DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing be hope | all forms | in specified order only
EnglishRussian
and when my hope was at the top, I was worst mistakenа когда я больше всего надеялась, я ошибалась больше всего
and when my hope was at the top, I was worst mistakenа когда я сильнее всего надеялась, я ошибалась больше всего
be alive with hopeбыть полным надежды
be long on hopeне переставать надеяться
he hopes our governor will be a lame duck after election dayон надеется, что наш губернатор провалится на выборах
he hopes the misunderstanding will soon be strengthened outон надеется, что недоразумение скоро разрешится
I have strong hopes that he will soon be wellя твёрдо надеюсь, что он скоро поправится
I hope she will not be too rigorous with the young onesнадеюсь, она не будет очень строга по отношению к молодёжи
I hope that I may be permitted at times to absent myself from this placeнадеюсь, что мне разрешат время от времени отлучаться отсюда без предупреждения
I hope that some fine qualities of Mary's character will rub off onto youнадеюсь, некоторые достоинства Мери перейдут и к тебе
I hope the misunderstanding will soon be straightened outнадеюсь, что недоразумения, вызванные недопониманием, скоро разрешатся
I hope to be able to pay you a visit if you are then at Bristol some time in Augustнадеюсь, что смогу навестить вас как-нибудь в августе, если вы в это время будете в Бристоле
I hope to engage you to be seriousнадеюсь убедить вас быть серьёзнее
I hope your holiday will be beneficialнадеюсь, ваш отпуск пойдёт вам на пользу
it is unrealistic to hope for an improvement so soonне стоит надеяться на такое быстрое улучшение
I've never been patient to no flaming doctor, and hope I never shall beя никогда не лечился ни у какого хренового врача, и надеюсь, никогда не буду
that was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning itон сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её
the amount of money that I won was beyond all my hopesсумма выигрыша была намного больше того, о чем я мог хотя бы мечтать
the best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to existлучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнет
the future relations of the two countries could now be deliberated on with a hope of settlementтеперь можно обсудить будущие отношения между двумя странами с надеждой на их урегулирование
the hope had been the one thing that buoyed me upменя поддерживала лишь надежда
the President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country togetherуход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государства
the South Koreans ... hope the Olympics will ... showcase their country's breathtaking economic progressжители Южной Кореи надеются, что Олимпийские игры дадут им возможность продемонстрировать головокружительный экономический рост своей страны
there was little hope that she would be electedбыло мало надежды, что её изберут
they have strong hopes that Grace's father might escape the fangs of justiceони очень надеются, что отец Грейс не попадёт в зубы правосудию
those wise heads came to the conclusion that there was hopeэти мудрецы решили, что есть надежда
we hope that you are comfortableнадеемся, тебе удобно
you hope to be engaged to marry the girl who would give you foreverнадеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая всегда будет тебе давать (Питер Хэммилл, "натюрморт")