not least becauseв немалой степени потому, что (Баян)
gen.not least becauseне в последнюю очередь потому, что (bookworm)
gen.not least becauseво многом благодаря тому, что (Technical)
gen.not least becauseво всяком случае (Liv Bliss)
gen.not least becauseв том числе потому, что (Баян)
Игорь Мигnot least because ofв том числе и вследствие
Игорь Мигnot least because ofи из-за
Игорь Мигnot least because ofв немалой степени из-за того, что
Игорь Мигnot least because ofв том числе и в силу
Игорь Мигnot least because ofв том числе и из-за
Игорь Мигnot least because ofв частности вследствие
Игорь Мигnot least because ofв частности по причине
Игорь Мигnot least because ofчто отчасти объясняется
Игорь Мигnot least because ofчто частично находит своё объяснение в том, что
Игорь Мигnot least because ofчто отчасти вызвано тем, что
Игорь Мигnot least because ofне в последнюю очередь вследствие
Игорь Мигnot least because ofне в последнюю очередь по причине
Игорь Мигnot least because ofотчасти из-за
Игорь Мигnot least because ofотчасти благодаря
Игорь Мигnot least because ofне в последнюю очередь в силу
Игорь Мигnot least because ofчто не в последнюю очередь обусловлено
Игорь Мигnot least because ofв частности в силу
journ.not least because ofне в последнюю очередь благодаря (askandy)
Игорь Мигnot least because ofчто не в последнюю очередь вызвано
Игорь Мигnot least because ofчто отчасти обусловлено
Игорь Мигnot least because ofотчасти по причине
Игорь Мигnot least because ofне в малой степени вследствие
Игорь Мигnot least because ofне в последнюю очередь вследствие того, что
Игорь Мигnot least because ofне в последнюю очередь из-за того, что
Игорь Мигnot least because ofчто отчасти вызвано
Игорь Мигnot least because ofчто отчасти находит своё объяснение в том, что
Игорь Мигnot least because ofотчасти в силу
Игорь Мигnot least because ofи в силу
Makarov.nurds study all the time because they like toботаны учатся всё время, потому что это им нравится
gen.one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetдовольствуяся тем, что имеешь
gen.one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetу каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
gen.one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetпод каждой крышей свои мыши
gen.only becauseлишь потому, что (TranslationHelp)
gen.only becauseтолько потому, что (TranslationHelp)
gen.only becauseлишь по причине (TranslationHelp)
gen.only becauseлишь благодаря (TranslationHelp)
gen.only becauseисключительно из-за (TranslationHelp)
gen.our work is suffering because of lack of experienced workersнаша работа страдает из-за недостатка квалифицированных работников
gen.partly becauseотчасти потому что (newbee)
gen.people avoid him because of his brusque mannersон всех отталкивает своими резкими мане-рами
Makarov.people matter because of what they are, not what they haveлюдей ценят за то, какие они, а не за то, чем они обладают
gen.people matter because of what they are, not what they haveлюдей ценят за то, какие они есть, а не за то, чем они обладают
gen.precisely becauseименно потому, что (erelena)
gen.precisely becauseименно из-за (triumfov)
gen.precisely becauseименно вследствие (erelena)
gen.precisely becauseименно в силу (erelena)
gen.precisely becauseименно благодаря (erelena)
gen.precisely becauseкак раз потому, что (erelena)
gen.preteens react this way because they are trying to appear independentв младшем подростковом возрасте дети ведут себя так только для того, чтобы казаться независимыми (bigmaxus)
tech.produce effect because of the ionizationдавать эффект за счёт ионизации
avia.Project is delayed because of insufficient test resourcesПроект задержан по причине несоответствия ресурсов (Your_Angel)
gen.put off doing because ofотказаться от каких-то мер из-за
gen.rather becauseскорее, из-за того, что (typist)
gen.reckless because of despairотчаянный
gen.reckless because of despairлихорадочный
gen.reckless because of despairбезрассудный
Makarov.retention of the target ion is improved because the complex with the ligand, of larger size and mass than the target ion, prevents this ion from passing through the membraneудержание заданного целевого иона улучшается вследствие того, что его комплекс с лигандом, будучи большим по размеру и массе, чем он сам, предотвращает прохождение этого иона через мембрану
gen.say it because it feels good to say it!произнесите эти слова хотя бы потому, что вам приятно произнести их! (bigmaxus)
media.say on condition of anonymity because of the delicacy of the situationговорить на условиях сохранения анонимности ввиду деликатности сложившейся ситуации (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.schools shut down due to/because of an outbreak of a diseaseшколы закрыты на карантин (Также используются глаголы "close"/"close down" в активном и пассивном залогах. george serebryakov)
Makarov.she blushed because of embarrassmentона вспыхнула от смущения
gen.she chose literature for her examination because she thought it would be a soft optionдля экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всего
Makarov.she claims she had been passed over for promotion because she is a womanона заявляет, что её не повысили в должности из-за того, что она женщина
Makarov.she didn't dress, because she despised the futility of Londonона не выряжалась, потому что ненавидела суетность Лондона
gen.she had to give up studying because of her poor healthиз-за плохого здоровья она вынуждена была оставить учёбу
gen.she had to make a detour because the road was under repairей пришлось сделать круг, так как дорогу чинили
Makarov.she had to shout to be heard because the crowd began to cheerей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками
Makarov.she hit her daughter because she kept on weeing all the timeона била свою дочь, потому что та писалась всё время
Makarov.she is happy because she passed the exam.она радуется тому, что успешно сдала экзамен
gen.she is pregnant again because he's at her morning, noon, and nightона опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечером
Makarov.she is strung up and all because of himона ведёт себя, как ненормальная, и всё из-за него
Makarov.she is thoroughly cut out for the job because of her great experience in this fieldона идеально подходит для этой работы, так как имеет огромный опыт в этой области
Makarov.she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad moodпохоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения
gen.she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad moodпохоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения
Makarov.she prefers to grind her beef because she thinks it is fresherона предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее
Makarov.she prefers to mince her beef because she thinks it is fresherона предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее
Makarov.she prostituted herself because she had no other means of making moneyона занималась проституцией, поскольку не могла заработать деньги другим способом
Makarov.she still bears me a grudge because I forget to send her a birthday cardона всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рождения
gen.she took an umbrella because it was pouringона взяла зонтик, потому что шёл проливной дождь
gen.she was crying because she lost her moneyона плакала из-за того, что потеряла деньги
gen.she was disappointed because of his behaviourего поведение разочаровало её
Makarov.she was late because of the trafficона опоздала из-за транспорта
Makarov.she was late because she got into a traffic jamона опоздала, так как попала в транспортную пробку
inf.she was teed off because she had had to wait for so longона рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго. (Andrey Truhachev)
Makarov.she was teed off because she had had to wait for so longона рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго
Makarov.she was unpleasant to work with because of her bitchinessиз-за её зловредности с ней было неприятно работать
Makarov.she wrote away for the book, because the shop didn't have itона заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось
gen.she wrote away for the book, because the shop didn't have itона заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось
gen.solely becauseтолько потому, что (Alexander Demidov)
gen.solely becauseисключительно в связи с тем обстоятельством, что (I came to Canada solely because of its political attractions; its Government is the most corrupt in the world. TFD Alexander Demidov)
media.speak on condition of anonymity because the investigation is ongoingговорить на условиях анонимности в связи с тем, что расследование ещё не закончено (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
media.speak on the condition of anonymity because of the delicate nature of the matterговорить на условиях анонимности в связи с тем, что вопрос носит деликатный характер (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.start seeing things because of alcoholнапиваться до белой горячки
gen.start seeing things because of alcoholнапиться до белой горячки
gen.suffer because of indoor pollutionстрадать от внутреннего загрязнения
Makarov.the airport was closed because of the snow, so we had to land at the neighbouring oneаэропорт был закрыт из-за снегопада, так что нам пришлось сесть в соседнем
Makarov.the animal was in the hole because it left its tail poking outзверь явно сидел в норе – его хвост торчал наружу
Makarov.the animal was in the hole because it left its tail poking outзверь явно сидел в норе – наружу торчал его хвост
gen.the application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafeне удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасно
Makarov.the blast-off was delayed because of a technical hitchзапуск был отложен из-за технической неполадки
Makarov.the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
gen.the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
gen.the boy was crying because he was hungryмальчик плакал, потому что хотел есть
gen.the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin- coloured body tightsпарни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета
Makarov.the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin-coloured body tightsпарни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета
Makarov.the child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong wayребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горло
Makarov.the committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too muchкомитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что их реализация потребует слишком больших средств
Makarov.the committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too muchкомитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что они обойдутся слишком дорого
Makarov.the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the costкомитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимости
Makarov.the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the costкомитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподхоящей стоимости
gen.the company folded up last year because of lack of fundsэта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средств
Makarov.the company had to retrench because of falling ordersв связи с сокращением заказов компания должна была экономить
Makarov.the concert was held over till the next week because of the singer's illnessконцерт отложен до следующей недели из-за болезни певца
Makarov.the concert was held over till the next week because of the singer's illnessконцерт отложен до следующей недели, так как болен певец
Makarov.the concert wil have to be carried over till next week because the singer is illиз-за болезни исполнителя концерт придётся перенести на следующую неделю
Makarov.the concert will have to be carried over till next week because the singer is illконцерт придётся перенести на следующую неделю из-за болезни исполнителя
Makarov.the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс ужасен, но я закончу его, так как уже оплатил
Makarov.the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс ужасен, но я завершу его, так как уже оплатил
gen.the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатил
gen.the crops failed because of the hot summer and so did the water-suppliesиз-за жаркого лета был неурожай и нарушилось водоснабжение
Makarov.the defence lawyer moved for a new trial because he had discovered some important new witnessesадвокат защиты ходатайствовал о новом разбирательстве в связи с обнаружением новых важных свидетелей
Makarov.the dogs were feeling restive because they sensed a storm was in the airсобаки становились беспокойными, чувствуя приближение грозы
Makarov.the driver spat contemptuously because he got no tipsводитель презрительно сплюнул, потому что не получил чаевых
gen.the edges of the floor mat are coming undone because they have not been properly boundкрая половичка обтрёпываются, так как они были плохо заделаны
gen.the edges of the floor mat are coming undone because they have not been properly boundкрая половичка расходятся, так как они были плохо заделаны
Makarov.the engine has stopped because the different parts of the motor are not engaging with each other properlyмотор заглох, потому что разные детали плохо подогнаны
Makarov.the farmers are bringing the apples in early this year because of the warm weatherв этом году фермеры собирают урожай яблок раньше срока, потому что была хорошая погода
Makarov.the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone drfфермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молоко
Makarov.the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dryфермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко
Makarov.the floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad serviceпосле наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушено
Makarov.the football game had to be scrubbed out because of the snowstormиз-за сильного снегопада пришлось отменить футбольный матч
Makarov.the forest was closed for hunting because the beasts were supposed to be fawningохота в лесу была запрещена, потому что звери должны были приносить потомство
Makarov.the forest was closed for hunting because the beasts were supposed to be fawningлес был закрыт для охоты, потому что звери должны были приносить потомство
Makarov.the government repatriated him because he had no visaправительство репатриировало его из-за отсутствия визы
gen.the growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms.Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформами
Makarov.the horses died in the fire because they were barred inлошади погибли в огне, поскольку были заперты в конюшне (the hut)
Makarov.the house is going for a song because they need to sell it fastдом отдают за бесценок, потому что им нужно поскорее его продать
Makarov.the house stuck out because of its unusual shapeдом выделяется своей необычной формой
gen.the house stuck out because of its unusual shapeдом выделялся своей необычной формой
Makarov.the insulation breaks down because of deteriorationизоляция нарушена из-за старения
Makarov.the judge recused himself because he was the brother-in-law of the defendantсудья взял самоотвод, потому что был шурином подсудимого
Makarov.the lawyer's case blew up because he had no proofвыступление адвоката по делу было неудачным, потому что у него не было доказательств
Makarov.the loggers say their jobs are faced with extinction because of declining timber salesлесорубы говорят, что их специальность находится на грани исчезновения из-за уменьшения сбыта лесоматериалов
gen.the mailman didn't give me the letter because you have to sign for it yourselfпочтальон не дал мне письмо, так как вы должны сами расписаться в его получении
gen.the man resigned from his job because of illnessэтот человек ушёл с работы из-за болезни
gen.the man who works merely because he has to, will never advanceчеловек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успеха
Makarov.the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another jobменеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа
gen.all the more so, becauseтем паче, что
gen.the more so becauseтем более что (В.И.Макаров)
gen.the more so becauseблаго (grafleonov)
Makarov.the old lady was chucked out of the house because the owner wanted to pull it downстаруху выгнали из дому, потому что хозяин захотел его снести
Makarov.the old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it downстарая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
Makarov.the plane was delayed because of bad weatherсамолёт задержался из-за плохой погоды
gen.the play was interrupted because of rainигра была прервана из-за дождя
Makarov.the police file was reactivated because of new evidenceполицейское расследование было возобновлено благодаря новым свидетельским показаниям
Makarov.the possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind, if only because of the danger of confusion with carbonyl absorptionsоднако возможность наличия этой полосы в спектрах таких соединений должна приниматься во внимание хотя бы из-за опасности спутать её с полосами поглощения карбонила
Makarov.the price is high because the goods have to be shipped outцена высока, потому что товары приходится переправлять морем
Makarov.the price is high because the goods have to be shipped outцена высока, потому что товары нужно переправлять по морю
Makarov.the princess's children have no titles because their father is a commonerу детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворянином
Makarov.the promotion cuts both ways because though I'll make more money, I'll have to be away from my family more oftenмоё повышение – это палка о двух концах: с одной стороны, я буду больше получать, но с другой, я буду меньше времени проводить с семьёй
gen.the rather becauseтем более
gen.the rather becauseтем паче
gen.the rather becauseтем лучше, что
Makarov.the reason why their yogurt tastes so good is because they don't dick around with the ingredientsйогурт у них такой вкусный, потому что они соблюдают рецептуру
Makarov.the river wasn't fordable because of all the recent rainfallиз-за последних дождей реку нельзя было преодолеть вброд
Makarov.the ship had to stick to the shore because of the heavy mistиз-за густого тумана кораблю пришлось держаться берега
Makarov.the ship had to stick to the shore because of the heavy mistиз-за густого тумана кораблю пришлось приблизиться к берегу
Makarov.the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high pricesмагазины забиты импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены
Makarov.the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high pricesмагазины завалены импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены
Makarov.the team practised a lot before the game, because they didn't want to let the side downкоманда серьёзно готовилась к игре, потому что не хотела подвести своих болельщиков
Makarov.the theatres are in decline because directors are too self-absorbedиз-за эгоцентризма режиссёров театр сейчас находится в упадке
sport.the tougher coaches are blissfully unaware of the world around them because of their singular focus on the jobжёсткие тренеры пребывают в блаженном неведении относительно окружающего мира из-за своей исключительной сосредоточенности на работе (sophistt)
Makarov.the traffic tailed back along the road for ten miles because of road repairsиз-за ремонтных работ на дороге образовалась пробка длиной в 10 миль
Makarov.the TV watch-dog said the show did not break its programme code because it was broadcast well after the watershed and the nature of its content was "clearly signposted to viewers in advance"Комитет по контролю за деятельностью телекомпаний заявил, что программа не нарушила классификационных ограничений, так как транслировалась поздно ночью, а о характере содержания программы "зрители были ясно предупреждены заранее"
mil.the visibility is poor because of rainвидимость плохая из за дождя (алешаBG)
gen.the work ended early because of bad lightработа закончилась рано из-за плохого освещения
gen.there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
Makarov.there seems to be a jinx on our team, because we always loseна нашей команде, видимо, лежит проклятье, ведь мы всегда проигрываем
Makarov.there seems to be a jinx on our team, because we always loseнашу команду как будто кто-то заколдовал, ведь мы всегда проигрываем
gen.there was a logjam in the system because a member of staff had been illиз-за болезни одного из сотрудников в системе возникло узкое место
gen.there will be some delays on all roads because of heavy traffic this morningсегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются пробки
gen.there will be some delays on all roads because of heavy traffic this morningсегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются заторы
gen.there's no need to get on your high horse just because he didn't show upне стоит выступать из-за того, что он не пришёл
gen.these robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace themтруд этих превращённых в роботов людей существовал и использовался потому лишь, что пока ни у кого не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести автомат на замену
gen.these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speedingясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen)
Makarov.they back him because he is a known quantityего кандидатуру поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидать
Makarov.they back him because he is a known quantityего поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидать
gen.they back him because he is a known quantityего кандидатуру поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидать
Makarov.they backed him because they figured him an upright manони поддерживали его, так как считали его честным человеком
Makarov.they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hopsим требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма
inf.they lost the game because they fizzled out in the second half.они проиграли матч, потому что сдулись во втором тайме
Makarov.they wasted him because he blew their dealони убили его, потому что он помешал их бизнесу
gen.this heater had to be chucked away because it didn't workэтот обогреватель пришлось выбросить, так как он не работал
gen.this is becauseэто связано с тем, что (olga garkovik)
gen.this is becauseэто происходит потому, что (Ольга Матвеева)
gen.this is becauseпричина этого в том, что (anyname1)
gen.this is becauseведь (Lenochkadpr)
gen.this is because inвсе дело в (dimock)
gen.this is so not just becauseпри этом дело не только в том, что (A.Rezvov)
gen.this ring is precious to me because of its associationsэто кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминаний
gen.this rule would have been out of place here because of its specialityэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
gen.this rule would have been out of place here because of its specialtyэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
gen.this term is appropriate becauseэтот термин является удачным
Makarov.those who cannot wait on God daily, because they are so overlaboured in doing the nothingnessesте, кто не могут служить Богу ежедневно, потому что они так перегружены ничегонеделанием
gen.trade has been bad, not least because of import barriersторговля шла плохо, что в значительной степени объясняется ограничениями на импорт
Makarov.traffic is being diverted onto/to a side road because of the accidentиз-за автокатастрофы движение направили по боковой дороге
Игорь Мигvery largely because of thatво многом по этой причине
Игорь Мигvery largely because of thatво многом в силу этого
Игорь Мигvery largely because of thatво многом из-за этого
Makarov.war has become inevitable because of the weaponry which both sides are amassingвойна стала неизбежной из-за того количества оружия, которое накопили обе стороны
Makarov.watch them carefully as they finish cooking because they can burn easilyв конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают
gen.we can't get through because they are digging up the pavementтут нельзя проехать, так как ломают мостовую
gen.we chose this house because the garden backs onto the tennis courtsмы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту
gen.we must be out of gas because the motor is coughingмотор «чихает»
gen.we must be out of gas because the motor is coughingу нас, видно, вышел весь бензин
gen.we ought to be easy on him because everyone makes mistakesмы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все
Makarov.we shall have to put the meeting ahead because of the holiday next weekнам придётся перенести нашу встречу на более ранний срок из-за праздников на следующей неделе
Makarov.we shall have to set the meeting forward because of the holiday next weekнадо перенести встречу на более ранний срок, на следующей неделе праздники
Makarov.we shouldn't judge him because of his accentмы не можем осуждать его за его акцент
Makarov.we were able to set the meeting ahead because the report was prepared earlier than we expectedмы могли раньше провести собрание, так как доклад был подготовлен ранее, чем мы ожидали
gen.why don't you do it? – Because I don't chooseпочему вы этого не делаете? – Потому что не хочу
Makarov.you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his wayвы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете
Makarov.you have to watch out because there are land mines all over the placeтебе придётся быть осторожным, так как здесь полно наземных мин
gen.you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous placeне будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен (bigmaxus)
Showing first 500 phrases