Subject | English | Russian |
progr. | acquisition facilities: Those portions of a user interface supporting novice usage through ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities ; are characterized by obvious and familiar features and behaviors, high feature visibility, abundant feedback, simplified and standard use cases ; part of the progressive usage model | средства обучения – части пользовательского интерфейса, поддерживающие новичков за счёт лёгкости использования, быстрого обучения и непосредственного доступа к системным возможностям ; характеризуются очевидными и понятными свойствами и поведением, хорошей обозримостью, устойчивой обратной связью, простыми и стандартными элементами вариантов использования, являются частью модели прогрессивного использования (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn) |
progr. | acquisition facilities: Those portions of a user interface supporting novice usage through ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities ; are characterized by obvious and familiar features and behaviors, high feature visibility, abundant feedback, simplified and standard use cases ; part of the progressive usage model | средства обучения части пользовательского интерфейса, поддерживающие новичков за счёт лёгкости использования, быстрого обучения и непосредственного доступа к системным возможностям ; характеризуются очевидными и понятными свойствами и поведением, хорошей обозримостью, устойчивой обратной связью, простыми и стандартными элементами вариантов использования, являются частью модели прогрессивного использования (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn) |
Makarov. | at its core, hip-hop is a post-modern musical genre that deconstructs familiar sounds and songs, rebuilding them as entirely new, unpredictable songs | в своей основе хип-хоп является постмодернистским жанром музыки, в котором знакомые песни и звучания подвергаются деконструкции и воссоздаются как совершенно новые, непредсказуемые произведения |
relig. | be extremely familiar with religious texts | прекрасно знать религиозные тексты (Alex_Odeychuk) |
inf. | be too familiar | фамильярничать |
obs. | be too familiar | фамилиарничать |
inf. | be familiar with something | соображать (в чём-либо Andrey Truhachev) |
Gruzovik, obs. | be too familiar | фамильярничать |
Gruzovik, obs. | be too familiar | фамилиарничать (= фамильярничать) |
gen. | be familiar | быть в курсе |
Makarov. | be familiar to | выглядеть знакомым (someone – кому-либо) |
math. | be familiar to all of us today | быть сегодня всем известным |
gen. | be familiar to everybody | быть на слуху (Anglophile) |
gen. | be familiar with | хорошо знать (что-либо) |
gen. | be familiar with | знать |
gen. | be familiar with something/someone | знать о (чём-либо/ком-либо kee46) |
gen. | be familiar with | быть в коротких отношениях с (кем-л.) |
gen. | be familiar with | разбираться в (nerzig) |
Makarov. | be familiar with | привыкнуть |
busin. | be familiar with | быть знакомым (smth, smb, с чем-л., кем-л.) |
math. | be familiar with | быть знакомым с |
busin. | be familiar with | освоить |
tech. | be familiar with | хорошо владеть |
Makarov. | be familiar with | быть знакомым с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be familiar with something | быть в курсе (чего-либо) |
Makarov. | be familiar with | быть фамильярным с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be familiar with | быть бесцеремонным с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be familiar with | вести себя развязно с (someone – кем-либо) |
Makarov., inf. | be familiar with | фамильярничать |
Makarov. | be familiar with | держать себя развязно с (someone – кем-либо) |
gen. | be familiar with something | хорошо знать (что-либо) |
Makarov. | be familiar with an issue | быть знакомым с проблемой |
Makarov. | be familiar with an issue | быть знакомым с вопросом |
gen. | be familiar with something | быть на ты (с чем-либо) |
math. | be familiar with terminology | владеть терминологией |
gen. | be familiar with the basics of | владеть основами (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | be familiar with the basics of | быть знакомым с основами (чего-либо Alex_Odeychuk) |
progr. | be familiar with the current state of the project | знать текущее состояние проекта (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | be familiar with the matter | хорошо разбираться в ситуации |
Игорь Миг | be familiar with the matter | хорошо знать ситуацию |
dipl. | be familiar with the precedence | быть осведомлённым о порядке старшинства |
progr. | be familiar with the use of the decorator pattern | быть ознакомленным с использованием шаблона проектирования "Декоратор" (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be familiar with thinking | быть знакомым с мнением |
busin. | be familiar with what is going on | быть знакомым с реальным состоянием дел (in ... – в ...; Nation Alex_Odeychuk) |
idiom. | be more familiar with | быть на слуху (Many westerners will be more familiar with the city's former name, Saigon, which is still what the Vietnamese call their capital. sankozh) |
gen. | be on familiar | быть накоротке |
gen. | be on familiar ground | быть в своей сфере |
Gruzovik | be on familiar ground | быть в своей сфере |
Gruzovik, inf. | be on familiar terms with | быть накоротке |
Gruzovik, inf. | be on familiar terms with | тыкать |
inf. | be on familiar terms | тыкать (with) |
Makarov. | be on familiar terms | быть в близких отношениях |
gen. | be on familiar terms with | быть с кем-либо на ты (someone) |
Makarov. | be on familiar terms with | быть на короткой ноге с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be on familiar terms with | быть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо) |
Makarov. | be on familiar terms with | быть на короткой ноге (someone – с кем-либо) |
Makarov. | be on familiar terms with | быть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо) |
gen. | be on familiar terms with | быть в приятельских отношениях (someone); на короткой ноге с кем-либо) |
inf. | be overly familiar | фамильярничать (with с + instr., with) |
gen. | be overly familiar with | глубоко вникать (напр., в бухгалтерское дело vatnik) |
gen. | be overly familiar with | фамильярничать (vatnik) |
Makarov. | be passingly familiar with something | иметь хотя бы поверхностное представление о (чем-либо) |
gen. | be passingly familiar with something | бегло познакомиться с (чем-либо) |
gen. | be passingly familiar with something | бегло познакомиться с (чем-либо) |
gen. | be passingly familiar with something | иметь некоторое представление о (чем-либо) |
gen. | be thoroughly familiar with | вчитываться (by reading) |
Makarov., inf. | be too familiar | фамильярничать (with) |
Makarov., inf. | be too familiar | быть слишком фамильярным (with) |
Gruzovik | be unduly familiar | держать себя развязно |
gen. | be unduly familiar | вести себя развязно |
Gruzovik | be unduly familiar | вести себя развязно |
Gruzovik, inf. | begin to be too familiar | зафамильярничать |
progr. | if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating term | если команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
lit. | The Face Is Familiar | "Знакомое лицо" (1940, книга для детей Огдена Нэша) |
avia. | the parties confirm that they are familiar with aforementioned Main Agreement and Annex | стороны подтверждают что ознакомлены с вышеуказанными Основным Договором и Дополнением (Your_Angel) |