Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
French
German
Russian
Serbian Latin
Terms
containing
be in a position to
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
gen.
be in a position to
мочь
(
kee46
)
gen.
be in a position to
быть в состоянии
(сделать что-либо
kee46
)
polit.
be in a position to
быть в том положении, чтобы
(+ inf.
Alex_Odeychuk
)
busin.
be in a position to
мочь позволить себе
(+ inf.
Alex_Odeychuk
)
gen.
be in a position to
иметь возможность
gen.
be in a position to
быть в состоянии
(+ inf.)
busin.
be in a position to
comment on
позволять себе комментировать
(smth, что-л.)
busin.
be in a position to
comment on
быть в состоянии комментировать
(smth, что-л.)
gen.
be in a position to
do
иметь возможность сделать
(что-либо)
gen.
be in a position to
do
быть в состоянии сделать
(что-либо)
gen.
be in a position to
do
быть в состоянии
(что-либо)
Makarov.
be in a position to
do
something
быть в состоянии сделать
(что-либо)
Makarov.
be in a position to
do
something
иметь возможность сделать
(что-либо)
gen.
be in a position to
do
something
иметь возможность
быть в состоянии
сделать
(что-либо)
commer.
be in a position to
procure supplies of
иметь возможность обеспечить поставки
(
Soulbringer
)
commer.
be in a position to
procure supply of
иметь возможность обеспечить поставку
(
Soulbringer
)
commer.
be in a position to
procure the supplies of
иметь возможность обеспечить поставки
(
Soulbringer
)
commer.
be in a position to
procure the supply of
иметь возможность обеспечить поставку
(
Soulbringer
)
gen.
be not in a position to influence
не иметь возможности влиять на
(
Alexander Demidov
)
gen.
not
be in a position to
оказались не в состоянии
(
tfennell
)
gen.
not to be in a position
to
быть не в состоянии
(
Unfortunately, we're not in a position to help you
Рина Грант
)
gen.
this is a nice position to be in!
ну и влипли же мы!
gen.
this is a nice position to be in!
ну и в переплёт мы попали
gen.
this is a nice position to be in!
ну и влипли же вы
gen.
this is a nice position to be in!
ну и в переплёт вы попали!
Makarov.
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock
когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
Get short URL