English | Russian |
be acting out of mercenary or other personal interest | действовать из корыстной или иной личной заинтересованности (ABelonogov) |
be personal | говорить от своего имени (The phrase "to be personal" is a correct and usable phrase in written English. It is usually used to indicate that someone is expressing their own opinions or feelings, rather than speaking on behalf of a larger group or organization. For example, you could say:: "I'd like to take this opportunity to be personal and say how proud I am of my daughter's accomplishments.". Abysslooker) |
be personal | говорить за себя (The phrase "to be personal" is a correct and usable phrase in written English. It is usually used to indicate that someone is expressing their own opinions or feelings, rather than speaking on behalf of a larger group or organization. For example, you could say:: "I'd like to take this opportunity to be personal and say how proud I am of my daughter's accomplishments.". Abysslooker) |
be personal | говорить от себя (The phrase "to be personal" is a correct and usable phrase in written English. It is usually used to indicate that someone is expressing their own opinions or feelings, rather than speaking on behalf of a larger group or organization. For example, you could say:: "I'd like to take this opportunity to be personal and say how proud I am of my daughter's accomplishments.". Abysslooker) |
be taking as a personal affront | воспринимать как личное оскорбление (Alex_Odeychuk) |
he doesn't deem it to be his personal space | он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителей |
his personal recommendations for the post appear to be of the slightest | по своим личным качествам он явно не подходит для этой должности |
one's personal aesthetic чьи-либо | эстетические воззрения |
one's personal esthetic | чьи-либо эстетические воззрения |
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения |
the personal data will not be communicated to third parties | личные данные не будут переданы третьим лицам (sergeidorogan) |
there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal space | конечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство |
this seems to be a personal preference thing | наверное, это дело вкуса (Technical) |