Subject | English | Russian |
gen. | a career such as that is not one that should be thrown up without serious thought | от такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз |
saying. | a true mother is not the one that gave birth but the one who cared and brought up | не та мать, которая родила, а та, которая выносила (antoxi) |
Makarov. | be lined up with one another | располагаться на одной линии |
tech. | be made up of zeroes and ones | состоять из нулей и единиц (об информации) |
gen. | be one up | быть на одно очко впереди |
gen. | be one up | быть на одно очко впереди |
gen. | be one up on | превосходить (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | be one up on | превзойти |
Makarov. | be one up on | иметь преимущество перед (someone – кем-либо) |
inf. | be one up on | утереть нос (someone – кому-либо Anglophile) |
inf. | be one up on | обскакать (someone Anglophile) |
Игорь Миг | be one up on | оказываться сильнее |
Игорь Миг | be one up on | оказаться сильнее |
Игорь Миг | be one up on | опередить |
gen. | be one up on | иметь преимущество над (someone – кем-либо) |
austral., slang | be up one another | льстить друг другу |
austral., slang | be up one another | подлизываться |
slang | be up to one's eyes in something | быть по уши в (чем-либо; today i`m up to my eyes in work – сегодня я по уши в работе) |
lit. | He had just one hope. 'When in due course Charon ferries me across the Styx and everyone is telling everyone else what a rotten writer I was, I hope at least one voice will be heard piping up, 'But he did take trouble'.' | У него была только одна надежда. "Когда придёт время и Харон повезёт меня в своей лодке через Стикс, а все вокруг станут судачить о том, каким я был никудышным писателем,— может, хоть один голосок воскликнет: но он всё-таки старался!" (Times, 1981) |
gen. | I'll be all paid up after one more instalment | ещё один взнос, и у меня всё будет выплачено |
gen. | "It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
slang | kick up one's heels | шумно отмечать (After the match all the class went down to town to kick up their heels. == После победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событие.) |
slang | kick up one's heels | отрываться |
slang | kick up one's heels | кутить |
gen. | no one is going to put up with behaviour of that kind | ваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas) |
progr. | one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses | Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004) |
gen. | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
gen. | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
adv. | should be consumed up to one jar per day | употреблять не более 1 банки в сутки (Konstantin 1966) |
proverb | that's one up for our side! | нашего полку прибыло |
gen. | the bags were piled up one on top of the other | мешки были свалены в кучу один на другой |
progr. | the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
Makarov. | the hope had been the one thing that buoyed me up | меня поддерживала лишь надежда |
law | this Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractor | настоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителю |
slang | throw up one's hands | сдаваться |
slang | throw up one's hands | опускать руки |