DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be stuck | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
oilbe get stuckбыть прихваченным в скважине (об инструменте)
idiom.be not stuck for a responseза словом в карман не лезть (Dmitry_Arch)
gen.be stuckпогрязнуть (in)
gen.be stuckбыть в затруднении (Victoooria)
gen.be stuckпопасть в затруднения (A.Rezvov)
gen.be stuckзастопориться (на месте: leave a comment when you're stuck AlexRy)
gen.be stuckувязнуть (A.Rezvov)
gen.be stuckзастрять
gen.be stuckзастревать (Andrey Truhachev)
Gruzovikbe stuck in/intoвкалываться
Makarov.be stuckзастревать
Makarov.be stuckбыть растерянным
Makarov.be stuckбыть озадаченным
Makarov.be stuckбыть в замешательстве
gen.be stuckзайти в тупик (linton)
inf.be stuckнаходиться в безвыходном положении ("Unless you are absolutely stuck, without any options whatsoever, we don't recommend using an emergency cat litter. Cats do not like drastic change and may resist using whatever method you provide." – находитесь в совершенно безвыходном положении и не осталось каких-то других вариантов (litter-boxes.com) ART Vancouver)
obs.be stuckзакоснеть (in)
Gruzovik, prop.&figur.be stuck inпогрязнуть (pf of погрязать)
Gruzovik, prop.&figur.be stuck inпогрязать (impf of погрязнуть)
Gruzovik, obs.be stuck inзакоснеть (pf of коснеть)
Gruzovik, obs.be stuck inугрязнуть
Gruzovik, obs.be stuck inугрязать
inf.be stuckпробуксовывать (Реформы буксуют. The reforms are stuck.; не получаться, не удаваться, не идти (о реформах и т.п.) to fail to achieve the desired results despite efforts)
inf.be stuckбуксовать (Реформы буксуют. The reforms are stuck.; не получаться, не удаваться, не идти (о реформах и т.п.) to fail to achieve the desired results despite efforts)
gen.be stuckпогрязать (in)
inf.be stuck for hours in a traffic jamзастрять в пробке на несколько часов (sophistt)
gen.be stuck if you're stuck, I'll help youесли у тебя дело не ладится, я тебе помогу
gen.be stuck if you're stuck, I'll help youесли ты застрял, я тебе помогу
gen.be stuck inзастрять в (A.Rezvov)
Makarov.be stuck inвлипнуть в
Makarov.be stuck inпогрязнуть
Gruzovik, obs.be stuck (inзакоснеть (pf of коснеть)
Makarov.be stuck inпогрязать
Makarov.be stuck inвлипать в
Игорь Мигbe stuck inувязнуть в
Gruzovikbe stuck inвклеиться
gen.be stuck in a grooveвойти в привычную колею
slangbe stuck in a rutзастрять в привычной колее (Vishera)
gen.be stuck in a rutзайти в тупик (But their set lists were stuck in a rut; only three of the 12 songs they played each night were from 1965, and there was a surprisingly high number of cover songs in the set (three) Lily Snape)
Makarov.be stuck in a time warpзастрять во времени
inf.be stuck in a traffic jamпопасть в пробку (OLGA P.)
gen.be stuck in a traffic jam I'm stuck in...застрять в пробке (z484z)
gen.be stuck in an elevatorзастрять в лифте (Scorrific)
gen.be stuck in one's headзапоминаться (The song is stuck in my head. george serebryakov)
brit.be stuck in roadworksзастрять из-за дорожных работ (We were stuck in roadworks in Kensington Road. ART Vancouver)
dril.be stuck in the holeзастрять в скважине, прилипнуть (Katrin26)
busin.be "stuck in the middle"завязнуть посередине
busin.be "stuck in the middle"застрять посередине
gen.be stuck in the pastмыслить категориями прошлого (twinkie)
med.be stuck in the waiting roomсидеть в очереди на приём к врачу (e.g., ... for at least an hour; англ. цитата заимствована из статьи в Forbes; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.be stuck in timeзастрять во времени (theguardian.com Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.be stuck in timeзастыть во времени (theguardian.com Alex_Odeychuk)
econ.be stuck in timeне развиваться (This country has been stuck in time. theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.be stuck in trafficстоять в пробке
inf.be stuck indoorsзастревать в четырёх стенах (sophistt)
Makarov.be stuck onвлюбиться в (someone – кого-либо)
gen.be stuck onвлюбиться (в кого-либо)
gen.be stuck on a treadmillвыполнять нескончаемую и скучную работу (robin0509)
dipl.be stuck on holdвисеть на телефоне (bigmaxus)
gen.be stuck on oneselfбыть зацикленным на себе (Supernova)
gen.be stuck on somethingзастрять на (чем-то; We were stuck on that problem. maystay)
Makarov.be stuck on the lineпридерживаться курса
Makarov.be stuck on the lineбыть верным политике
gen.be get stuck to a paperприлипнуть к бумаге (to a wall, to one's hands, etc., и т.д.)
gen.be get stuck to a paperпристать к бумаге (to a wall, to one's hands, etc., и т.д.)
Gruzovikbe stuck-upспесивиться
Makarov.be stuck with somethingбыть не в состоянии отделаться от (чего-либо)
Makarov.be stuck withбыть вынужденным иметь дело (с чем-либо или с кем-либо)
Makarov.be stuck with somethingне иметь возможности отделаться от (чего-либо)
gen.be stuck with labelsбыть обклеенным этикетками (with pictures, with newspaper ads, etc., и т.д.)
Makarov.be stuck with the leadershipоставаться с руководством
gen.be stuck within these four wallsторчать дома целый день (inside these four walls VLZ_58)
Makarov.he is still stuck with that lousy carон всё ещё возится с этой несчастной машиной
gen.he stuck up for her and said he had always found her to be honestон поддержал её, сказав, что всегда считал её честным человеком
Makarov.I don't know what they've got to be so stuck-up aboutне знаю, с чего бы им так заноситься
Makarov.I stuck up for him and said I had always found him to be honestя поддержала его, сказав, что всегда считала его честным человеком
gen.record is stuckпластинку заело (Queen Camilla. I don’t think so. Marriage wrecker who slept her way to the top. – Dear, your record is stuck !! ArcticFox)
construct.Rolled roofing materials should be free from surfaces stuck togetherРулонные кровельные материалы не должны иметь слипшихся мест
gen.stick one's nose in other people's affairsлезть не в своё дело
gen.stick one's nose in other people's affairsвмешиваться не в своё дело
Makarov.the cloth on the table was so stiffly starched that it stuck out at the cornersскатерть была так сильно накрахмалена, что стояла торчком на углах стола
Makarov.the examination results will be stuck up on this board tomorrowрезультаты экзамена будут вывешены завтра вот на этом стенде