Subject | English | Russian |
Makarov. | be affected by the result | почувствовать влияние результата |
Makarov. | be the result | произойти |
gen. | be the result | произойти (of) |
Makarov. | be the result | происходить |
math. | be the result | бывать (of) |
math. | be the result | случаться (of) |
math. | be the result | происходить (of) |
gen. | be the result | обусловливаться (of) |
math. | be the result of | являться результатом |
O&G | be the result of | являться следствием (Johnny Bravo) |
math. | be the result of | являться результатом |
math. | be the result of | происходить в результате |
econ. | be the result of deskilling technological change | являться результатом научно-технического прогресса, приводящего к потере квалификации работниками в условиях автоматизированного производства (Alex_Odeychuk) |
law | be the result of natural causes | быть вызванным естественными причинами (Leonid Dzhepko) |
rhetor. | be the result of the glory to | быть во славу (чего-либо Alex_Odeychuk) |
math. | get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1 | чтобы прочувствовать этот результат ... |
math. | get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1 | чтобы понять этот результат ... |
gen. | I have every reason to be satisfied with the result | у меня есть все основания быть довольным полученным результатом |
progr. | if neither operand is a one-dimensional array, the type of the result must be known from the context | если ни один из операндов не является одномерным массивом, то тип результата должен быть известен из контекста (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | in the signed case, the result of the difference or zero instruction can be negative | в знаковом случае результат команды "разность или 0" может быть отрицательным (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013) |
patents. | is based on supplementing the known from /1/ apparatus with the known features of known device /2/ for accomplishment of the technical result, in respect to which the influence of such supplementing is established | основано на дополнении известного из 1 устройства известными признаками известного устройства для достижения технического результата, в отношении которого установлено влияние именно таких дополнений (Крепыш) |
math. | it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates are | каковы бы ни |
progr. | one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
math. | result from to be the result of | являться результатом |
Makarov. | she doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses | она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очки |
scient. | a significant result of the above analysis is that | важным результатом предшествующего анализа является то, что |
Makarov. | the end result can be achieved in more than one way | конечного результата можно достичь несколькими путями |
Makarov. | the end result of the holy jihad will be victory | конечным результатом священного джихада будет победа |
gen. | the net result is that
| в конечном счёте,.. (Aiduza) |
gen. | the net result is that ... | в конечном итоге,.. |
gen. | the net result is that ... | в конечном счёте,.. |
gen. | the net result is that ... | в итоге |
gen. | the net result is that
| в конечном итоге,.. (Aiduza) |
gen. | the net result is that | в итоге (larisa_kisa) |
Makarov. | the result has been several innovative therapies and diagnostic tools that offer significant patient benefits and a productive research pipeline | результатом стало внедрение нескольких новых методов лечения и диагностики, предлагающих существенные преимущества пациентам, а также эффективные научные разработки |
Makarov. | the result has been several innovative therapies and diagnostic tools that offer significant patient benefits and a productive research pipeline | результатом стала разработка нескольких новых лечебных курсов и диагностических инструментов, а также создание продуктивной исследовательской линии подготовки продукции |
law | the result is that | в результате |
math. | the result is that | отсюда делается вывод, что |
gen. | the result of the game was 3-0 | игра окончилась со счётом 3:0 (three - nil) |
gen. | the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel | в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна |
Makarov. | the result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relatives | всё, чего ты добьёшься своим поступком, – это крайне удивишь своих родных |
Makarov. | the result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relatives | все, чего ты добьёшься, – это ошарашишь своих родных |
math. | the result that is to be expected is of great importance for our investigation | ожидающийся результат |
Makarov. | the result to be expected is important | результат, который следует ожидать, важен |
Makarov. | the result to be expected is important | ожидаемый результат важен |
math. | the result to be expected is important for our investigation | ожидаемый результат важен для нашего исследования |
mech. | the result was a design achieving attached flow on a 48% thick aerofoil | был спроектирован 48-процентный профиль, обеспечивающий безотрывное обтекание |
Makarov. | there's little point in speculating about the result of the election when any victory will be very narrow | нет смысла делать предположения о результатах выборов, так как любой кандидат может победить лишь небольшим преимуществом голосов |
Makarov. | they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" | они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" |