English | Russian |
Await the signal and be ready at any moment | Ждите сигнала и будьте готовы в любой момент (raf) |
be a ready speaker | уметь выступать экспромтом |
be a ready tipper | быть щедрым на чаевые |
be a ready tipper | быть щедрым на чаевые |
be a ready writer | писать легко и быстро |
be a ready writer | бойко владеть пером |
be a ready writer | писать легко и быстро |
be always ready for a scrap | быть всегда готовым вступить в драку |
be always ready for a scrap | быть всегда готовым вступить в драку |
be always ready to be contacted | всегда на связи (e.g. He is always ready to be contacted. – Он всегда на связи. Soulbringer) |
be at the ready | быть в тонусе (prepared or available for immediate use
terrarristka) |
be checked out when all the instruments had been checked out, the pilot signalled that he was ready to start | когда были проверены все приборы, лётчик дал сигнал готовности к старту |
be laid out ready | лежать наготове (Andrey Truhachev) |
be market-ready | быть готовым к выходу на рынок (bookworm) |
be more ready to laugh than to scold | быть весёлого нрава |
be more ready to laugh than to scold | быть весёлого нрава |
be ready | собираться (to + inf. Alex_Odeychuk) |
be ready | быть наготове |
be ready | завариться (to be served) |
be ready | завариваться (to be served) |
be ready | лежать наготове (Andrey Truhachev) |
be ready | быть наготове |
be ready and willing | стремиться (Lavrov) |
be ready and willing | быть готовым и выражать согласие |
be ready at a call | посещение |
be ready at a call | просьба |
be ready at a call | ходатайство |
be ready at a call | созывание (собрания) |
be ready at a call | быть наготове |
be ready at a call | быть настороже |
be ready at a call | приглашение |
be ready at a call | быть готовым к первому призыву |
be ready at call | быть наготове |
be ready at call | быть готовым сделать что-либо по первому требованию |
be ready at call | быть настороже |
be ready at call | быть наготове |
be ready at call | быть готовым сделать что-либо по первому требованию |
be ready for | подходить на (q3mi4) |
be ready for | годиться на (должность q3mi4) |
be ready for emergency | быть готовым к чрезвычайным обстоятельствам |
be ready for retirement | выйти в тираж |
be ready for the world | быть готовым выйти в мир (в свет DanilKrabov) |
be ready for the world | быть готовым появиться на свет (DanilKrabov) |
be ready for treatment with something | быть готовым для обработки (чем-либо) |
be ready for treatment with | быть готовым для обработки (чем-либо) |
be ready for whatever comes | будьте готовы ко всему, что может случиться |
be ready for whatever comes | будь готов ко всему |
be ready then or even before | быть готовым к тому моменту или даже раньше (Alex_Odeychuk) |
be ready to argue fight about | встретить в штыки (Artjaazz) |
be ready to argue fight about | встретить с враждебностью (Artjaazz) |
be ready to argue fight about | встретить враждебно (Artjaazz) |
be ready to argue fight about | воспринимать в штыки (Artjaazz) |
be ready to argue fight about | воспринять в штыки (Artjaazz) |
be ready to argue fight about | принимать в штыки (Artjaazz) |
be ready to burst | еле сдерживаться |
be ready to burst | наесться |
be ready to burst | наедаться |
be ready to burst | еле сдерживаться |
be ready to burst | быть переполненным (чувством) |
be ready to depart | глядение вон |
be ready to depart | глядеть вон |
be ready to do anything | идти на всё |
be ready to drop | падать от усталости |
be ready to drop | пасть от усталости |
be ready to drop | выбиться из сил |
be ready to drop | упасть от усталости |
be ready to drop | падать от усталости |
be ready to flare up | накаляться (grafleonov) |
be ready to go anywhere | готовый ехать куда угодно |
be ready to go anywhere | готовый ехать куда угодно |
be ready to reach a compromise | пойти на компромисс (Interex) |
be ready to sail | быть готовым к отплытию |
be ready to start | быть готовым начать делать (что-либо Taras) |
be ready to start | стоять под парами (Taras) |
be ready, willing and able | быть охотно готовым сделать (что-либо: Everybody in the small village is ready, willing, and able to help the family who lost their house in the fire – Все в этой маленькой деревне охотно готовы помочь семье, которая потеряла свой дом во время пожаре Taras) |
be ready with an answer | находиться |
be ready with an answer | найтись |
be the ready dupe of | позволять кому-либо водить себя за нос (someone) |
be the ready dupe of | позволять кому-либо водить себя за нос |
dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressing | как только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед |
don't be so ready to find fault! | не придирайтесь! |
Flight 447 is ready to leave | заканчивается посадка на самолёт, вылетающий рейсом 447 |
he was ready to pay round &2000 | он готов был заплатить примерно две тысячи фунтов |
I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse | готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.) |
I shall be ready in a second | я буду готов сию минуту (in a few seconds) |
I shall be ready, yes, eager to help you | я готов, более того, стремлюсь помочь вам |
I shall not be ready this half hour | я ещё не буду готов в ближайшие полчаса |
it is necessary to be ready for surprises of all kinds | нужно быть готовым ко всяким неожиданностям (raf) |
it ought to be ready | это должно было бы быть готово (kee46) |
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready | подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок |
look that everything is ready | проследить за тем, чтобы всё было готово (that he is on time, how you behave, etc., и т.д.) |
never make promises that you are not ready to carry out | никогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять |
one can't be too ready | лучше перебдеть, чем недобдеть (Frankly, we didn't expect to use them, but you know how it was, righ? Couldn't be too ready. 4uzhoj) |
our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy | солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой |
the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса |
the whistle warned us that the ship was ready to sail | свисток послужил знаком, что корабль готов к отплытию |
the whistle warned us that the ship was ready to sail | свисток предупредил нас, что корабль готов к отплытию |
we must be ready for any contingence | мы должны быть готовы ко всяким случайностям |
we were ready to blow that band off the stage | мы приготовились заткнуть эту группу за пояс (freekycleen) |
when shall you be ready to take over? | когда вы примете полномочия? |
when shall you be ready to take over? | когда вы вступите в должность? |
when will it be ready? | когда это будет готово? |
when will you be ready? | когда ты будешь готов? |
whenever will you be ready? | когда же вы будете готовы? |
you ought to be ready by this time | к этому времени вы должны быть готовы |