English | Russian |
acid heads are such nice people they want to be friends with the whole world | "кислотники" такие замечательные люди – они хотят дружить с целым миром |
additional police were called in to stake out the hole, where the gunman was thought to be hiding | были вызваны дополнительные отряды полиции, чтобы окружить то место, где предположительно прятался снайпер |
adjudge someone to be guilty | признать кого-либо виновным |
advance to be paid back within a year | аванс должен быть возвращён в течение года |
agreement provides that all disputes shall be referred to arbitration | договор обуславливает передачу всех споров в арбитраж |
aircraft to be used in a training role | самолёты, используемые в целях обучения |
aircraft transparencies must be designed to show resistance against impacts by birds and hailstones | остекление самолёта должно обеспечивать достаточную прочность при ударе птиц или града |
aircraft transparencies must be designed to withstand impacts by birds and hailstones | остекление самолёта должно обеспечивать достаточную прочность при ударе птиц или града |
alcohol proved to be his undoing | алкоголь его сгубил |
alcohol proved to be his undoing | оказалось, что его сгубил алкоголь |
all expenses will be reimbursed to you | все расходы будут тебе возмещены |
all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts | всё вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счёта |
all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts | все вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета |
all seemed to be going well | все, казалось, шло хорошо |
all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smoker | в купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих |
all the tocopherol appear to be concentrated in the mitochondria | все токоферолы, по-видимому, сосредоточены в митохондриях |
all these problems have to be reckoned with as they arise | все эти проблемы придётся решать по мере их возникновения |
an all-out attack is to be mounted against the porn-pushers | должна быть организована широкомасштабная операция против торговцев порнопродукцией |
an eventual surplus is to be divided | излишек, в случае его возникновения, подлежит разделу |
an examination system should be adjuvant and advisory to the applicant | экзаменационная система должна быть вспомогательной и содержащей рекомендации в адрес кандидата |
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds | опытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику |
anxious no longer to be dumb | больше не желающий быть глухим |
arginine residues are believed to be partly masked because they react only uncompletely | считают, что остатки аргинина частично замаскированы, поскольку они не полностью вступают в реакцию |
arrange for the car to be there | распорядитесь, чтобы туда подали машину |
ascription of this work to Schubert may be false | атрибуция этого опуса Шуберту может оказаться ошибочной |
assume him to be innocent | исходить из предположения, что он не виновен |
assume him to be innocent | исходить из предположения о его невиновности |
awaiting one's turn to be served | ждущий обслуживания |
bathing water directive to be modified | указания по организации контроля за качеством воды в районах массового купания должны быть усовершенствованы |
beg to be remembered | посылать привет |
beg someone to be seated | просить кого-либо сесть |
beg someone to be seated | просить кого-либо присесть |
bending backward or forward is not to be permitted | сгибание назад или вперёд не разрешено |
British government declared certain services to be unstrikable | английское правительство объявило, что работники некоторых служб не имеют права бастовать |
calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powers | вызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея |
capability of ice to be permeated or passed through by water | способность ледяных пород пропускать воду |
cathode is considered by convention to be at zero potential | условно считается, что потенциал катода равен нулю |
cease to be | исчезнуть |
cease to be | прекратить существование |
cease to be a party to a treaty | отказаться исполнять договор |
cease to be a party to a treaty | отказаться выполнять обязательства договора |
cease to be attractive | разонравиться |
cease to be effective | прекратить действие |
cease to be entitled | утрачивать право |
cease to be in force | утратить силу |
cease to be in force | потерять силу (о документе, договоре и т. п.) |
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army | во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск |
certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagent | можно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом |
challenge the line to be sure the parties are through | опросить абонентов и убедиться, что разговор окончен |
challenge the line to be sure the parties are through | опросить абонентов и убедиться, что линия освобождена |
claim to be exempt | требовать исключения (для себя) |
claim to be exempt | требовать для себя исключения |
constructed, to be constructed and projected group and water supply lines | построенные, сооружаемые и проектируемые групповые и локальные водопроводы |
Dan burned to know what the reason could be | Дэн сгорал от желания узнать причину |
day and hour to be arranged | день и час будут согласованы дополнительно |
declare to be acquitted | объявить оправданным |
declare to be untrue or invalid | опровергать как не соответствующее действительности |
declare unfit to be the president | объявить кого-либо непригодным быть президентом |
describe to be good | охарактеризовать что-либо с хорошей стороны |
describe to be good | описать что-либо с хорошей стороны |
deserve to be helped | заслуживать, чтобы помогли |
deserve to be punished | заслуживать, чтобы наказали |
design the room as to be a study | отвести комнату под кабинет |
design the room to be a study | отвести комнату под кабинет |
dog has to be taken out | нужно вывести собаку на прогулку |
dog has to be taken out | нужно вывести собаку |
dog is too dangerous to be left loose | эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной |
draw a cupful of gasoline from the fuel system to remove any sediment that may be collected | слить отстой из топливной системы |
draw an arc between the pieces to be welded | зажигать дугу между свариваемыми деталями |
due regard should be given to all facets of the question | следует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса |
dye must be allowed to soak in | краске надо дать впитаться |
education should be geared to the children's needs and abilities | образование должно соотноситься с нуждами и способностями детей |
especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics | особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики |
far be it from me to do this | я далек от того, чтобы делать это |
farmers in the vicinity of large towns, may be compared to retail shopkeepers | фермеров в окрестностях больших городов можно сравнить с владельцами магазинов розничной торговли |
fox someone by pretending to be ill | прикинувшись больным |
function to be held on | торжественное собрание состоится |
ganging enables tuning capacitors to be controlled from a single knob | сопряжение конденсаторов обеспечивает управление от одной общей ручки |
give someone a sign to be quiet | подать кому-либо знак молчать |
give money to be accounted for | давать деньги под отчёт |
give oneself out to be | выдать себя за (someone – кого-либо) |
give oneself out to be | выдавать себя за (someone – кого-либо) |
give someone the sign to be quiet | подать кому-либо знак молчать |
gosh! It is good to be alive! | эх, хорошо жить на свете! |
happen to be somewhere | случайно оказаться (где-либо) |
having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | я спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании |
helium condensates of reduced dimensionality e.g. films, adsorbates in porous media and clusters are expected to be liquid at all temperatures | конденсаты гелия с уменьшенной размерностью напр. плёнки, адсорбаты в пористых средах и кластеры, как полагают, являются жидкими при всех температурах |
her dream is to be an actress | она мечтает стать артисткой |
if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless family | если каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье |
if it's fine George will be taking them up to his crib | если будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря |
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth | если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли |
if records are to be trusted, there was no famine this year | если верить официальным документам, голода в этом году не было |
if released, he will continue to be on parole for a year | если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года |
if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prison | если этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет |
if that was meant to be an apology, your words were way off the mark | если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели |
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation | если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось |
if the demand for refrigerators fell off, the factory could be switched to the production of washing-machines | если спрос на холодильники упадёт, фабрика может переключиться на выпуск стиральных машин |
if they don't win more games, the football team may be relegated to a lower group | если футбольная команда не выиграет больше ни одного матча, она опустится в низшую лигу |
if this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next week | если хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей недели |
if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать |
if we run fast we'll be able to chuck the police off | если мы побежим быстро, то скроемся от полиции |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow fever | если ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадки |
if you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow fever | если вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадки |
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть |
if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggar | если вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим |
if you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collector | если вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводника |
if you must know, I wanted to be kissed gently | между прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно |
if you pay up now, you will not be taken to court | если ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд |
if you reach back in your mind, you should be able to recall the name | если ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя |
if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing crops | когда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт |
if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations | если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице |
if your payments of rent drop behind, you will be asked to leave | если вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещение |
if your payments of rent fall behind, you will be asked to leave | если вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение |
if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to be | если ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище |
incident light causes the electron to be ejected | электрон вырывается под действием падающего света (e. g., from the surface) |
it all goes to show that he cannot be trusted | всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять |
it annoyed me to be kept waiting so long | я разозлился, что меня заставили ждать так долго |
it embarrassed him to be caught cheating | он боялся, что его поймают за мошенничество |
it has been put about that several workers are to be dismissed | говорят, нескольких рабочих хотят уволить |
it has to be experienced to be understood | чтобы это понять, надо самому это испытать |
it is a severe punishment to be exiled from one's native land | быть изгнанным из родной страны – тяжкое наказание |
it is an honour to be invited to contribute to your magazine | получить предложение писать статьи для вашего журнала большая честь |
it is difficult to be certain whether the government will be able to ride out its present troubles with the unions | неясно, сумеет ли правительство разрешить свои проблемы с профсоюзами |
it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory | совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным |
it is hard to say how much our impressions of hearing may be affected by those of sight | трудно сказать, насколько то, что мы видим, влияет на то, что мы слышим |
it is inconsistent with justice to be partial | судья не может быть пристрастным |
it is needful to be cautious | нужно быть осторожным |
it is no joke to be lost in the desert | потеряться в пустыне – это тебе не хухры-мухры |
it is not directly asserted but it seems to be implied | об этом не заявлено прямо, но это, видимо, подразумевается |
it is nothing like it used to be | ничего похожего |
it is nothing like it used to be | узнать нельзя |
it is nothing like it used to be | совсем не похоже на то, что было |
it is sad to be alone | грустно быть одному |
it is there unfashionable not to be a man of business | там неприлично не быть бизнесменом |
it is to be wondered how museless and unbookish they were | удивительно, насколько они были необразованны и некультурны |
it is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of them | бесполезно спорить о подобных утверждениях, которым можно противопоставить только равное им по силе отрицание |
it is vital to be prepared for any eventuality | важно быть готовым к любым случайностям |
it may already be too late to draw back | может быть, отступать уже поздно |
it may be news to many of our readers that | ... возможно далеко не все наши читатели знают, что |
it may be possible to fly the women and children out on Thursday | в четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей |
it may be worth our effort to investigate the matter | пожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопрос |
it may not be right for you to have and hold in one way forever | возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию (П.хэммилл, "Godbluff", "потаённый человек") |
it may sometimes be difficult to detect the presence of an alien myth | иногда может быть трудно определить, присутствуют ли элементы какого-либо мифа другого происхождения |
it might be well for him to leave | было бы лучше, если бы он ушёл |
it needs but to ask whether men who delight in dog-fights may be expected to appreciate Beethoven's Adelaida | следует лишь спросить, может ли человек, который наслаждается собачьими боями, высоко ценить "Аделаиду" Бетховена |
it ought to be remarked | следует отметить |
it remains to be proved | это ещё не доказано |
it remains to be proved | это ещё надо доказать |
it remains to be seen | ещё не известно |
it shall be unlawful to carry arms | закон запрещает ношение оружия |
it stands to reason that the majority party will be reelected | кажется разумным, что снова будет избрана партия большинства |
it used to be modish for women to cut their hair short | раньше модницы носили короткую стрижку |
it used to be usual to bind out promising boys for many years | в обычае было отдавать талантливых мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы |
it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time | это была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте |
it was a pity that the old theatre had to be knocked down to make way for the widening of the road | жалко, что для расширения дороги пришлось снести старый театр |
it was bliss to be without a telephone, it was bliss being without a telephone | каким счастьем было жить без телефона |
it was gratifying to him that he seemed to be expected | то, что его ждали, очень его обрадовало |
it was recommended that the proposal to make a by-pass road be rejected | им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дороги |
it was sweeter to her to help others than to be happy herself | ей было приятнее помогать другим, чем быть счастливой самой |
it will be difficult to put a team together | собрать команду будет тяжёло |
it will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever | так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры |
it will be instructive to analyze the results | было бы полезно проанализировать результаты |
it will be possible for firms to manipulate their books | фирмы смогут подтасовать данные в расходных книгах |
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready | подожди немного, мне нужно приодеться |
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it | если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны |
it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль провести день на ферме |
it would be a good idea to spend a day on the farm | будет неплохо провести день на ферме |
it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her | было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-то одному |
it would be a pity to hurry the work | было бы очень жалко скомкать работу |
it would be advantageous to wait | лучше было бы подождать |
it would be below me to answer him | отвечать ему было бы ниже моего достоинства |
it would be better to swiften the edition of the dictionary | было бы лучше приблизить срок издания словаря |
it would be cheaper to hog off than to harvest it | выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай |
it would be disastrous to wait | ожидание смерти подобно |
it would be easy enough to adapt for the purpose the various animal cut-outs and illustrations | было бы достаточно легко приспособить для наших целей различные аппликации с изображениями животных и иллюстрациями |
it would be endless to recount his shifts | перечень его уловок был бы бесконечным |
it would be hard to justify this particular assertion by an appeal to facts | будет сложно доказать это утверждение обращением к фактам |
it would be horribly shabby of you to desert us now | было бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчас |
it would be judicious to remain silent | разумнее всего – сохранять молчание |
it would be naive to assume | было бы наивностью считать |
it would be only right to tell you | было бы только справедливо сказать вам |
it would be surprising were the Mafia not to have muscled in | было бы странным, если бы в это дело не вмешалась мафия |
it would be unthinkable to build a house so close to the river | было бы очень неблагоразумно строить дом так близко от реки |
it would be unwise to walk through the park at midnight | очень неразумно ходить по парку поздно ночью |
it would be well to inquire | хорошо бы навести справки |
it would be wise to agree | разумнее было бы согласиться |
it would force industries to be more careful with natural resources | это заставит корпорации экономнее расходовать свои ресурсы |
it would not be intelligent to provoke her | неразумно провоцировать её |
it's always helpful to be well-informed | всегда полезно располагать достаточной информацией |
it's best for children's feet to be shod with real leather | для детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи |
it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concerns | маленькой фирме трудно выстоять против крупных концернов |
it's good to be here | приятно быть здесь |
it's hard to be in a good temper when you're hungry | трудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден |
it's not easy to persevere with such dull work, but it has to be finished | трудно, конечно, делать такую нудную работу, но сделать-то её надо |
it's tiresome to be funny for a whole evening | утомительно забавлять общество целый вечер |
it's tiresome to be funny for a whole evening | трудно забавлять общество целый вечер |
it's unusual for people of such different political opinions to be able to walk together | странно, что у людей с такими разными политическими взглядами находится что-то общее |
it's unusual for two world records to be set in/on one day | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда |
Jack wants to be as good as is master | работник не хуже хозяина |
Jack wants to be as good as is master | работник не глупее хозяина |
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall woman | Джейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой |
Jane used to be slow in class, but now she is getting ahead | Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась |
John pronounced it to be a pestilential doctrine | Джон заявил, что это пагубная теория |
lambs are to be sold to those who are going to keep them | ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать |
let it be assumed that our aeroplane is in cruising flight, with sufficient rudder applied to prevent propwash-induced yaw | пусть наш самолёт находится в крейсерском полёте с достаточным отклонением руля, чтобы предотвратить рыскание, вызванное вращением пропеллера |
let the mud dry, so that it will be easier to scrape off | пускай грязь подсохнет, чтобы было легче её соскабливать (your shoes; с твоих ботинок) |
let there be a truce to that! | хватит! |
let there be a truce to that! | прекратите! |
let there be a truce to that! | перестаньте! |
let these unhappy examples be a warning to others | пусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим |
live to be eighty | дожить до восьмидесяти |
live to be old | дожить до глубокой старости |
live to be seventy | дожить до семидесяти |
live to be very old | дожить до глубокой старости |
long wave pulse transmitter ... to enable bearings on the aircraft to be obtained on the ground | длинноволновый радиопередатчик, позволяющий с земли определить местонахождение самолёта |
major changes will have to be brought about in British industry | в Британской промышленности придётся произвести колоссальные изменения |
make a reconnaissance of the work to be done | сделать предварительные намётки к предстоящей работе |
make someone a sign to be quiet | подать кому-либо знак молчать |
make oneself out to be | выставлять себя (кем-либо) |
make oneself out to be a good singer | изображать из себя хорошего певца |
make someone the sign to be quiet | подать кому-либо знак молчать |
many of the men will be pleased when their commanding officer is postattituded to another station | многие будут рады, что их командир перевёден служить в другое место |
mercury, for instance, may be present at relatively harmless concentrations in water or bottom muds, but may be concentrated to lethal levels in shellfish growing in the water | ртуть, например, может содержаться в воде и придонном иле в относительно безвредных концентрациях, тогда как её содержание в организме водных животных, имеющих раковину или панцирь, может достигать летального для них уровня |
more credit were to be given to her bare negation than to their affirmation | следовало выказать большее доверие её одинокому несогласию, чем их одобрению |
mother asked to be remembered to you | мама просила передать тебе привет |
Mr. bishop is inclined to be testy when "livery" | мистер Бишоп склонен к раздражительности при расстройстве печени |
Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking joker | мистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем |
my goats wanted to be milked | моих коз надо подоить |
my own inclination, if I were in your situation, would be to look for another job | я бы предпочёл, будь я в твоей ситуации, поискать другую работу |
my uncle thought I'd better train to be a doctor | мой дядя считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача |
new housekeeper proved to be a fine cook into the bargain | новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой |
new passages had to be open with explosives | для прокладки новых путей потребовались взрывные работы |
new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over | придётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является слишком плотным |
new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over | придётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является избыточным |
new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over | придётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно слишком плотным |
next week we should be able to shake down the new ship | на следующей неделе нам следует провести испытания нового корабля |
no one likes to be suddenly awakened | никто не любит, чтобы его будили внезапно |
no person of a strong character likes to be dictated to | ни одна сильная личность не любит, когда ей приказывают |
no voter may be railroaded into giving his vote for any particular person, he must be free to choose | незаконно принуждать избирателя отдавать свой голос за того или иного кандидата, он должен иметь свободу выбора |
no woman should allow herself to be lured away from her husband | ни одна женщина не должна позволить увести себя от мужа |
once I'm going to be there | когда-нибудь я туда попаду |
once the storm has raged itself out, we shall be able to set sail again | когда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парус |
opportunity is not to be sniffed at | этой возможностью нельзя пренебрегать |
perhaps I may be allowed to speak now | теперь позвольте мне сказать несколько слов |
perhaps I may be allowed to speak now | теперь позвольте мне выступить |
Police had to be out in force in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции |
Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции |
Police had to be out in strength in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции |
poor health may be a bar to success in one's studies | плохое здоровье может помешать успеху в занятиях |
pretend to be | выдавать себя за (someone – кого-либо) |
pretend to be brave | притворяться храбрым |
pretend to be deaf | притворяться глухим |
pretend to be poorer than one is | прибедняться |
pretend to be poorer than one it | прибедняться |
pretend to be poorer than one it | прибедниться |
pretend to be sleeping | притворяться спящим |
pretend to be suffering from world-weariness | изображать мировую скорбь |
pretend to be unconcerned about something | притворяться равнодушным к (чему-либо) |
prisoners who relapsed into heresy after abjuration, were sentenced to be burnt at the stake | заключённые, снова впавшие в ересь после того, как отреклись от нее, были приговорены к сожжению заживо |
refuse to be interested | не проявлять интереса (in; к) |
regard must be paid to it | на это необходимо обратить внимание |
restore service to be affected loads | восстанавливать питание потребителям |
ring roads must be built to cream off the heavy industrial traffic | кольцевые дороги следует строить с тем, чтобы они приняли на себя движение грузовиков и других крупных транспортных средств |
Robin Hood was considered to be a deadly marksman | Робин Гуд считался очень метким стрелком |
rust should be removed from the metal before you begin to apply paint | прежде чем покрывать металл краской, его надо очистить от ржавчины |
saying "thank you" is an amenity that should be taught to young children | детей с самого раннего возраста надо приучать говорить "спасибо" |
self-organizing systems may be able to perform highly selective operations of recognition, reaction and transfer for signal and information processing at the molecular and supramolecular levels | самоорганизующиеся системы, возможно, способны осуществлять высокоселективные операции распознавания, реагирования и переноса для переработки сигнала и информации на молекулярном и супрамолекулярном уровнях |
send the money to this address, and the goods will be sent to your home | отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом |
send this saucepan to be new bottomed | отправь эту кастрюлю, чтобы ей сделали новое дно |
she affected to be asleep | она притворилась спящей |
she always had a yearning to be a school teacher | она всегда стремилась стать школьным учителем |
she always used to be a disobedient child | она всегда была упрямым ребёнком |
she appears to be rich with her fine clothes, but it's only a sham | она кажется богатой в своей элегантной одежде, но это лишь видимость |
she cannot be allowed to behave in this way | ей непозволительно так себя вести |
she considered teaching children to be her mission | она считала преподавание своим призванием |
she continued to serve the old man faithfully, hoping to be remembered in his will | она продолжала верно служить старику, надеясь, что он что-нибудь ей оставит по завещанию |
she crashed the car in the pub's car park and then refused to be breathalysed by police officers | она разбила машину на стоянке возле паба, а затем отказалась пройти тест на уровень алкоголя в крови |
she did not stir, pretending to be asleep | она не шевелилась, притворяясь спящей |
she didn't use to be so outspoken | когда-то она не была такой откровенной |
she doesn't have time to be bored | ей некогда скучать |
she doesn't like to be condescended to | ей не нравится, когда до неё снисходят |
she doesn't seem to be unduly troubled by her financial problems | её, похоже, не очень тревожат финансовые проблемы |
she doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses | она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очки |
she expects to be confined about the end of the month | она собирается родить в конце месяца |
she fancied him to be dead | она полагала, что он умер |
she felt she was going to be ill | она чувствовала, что заболевает |
she gave me to understand that the bill would be paid | она дала мне понять, что счёт будет оплачен |
she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin | она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой |
she had to be boosted up onto the large horse | ей пришлось помочь, чтобы она смогла залезть на большую лошадь |
she had to be off | ей нужно было уйти |
she had to be prompted several times | ей пришлось подсказывать несколько раз |
she had to shout to be heard because the crowd began to cheer | ей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками |
she has come to be the focal point of his thinking | она занимает главное место в его мыслях |
she has issued a state that she intends to be a candidate | она заявила, что собирается выставить свою кандидатуру |
she has issued a statement that she intends to be a candidate | она заявила, что собирается выставлять свою кандидатуру |
she has what to be proud of | ей есть чем похвастаться |
she is a personality to be reckoned with | она известная личность, с которой нужно считаться |
she is afraid to be left alone | ей боязно оставаться одной |
she is always wanting to be in on the act | она всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии |
she is certain not to be seen | она уверена, что её не увидят |
she is certain to be late | она непременно опоздает |
she is going to be sick | его сейчас вырвет |
she is high enough up in the company to be able to help you | она занимает достаточно высокое положение на фирме, чтобы помочь тебе |
she is more to be pitied than censured | она больше заслуживает сострадания, чем порицания |
she is much to be pitied | её очень жаль |
she is not fit to be seen | ей нельзя показаться в таком виде |
she is not to be trusted | ей палец в рот не клади |
she is not to be trusted | ей нельзя доверять |
she is nothing to be reproached for | её не за что попрекнуть |
she is old enough to be your mother | она тебе в матери годится |
she is privileged to be here | ей выпала большая честь присутствовать здесь |
she is reputed to be very generous | говорят, она очень щедрая |
she is supposed to be there at five o'clock | она должна быть там в пять часов |
she is teaching her not to be late | я приучаю её не опаздывать |
she is training to be a teacher | она готовится стать учительницей |
she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married | она буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж |
she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married | она всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы всё знали, что она выходит замуж |
she lived to be past eighty | ей было за восемьдесят, когда она умерла |
she may be offended if you don't reply to her invitation | она может оскорбиться, если вы не ответите на её приглашение |
she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права выпендриваться перед другими участниками представления |
she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права командовать другими |
she may be trusted to do the work | ей можно доверить эту работу |
she must be up to all the dodges | ей должно быть известно обо всех уловках |
she must learn to be thankful for small mercies | ей нужно научиться довольствоваться малым |
she needs to be watched | ей пальца в рот не клади |
she ought to be locked up | ей место в сумасшедшем доме |
she preferred to be overcharged than to haggle | ей легче было переплатить, чем торговаться по мелочам |
she professes to be thirty | она всем говорит, что ей тридцать лет |
she proved to be a natural on camera | она продемонстрировала умение держать себя естественно и непринуждённо перед камерой |
she pulled up a chair to be close to the lire | она подвинула стул поближе к огню |
she recommended to us that our trip be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she recommended to us that our trip should be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she refused to be breathalyzed | она отказалась дышать в трубку (об алкогольном тесте) |
she replied that she would be happy to accept our invitation | она ответила, что будет рада принять наше приглашение |
she replied that she would be happy to accept our invitation | она ответила, что будет счастлива принять наше приглашение |
she saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and king | она видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королём (T. Carlyle) |
she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up | она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя |
she schooled herself to be as ambitious as her sister | она воспитывала в себе такое же трудолюбие, как у сестры |
she seems to be impervious | она, похоже, не поддаётся его чарам |
she seems to be impervious to his charms | она, похоже, не поддаётся его чарам |
she seems to be in the melting mood | кажется, она готова расплакаться |
she seems to be living in a world of make-believe | она, кажется, живёт в мире фантастики |
she seems to be lousy with money | у неё, кажется, денег куры не клюют |
she seems to be taking the divorce in her stride | она, по-видимому, спокойно воспринимает развод |
she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsail | судя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль (C. Russell) |
she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hours | она должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков |
she should be ready to bear it evenly, not sullenly | ей следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь |
she should take care not to be made a proverb | ей нужно быть осторожной, чтобы не стать притчей во языцех |
she should take care not to be made a proverb | ей нужно быть осторожной, а то окажется мишенью для какой-нибудь поговорки |
she shrieked again, refusing to be pacified | она снова завопила, не желая успокаиваться |
she suggested to us that an exception be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she suggested to us that an exception should be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she suspected him to be lying | она подозревала, что он лжёт |
she tends to be rather absent-minded | она довольно рассеянна |
she that is to be examined | "Испытуемая" |
she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing | она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась |
she used to be a babe, and now she's a tub! | раньше она была красоткой, а теперь просто бочка |
she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out | она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности |
she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out | обычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась |
she wanted to be a singer the worst way | она страстно хотела стать певицей |
she wants to be an actress | она хочет стать актрисой |
she wants to be smart | она не хочет отставать от моды |
she was fated to be | ей суждено было стать (someone – кем-либо) |
she was lucky enough to be there for the Easter fiesta | он был счастлив, что оказался там во время Пасхи |
she was promoted to be a captain | ей присвоили звание капитана |
she was promoted to be a colonel | ей присвоили звание полковника |
she was schooled to be hard-working | она была приучена к упорному труду |
she was sentenced to be hanged by the neck until dead | она была приговорена к смертной казни через повешение |
she was the first woman to be elected to the French Academy | она была первой женщиной, избранной во Французскую Академию |
she was trained to be polite | ей привили чувство вежливости |
she was training to be a computer programmer | она обучалась на компьютерного программиста |
she was turning out to be a more apt pupil then he had expected | она оказалась более способной ученицей, чем он ожидал |
she was unwilling to try, and had to be pushed into it | она не хотела пробовать, пришлось её заставить |
she will be called upon to testify | она будет вызвана в суд в качестве свидетеля |
she will not be able to keep her job | она не сможет удержаться на своей работе |
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась |
she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась |
she'd be ashamed to admit to jealousy | ей было стыдно признаться в ревности |
she'll have to be pushing along soon | ей придётся скоро уйти |
she'll have to be quick | ей придётся поторопиться |
she's got a lot of ambition, so she is bound to be successful | у неё огромное честолюбие, и поэтому она обязательно добьётся успеха |
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там |
sit back, there's no need to be nervous | расслабься, беспокоиться не о чем |
Society is not what Balzac represents it to be | на самом деле общество отличается от того общества, которое изображает Бальзак |
soldiers well fleshed in blood can't endure to be reduced to private life again | солдаты, которые почувствовали вкус крови, уже не могут примириться с мирной жизнью |
some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced | должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме |
some days will probably elapse before we shall be able to announce a definitive result | пройдёт, возможно, несколько дней, прежде чем мы сможем сообщить определённый результат |
some of his observations seem to be very just-especially his opinion of Amiel, which is a bulls-eye | некоторым его наблюдениям трудно отказать в справедливости, особенно его мнению об Амиэль, тут он просто в десятку попал |
some of your debts can be set off by other money owing to you | некоторые долги можно покрыть долгами твоих должников |
some petitioners asked to be heard by counsel | несколько подателей петиции просили о том, чтобы их выслушал совет |
some will not have him to be the son of Deucalion | некоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Девкалиона |
someone is always setting stories about that the Prince is to be married | кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен жениться |
story not fit to be repeated | неприличный рассказ |
supply must be relative to demand | предложение должно соответствовать спросу |
take the news to be true | считать эти сведения соответствующими действительности |
take the news to be true | считать эти сведения верными |
take someone, something to be someone, something | считать (кем-либо, чем-либо; кого-либо, что-либо) |
take someone, something to be someone, something | принимать кого-либо, что-либо за (кого-либо, что-либо) |
ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records | десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках |
the area of land which used to be a waste ground has been developed | участок земли, бывший ранее пустырём, теперь застроен |
the ascription of this work to Schubert may be false | атрибуция этого опуса Шуберту может оказаться ошибочной |
the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be | средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то |
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely | большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они могли стрелять надёжно и прямо в цель |
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely | большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли |
the boys used to pretend to be up-ending bottle and hiccup | ребята обычно опрокидывали бутылку и делали вид, что пьют из горлышка |
the boys used to pretend to be upending the bottle and hiccup | ребята делали вид, что пьют из горлышка и икают |
the boys used to pretend to be up-ending the bottle and hiccup | ребята делали вид, что пьют из горлышка и икают |
the capability of a metal to be fused | способность металла плавиться |
the cattle have to be rounded up and counted | скотину надо согнать и пересчитать |
the characters in his novels tend to be rather one-dimensional | персонажи в его романах выглядят довольно схематично |
the convocation of Parliament is to be on Monday next | созыв парламента назначен на следующий понедельник |
the debate promises to be lively | дебаты обещают быть жаркими |
the dog asks to be let outside | собака просится на двор |
the dog asks to be taken outside | собака просится на двор |
the dog has to be taken out | нужно вывести собаку на прогулку |
the dog has to be taken out | нужно вывести собаку |
the dog is too dangerous to be left loose | эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной |
the driver expects to be tipped | шофёр рассчитывает на чаевые |
the farm will be passed on to the eldest son when he dies | ферма перейдёт к старшему сыну после его смерти |
the following facts may be added to the previous statement | высказывание можно дополнить следующими фактами |
the football game had to be scrubbed out because of the snowstorm | из-за сильного снегопада пришлось отменить футбольный матч |
the fox earthed at last and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
the fox earthed at last, and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
the front tyres should be inflated with thirty pounds of air to the square inch | давление в передних колёсах должно быть тридцать фунтов на квадратный дюйм |
the garden is crying out to be watered | деревья в этом саду крайне нуждаются в поливе |
the habits of centuries were not to be unlearnt in a few years | вековые традиции нельзя было забыть за какие-то несколько лет |
the inescapable truth is, some taxes will have to be raised | повышение некоторых налогов представляется совершенно неизбежным |
the instructions specify how the medicine is to be taken | инструкция по применению предписывает, как нужно принимать препарат |
the instructions specify how the medicine is to be taken | в инструкции по применению рассказано, как нужно принимать препарат |
the Law was to be written on the hearts of men instead of on tables of stone | закон следовало бы писать в сердцах людей, а не на каменных плитах |
the memory of his faults had already fallen to be one of those old aches | память о его вине превратилась в застарелую боль |
the method is to be described in detail | этот метод будет подробно изложен |
the method is to be described in details | этот метод будет подробно изложен |
the nature of the interface appears to be of great importance in detecting the rate of polymerization | по-видимому, при определении скорости полимеризации большое значение имеет характер поверхности раздела |
the only clear-cut examples of Rideal mechanism appear to be surface combination of atoms and free radicals | единственными чётко выраженными примерами механизма Райдила, по-видимому, являются процессы поверхностной рекомбинации атомов и свободных радикалов |
the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whale | и тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег |
the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whale | и тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берег |
the opportunity for a new approach seems to be irredeemably lost | похоже, что возможность использования нового подхода безнадёжно потеряна |
the opportunity is not to be sniffed at | этой возможностью нельзя пренебрегать |
the paragraph was properly pleaded and ought not to be struck out | отсылка к этому параграфу совершенно верная, его не следует вычёркивать |
the party manifesto is no longer the lodestar it used to be | манифест партии перестал теперь быть её путеводной звездой |
the party turned out to be a quiet affair | вечеринка прошла скромно |
the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new details | пьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями |
the play turned out to be a downer | пьеса произвела на нас угнетающее впечатление |
the poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soon | поэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйти |
the prisoner had to be remanded for a week while the missing witness was found | заключённого пришлось отправить обратно на неделю в тюрьму, пока разыскивали главного свидетеля |
the reason of the alteration of the law ought to be the discommodity of continuing it | причиной изменения закона должна быть затруднительность его исполнения |
the rules specify the number of prisoners to be kept in each cell | нормы точно устанавливают число заключённых, содержащихся в каждой камере |
the school wishes to be disembarrassed of the troublesome boy | школа хочет избавиться от этого трудного мальчика |
the school wishes to be disembarrassed of the troublesome boy | школа хочет избавиться от этого мальчика, от него одни неприятности |
the sea is said to be sensibly decreasing in size | говорят, что море заметно увеличивается в размерах |
the sea is said to be sensibly decreasing in size | говорят, что море заметно уменьшается в размерах |
the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, полностью влившимся в белое сообщество Америки |
the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами |
the two statements can hardly be made to agree | едва ли можно примирить два этих утверждения |
the unruly crowd had to be coerced | разбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать |
the wall was just too high to be overlooked | стена была слишком высокой, чтобы поверх неё можно было что-нибудь увидеть |
the workers are refusing to be shoved about by the employers | рабочие не хотят, чтобы работодатели помыкали ими |
the workers are refusing to be shoved around by the employers | рабочие не хотят, чтобы их запугивали работодатели |
the workers must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profits | работников нужно побуждать трудиться усерднее, предложив им долю от доходов фирмы |
the workers seem to be rubbing along with the new director | кажется, рабочие вполне ладят с новым директором |
thus, even in low amounts ppm in batteries, mercury has to be eliminated or, at least, its content should be reduced | таким образом даже присутствуя в батареях в низких концентрациях, ртуть подлежит удалению или, по крайней мере, её количество должно быть уменьшено |
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses | таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов |
trade agreements are to be accounted for yearly | торговые соглашения проверяются ежегодно |
train to be | воспитывать кого-либо из (someone – кого-либо) |
train someone to be a good citizen | воспитывать из кого-либо хорошего гражданина |
train to be a pilot | готовить в лётчики |
train someone to be a teacher | воспитывать из кого-либо педагога |
treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importance | эту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение |
try to be cute | умничать |
two horses too far gone to be able to gallop | обе лошади были слишком утомлены, чтобы пуститься в галоп |
two people who are going to be married ought to say ditto to each other in everything | люди, которые собираются вступить в брак, должны во всём находить друг у друга понимание |
two weeks in the new office should be enough to break you in | две недели на новом месте – и вы привыкнете к вашей работе |
unruly crowd had to be coerced | разбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать |
valuable books are to be sold at auction | ценные книги пойдут с молотка |
volume of earth to be moved | планируемые объёмы перемещаемого грунта |
volume of earth to be moved | объёмы перемещаемого грунта (планируемые) |
water can be reduced to oxygen and hydrogen by electrolysis | электролизом можно разложить воду на кислород и водород |
water should be distributed not only to every house, but to every floor | вода должна равномерно подаваться не только в каждый дом, но и на каждый этаж |
weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это фактор, который следует учесть |
what good will it be to you? | какой вам смысл делать это? |
what good will it be to you? | зачем вам это? |
what is said to have happened might have been invented, and the motives for the fabrication may be conceived | сообщение о том, что случилось, могло быть сфабриковано, а о причинах этой лжи можно догадаться |
what serves as a bond to-day will be equally serviceable to-morrow | то, что сдерживает сегодня, будет сдерживать и завтра |
when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth | когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя" |
when horses are about six months old, they have to be broken in | когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать дрессировать |
when the hunt has died down we shall be able to leave our hiding place | когда за нами перестанут охотиться, мы сможем покинуть наше убежище |
when the swimming pool is roofed over, we shall be able to swim all through the winter | когда над бассейном построят крышу, мы сможем плавать там зимой |
when the whole party has roped up, we shall be ready to start | когда все будут в связках, можно будет выходить |
when you are going fast enough, you'll be able to change up | когда ты набрал большую скорость, можно повысить передачу |
when you are going fast enough, you'll be able to gear up | когда наберёшь достаточную скорость, можешь перейти на повышенную передачу |
winters used to be not so harsh | раньше зимы не были такими суровыми |
women have become a force to be reckoned with | женщины стали силой, с которой нельзя не считаться |
worthy to be praised | достойный похвалы |
worthy to be punished | заслуживающий наказания |
x signal causes a read operation to be initiated | операция считывания начинается по сигналу "x" |
zone to be cleaned up | городская территория, требующая санитарной очистки |
zone to be provided with facilities | городская территория, требующая инженерного обустройства |
zone to be redivided | зона, требующая перепланировки |