Subject | English | Russian |
Gruzovik | beat someone black and blue | избить кого-либо до полусмерти |
gen. | beat someone black and blue | бить почём зря (Taras) |
gen. | beat black and blue | избить до синяков |
Makarov. | beat someone black and blue | исколотить (кого-либо) |
Makarov. | beat black and blue | избить до полусмерти |
gen. | beat smb. black and blue | живого места не оставить (на ком-л.) |
gen. | beat smb. black and blue | избить кого-л. до синяков |
gen. | beat someone black and blue | избивать (Taras) |
Makarov. | beat black and blue | измордовать |
inf. | beat black and blue | исколачиваться |
inf. | beat black and blue | исколотиться |
inf., humor. | beat black and blue | разукрасить |
inf., humor. | beat black and blue | разукрашивать |
Gruzovik, inf. | beat black and blue | наставлять фонарей |
Gruzovik, inf. | beat black and blue | наставлять синяков |
Gruzovik, inf. | beat black and blue | разукрашивать (impf of разукрасить) |
obs. | beat black and blue | разукрашать |
Gruzovik, obs. | beat black and blue | разукрашать (= разукрашивать) |
jarg. | beat black and blue | месить (Переводить лучше, используя русский глагол совершенного вида "отмесить": He was beaten black and blue at boarding school. VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | beat black and blue | разукрасить (pf of разукрашивать) |
Gruzovik, inf. | beat black and blue | наставлять шишек |
inf., humor. | beat black and blue | разукрашиваться |
inf., humor. | beat black and blue | разукраситься |
inf. | beat black and blue | наставить синяков |
Gruzovik, inf. | beat black and blue | исколотить (pf of исколачивать) |
Gruzovik, inf. | beat black and blue | исколачивать (impf of исколотить) |
Gruzovik | beat someone black and blue | избить кого-либо до синяков |
gen. | beat black-and-blue | живого места не оставить |
gen. | beat black-and-blue | избивать до синяков |
gen. | beat black-and-blue | избить до синяков |
gen. | beat each other black and blue | молотить друг друга почём зря (Taras) |
gen. | beat each other black and blue | бить друг друга почём зря (Taras) |
gen. | beat one black and blue | отколотить кого-л. на обе корки |
gen. | beat one black and blue | избить кого-л. на обе корки |
gen. | beat one black and blue | избить до полусмерти (Сomandor) |
gen. | he beat him black and blue | он избил его до полусмерти |