Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
be the death
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
be at the point of death
находиться при смерти
(
Anglophile
)
be at the point of death
быть при смерти
be at the point of death
агонизировать
be in at the death
присутствовать при завершении дела
be in at the death
быть свидетелем исполнения
(чего-либо)
be in at the death
быть свидетелем завершения событий
be in at the death
быть свидетелем завершения
(чего-либо)
be in the jaws of death
быть в когтях смерти
be in the jaws of death
быть в крайней опасности
be in the jaws of death
быть в когтях смерти
be on the brink of death
быть на краю могилы
be the death
сживать со света
(со свету; of)
be the death
вогнать в гроб
(of)
be the death
knell for
something
быть концом
(чего-либо)
be the death
knell for
быть концом
(чего-либо)
be the death
of
сводить в могилу
be the death
of
сживать со свету
be the death
of
вгонять в гроб
be the death
of
быть виновником
чьей-либо
смерти
(someone)
be the death
of one
быть виновником чьей смерти
he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizations
на этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
he will
be the death
of me
он меня в гроб вгонит
I hope to be in at the death when the firm at last signs that big contract
я надеюсь быть свидетелем того события, когда фирма наконец подпишет этот крупный контракт
it'll
be the death
of me
это сведёт меня в могилу
News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast.
Уже когда мы начинали передачу, пришли вести о смерти знаменитой актрисы
(
Franka_LV
)
that was the cause of his death
это явилось причиной его смерти
the children will be my death
дети сведут меня в могилу
the death penalty is to be held against you
вам грозит смертная казнь
the King caused him to be put to death
он был казнён по приказу короля
the sergeant seemed to be at the death's door
казалось, что сержант был на волосок от смерти
this will
be the death
of me
это сведёт меня в могилу
this will
be the death
of me
это меня ужасно огорчает
this work will
be the death
of me
эта работа сведёт меня в могилу
также перен.
to
be the death
сводить в могилу
(of)
также перен.
to
be the death
свести в могилу
(of)
something
will
be the death
of
загнать в гроб
(someone
grafleonov
)
you'll
be the death
of me
однажды меня от тебя кондратий хватит
(
ad_notam
)
you'll
be the death
of me
ты меня в могилу сведёшь
(
ad_notam
)
you'll
be the death
of me
ты меня на тот свет отправишь
(
ad_notam
)
Get short URL