Subject | English | Russian |
gen. | be a guest | быть в гостьях (at, of) |
Makarov. | be a guest | быть в гостях (of; у) |
inf. | be a guest | отгостить (of) |
inf. | be a guest | отгащивать (of) |
gen. | be a guest | гостить (with у, of) |
Gruzovik | be a guest at | быть в гостях у |
Makarov. | be a guest at a luncheon | быть приглашённым на ланч |
Makarov. | be a guest at a party | быть приглашённым на приём |
Makarov. | be a guest at dinner | быть приглашённым на обед |
Makarov. | be a guest at someone's wedding | быть приглашённым на свадьбу |
Gruzovik | be a guest for a certain time | прогостить (pf of прогащивать) |
gen. | be a guest for a certain time | прогостить |
Gruzovik, inf. | be a guest of | отгащивать (impf of отгостить) |
Gruzovik | be a guest of | быть в гостях у |
crim.jarg. | be a guest of the government | сидеть на казённых харчах (4uzhoj) |
crim.jarg. | be a guest of the state | сидеть на казённых харчах (4uzhoj) |
Gruzovik | be announce (a guest, etc | докладываться |
inf. | be someone's guest | выгостить |
Makarov. | be someone's guest | быть чьим-либо гостем |
gen. | be me guest | прошу (NumiTorum) |
gen. | be me guest | окажите честь (NumiTorum) |
inf. | be my guest | дерзай (Abysslooker) |
idiom. | be my guest | флаг в руки (grafleonov) |
slang | be my guest | валяй (Damirules) |
gen. | be my guest | ради бога |
gen. | be my guest | пожалуйста |
idiom. | be my guest | флаг тебе в руки (grafleonov) |
pomp. | be my guest | извольте (как разрешение или согласие) Val_Ships) |
gen. | be my guest | пожалуйста ("Could I borrow your pen?" "Sure, be my guest." • Do you mind if I go to the play without you? – No, be my guest. 4uzhoj) |
inf. | be my guest | вольному воля (в контексте, напр., "if you insist on losing all your money, be my guest. I'm not stopping you." Рина Грант) |
inf. | be my guest | я не держу (в контексте: But if you want to blow your head off, be my guest. 4uzhoj) |
inf. | be my guest | обращайся (Anastasiya_Dan) |
inf. | be my guest | проходите (said by a person at a door to someone moving towards the door to let him/her through VLZ_58) |
inf. | be my guest | на здоровье (разрешение: Hope you don't mind if we count it? – Be my guest, mate. Также с сарказмом: But if you want to blow your head off, be my guest. 4uzhoj) |
inf. | be my guest | ради бога (в знач. "я не против": I'm telling the truth, but if you want to check it out, be my guest. • But if you want to blow your head off, be my guest. 4uzhoj) |
amer. | be my guest | чувствуйте себя как дома (Would you mind if I look around a bit? Be my guest. Val_Ships) |
amer. | be my guest | как вам угодно (вежливая форма ответа Val_Ships) |
gen. | be my guest | располагайтесь (Рина Грант) |
gen. | be my guest | ни в чём себе не отказывай! (hizman) |
proverb | be my guest and have a rest! | милости прошу к нашему шалашу |
dipl. | be on the guest list | быть включённым в список гостей (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
dipl. | be on the guest list | быть в списке гостей (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | be someone's guest | выгостить (pf of выгащивать) |
Gruzovik, inf. | be someone's guest | выгащивать (impf of выгостить) |
gen. | he turned out to be the odd guest at the party | он оказался на вечере без пары |
Makarov. | his guest is the Roman Catholic Bishop | его гость – епископ рим-ско-католической церкви |
Makarov. | method of delaminating stacked inorganic sheets in a solvent by infinite swelling of their interlayer spaces where appropriate guest species are intercalated | метод расслоения сложенных в стопку неорганических тонких пластинок в растворителе путём неограниченного набухания их межслойного пространства, в к-рое интеркалированы подходящие молекулы-гости |
Makarov. | podands by definition are open chain analogs of a macrocyclic system containing heteroatoms with no preformed cavities for guest binding | поданды по определению являются аналогами с открытой цепью макроциклических систем, содержащих гетероатомы, без каких-либо заранее образованных полостей для связывания гостей |
gen. | you can be my guest | вы у меня желанный гость (suburbian) |
gen. | you can be my guest | добро пожаловать (suburbian) |
gen. | you can be my guest | ты – мой гость (suburbian) |
gen. | you can be my guest | вы у меня желанные гости (suburbian) |
gen. | you can be my guest | вы – мои гости (suburbian) |