English | Russian |
be let in on the ground floor | занять более удачное, чем другие, положение (в некоторой ситуации, обычно случайно) |
be let in on the ground floor | оказаться в самом начале (какого-либо процесса, ситуации, заняв более удачное, чем другие, положение, обычно случайно) |
be let in on the ground floor | попасть в струю (занять более удачное, чем другие, положение в некоторой ситуации, обычно случайно) |
be let in on the ground floor | войти на равных в долю с учредителями |
let bygones be bygones | дело прошлое (Mirinare) |
let bygones be bygones | к былому возврата нет (Val_Ships) |
let bygones be bygones | хватит! кончай! (клише – конец разговора Bullfinch) |
let bygones be bygones | забудем былое (Let's let bygones be bygones and be friends again. Val_Ships) |
let him be | перестань его докучать (Val_Ships) |
let it be even-steven | давайте по чесноку (VLZ_58) |
let me be the judge of that | позволь мне самому решать (Technical) |
let oneself be deceived | повестись на что-то (Andrey Truhachev) |
let oneself be deceived | повестись (на что-то Andrey Truhachev) |
let shit be | что поделаешь (Дисфемизм от "let it be". Vadim Rouminsky) |
let shit be | хрен с ним (и т. п. Vadim Rouminsky) |
let this be a lesson to you! | впредь тебе наука! |
let this be a lesson to you! | вперёд тебе наука! |
let this be a lesson вперед, впредь to you! | тебе наука! |
let's | давай (Let's go to the movies tonight. – Давай вечером сходим в кино?) |
let's | давайте |
let's be clear here | что греха таить (MichaelBurov) |
let's be clear on this | давайте договоримся о следующем (george serebryakov) |
let's be clear on this | давайте уясним для себя следующее (george serebryakov) |
let's be fair | давайте по чесноку (VLZ_58) |
let's be friends | давай будем дружить (Alex_Odeychuk) |
let's be friends | давай будем друзьями (Alex_Odeychuk) |
let's be friends | будем друзьями! (godsmack1980) |
let's be honest | давайте по чесноку (VLZ_58) |
let's be straightforward | давайте по чесноку (outspoken, fair, sincere, honest VLZ_58) |
let's not go down that road | не будем прибегать к таким мерам (Technical) |
let's see here | давайте глянем что у нас тут (xmoffx) |
let's see here | давайте посмотрим что у нас тут (xmoffx) |