Subject | English | Russian |
gen. | be hail fellow well met | быть запанибрата |
gen. | be hail fellow well met | быть в приятельских отношениях |
inf. | be hail fellow well met with everyone | амикошонствовать |
Gruzovik | be hail-fellow-well-met with | панибратствовать (someone); show excessive familiarity) |
gen. | be hail-fellow-well-met with | быть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо) |
Gruzovik, inf. | be hail-fellow-well-met with | быть запанибрата с кем-либо (someone) |
inf. | be hail-fellow-well-met with | быть запанибрата (someone – с кем-либо) |
gen. | be hail-fellow-well-met with | быть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо) |
Makarov. | be hail-fellow-well-met with everyone | быть со всеми в приятельских отношениях |
Gruzovik | be hail-fellow-well-met with everyone | амикошонствовать |
Makarov. | be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harry | водить дружбу со всем светом |
Makarov. | be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harry | водить дружбу с кем попало |
bus.styl. | be met | чтобы обеспечить (to be met to 95 % confidence чтобы обеспечить 95%-доверительность. Iryna_mudra) |
Makarov. | be met | встречаться |
gen. | be met all your desires have been met | все ваши желания исполнены |
dipl. | be met by a honour guard | приветствоваться отрядом почётного караула (Alex_Odeychuk) |
dipl. | be met by a honour guard in historical costumes | приветствоваться отрядом почётного караула в исторических костюмах (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be met by a rebuff | встретить отпор |
Makarov. | be met by a repulse | встретить отпор |
econ. | be met from | удовлетворить за счёт (о спросе A.Rezvov) |
econ. | be met from | удовлетворять за счёт (о спросе A.Rezvov) |
sociol. | be met preferentially | пользоваться привилегированным отношением (Alex_Odeychuk) |
sociol. | be met preferentially | пользоваться привилегированным положением (Alex_Odeychuk) |
gen. | be met with | быть встреченным с (Mongolian_spy) |
gen. | be met with | встречать |
gen. | be met with | встретить |
gen. | be met with | быть встреченным с (Mongolian_spy) |
dipl. | be met with a ceremonial gun salute | встретить церемониальным орудийным салютом (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be met with a conspicuous silence | вызвать красноречивое молчание (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | be met with a frown | получить холодный приём |
for.pol. | be met with a united front | быть встреченным единым фронтом (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | be met with an outcry | вызвать протест |
Игорь Миг | be met with an outcry | вызывать громкие протесты |
Игорь Миг | be met with an outcry | вызвать недовольство |
rhetor. | be met with applause | быть встреченным аплодисментами (by ... – ... кого-либо; англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk) |
busin. | be met with approval | заслужить одобрение |
gen. | be met with approval | встретить с одобрением (Представители общественности встретили это решение с одобрением. — This decision was met with approval from the public. Alex_Odeychuk) |
gen. | be met with great interest | вызвать огромный интерес (dimock) |
gen. | be met with great interest | получить широкий отклик (dimock) |
gen. | be met with great interest | вызвать большой интерес (dimock) |
gen. | be met with raised eyebrows | вызвать недоумение (Artjaazz) |
news | be met with resistance | встречать сопротивление (from someone – со стороны кого-либо: Facebook's plans to enter the world of cryptocurrency and global finance are being met with resistance on Capitol Hill. 4uzhoj) |
gen. | be met with resistance | встретить сопротивление (from someone – со стороны кого-либо: Yet legislative efforts to level the playing field have met with resistance from manufacturers and others. 4uzhoj) |
gen. | be met with serious consequences | повлечь за собой тяжкие последствия (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be sad about not having met her | огорчаться по поводу того, что не встретил её |
math. | be widely met | часто встречаться |
gen. | claims can be met | требования могут быть удовлетворены (erelena) |
gen. | claims could be met | требования могли бы быть удовлетворены (erelena) |
idiom. | expectations are not met | ожидания были разрушены (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations are not met | ожидания не были оправданы (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations are not met | ожидания не совпадают с реальностью (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations are not met | ожидания были разбиты (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations are not met | ожидания рухнули (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations are not met | ожидания не оправдались (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations were not met | ожидания были разбиты (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations were not met | ожидания были разрушены (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations were not met | ожидания рухнули (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations were not met | ожидания не совпадают с реальностью (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations were not met | ожидания не были оправданы (Ivan Pisarev) |
idiom. | expectations were not met | ожидания не оправдались (Ivan Pisarev) |
Makarov. | for an academic staff member to be employed on an additional appointment all of the following requirements must be met | чтобы преподавателя назначили на какую-либо дополнительную должность, необходимо выполнение всех ниже приведенных требований |
bus.styl. | have not been met | не оправдались (Ivan Pisarev) |
Makarov. | he will be out until his demands are met | он не выйдет на работу до тех пор, пока его требования не будут удовлетворены |
idiom. | hopes are not met | надежды не совпадают с реальностью (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes are not met | надежды рухнули (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes are not met | надежды были разрушены (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes are not met | надежды не были оправданы (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes are not met | надежды были разбиты (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes are not met | надежды не оправдались (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes have not been met | надежды были разбиты (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes have not been met | надежды рухнули (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes have not been met | надежды не были оправданы (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes have not been met | надежды не совпадают с реальностью (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes have not been met | надежды были разрушены (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes have not been met | надежды не оправдались (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes were not met | надежды были разбиты (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes were not met | надежды рухнули (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes were not met | надежды не совпадают с реальностью (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes were not met | надежды не были оправданы (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes were not met | надежды были разрушены (Ivan Pisarev) |
idiom. | hopes were not met | надежды не оправдались (Ivan Pisarev) |
busin. | hurdles as requirements that must be met | барьеры – требования, которые должны быть выполнены (MichaelBurov) |
busin. | hurdles as requirements that must be met | барьеры требования, которые должны быть выполнены (MichaelBurov) |
progr. | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
progr. | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
gen. | it is to be met with everywhere | с этим сталкиваешься повсюду |
gen. | it is to be met with everywhere | с этим сталкиваешься повсюду |
Makarov. | it is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of them | бесполезно спорить о подобных утверждениях, которым можно противопоставить только равное им по силе отрицание |
torped. | meet one's obligations | выполнять свои обязательства |
busin. | meet the buyer's needs | удовлетворять потребности покупателя |
gen. | meet the world's requirements | соответствовать мировым стандартам (Soulbringer) |
rhetor. | meet today's requirements | отвечать запросам современности (корпорации Oracle Alex_Odeychuk) |
law | provided that the following conditions are met | при условии соблюдения следующих условий (translator911) |
econ. | provided that the following conditions are met | при соблюдении следующих условий (twinkie) |
gen. | provided that the following conditions are met | при наличии следующих условий (ABelonogov) |
tech. | provided that the following conditions are met concurrently | при одновременном выполнении следующих условий |
law | provided that the "total assets value test" is met | если общая сумма активов достигает установленного значения (Leonid Dzhepko) |
law | providing that the conditions enumerated in paragraph 6 above are met. | при выполнении условий, перечисленных в пункте 6 выше (Maxym) |
gen. | requirements being met | соблюдение требований (Johnny Bravo) |
progr. | - requirements to be met by compliant systems and standards | требования, предъявляемые к совместимым системам и стандартам (см. IEC 61499-1 ssn) |
lit. | Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail. | Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку. |
progr. | Simply tracking a development project's managerial and technical status – resources used, milestones accomplished, requirements met, tests completed – does not provide sufficient feedback about its health | Простой контроль управленческого и технического состояния проекта – использование ресурсов, выполнение этапов, соответствие требованиям, прохождение тестов – не даёт адекватного представления о его общем состоянии (ssn) |
progr. | Simply tracking a development project's managerial and technical status resources used, milestones accomplished, requirements met, tests completed does not provide sufficient feedback about its health | Простой контроль управленческого и технического состояния проекта использование ресурсов, выполнение этапов, соответствие требованиям, прохождение тестов не даёт адекватного представления о его общем состоянии (ssn) |
hist. | Terror must be met by terror | на террор нужно отвечать террором (m_rakova) |
progr. | testability: The degree to which a requirement is stated in terms that permit establishment of test criteria and performance of tests to determine whether those criteria have been met | тестопригодность: степень, в которой требования формулируются в терминах, позволяющих определить критерии тестирования и провести тестирование с целью проверки выполнения данных критериев (см. IEEE Standard Glossary of Software Engineering Terminology/ IEEE Std. 610.12-1990 ssn) |
gen. | the miners will be out until their demands are met | шахтёры не выйдут на работу до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены |
patents. | the requirements of Article 10 are not met | условия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются |
Игорь Миг | there are three preconditions that must be met | необходимо соблюсти три предварительные условия |
Makarov. | we are satisfied that all requirements have been met | мы довольны, что все требования выполнены |
bus.styl. | were not met | не оправдались (Ivan Pisarev) |
gen. | yet to be met | ещё предстоит встретить |