Subject | English | Russian |
Makarov. | a few ships, sent opportunely to the reinforcement of either side, would often be sufficient to decide the fate of a campaign | несколько кораблей подкрепления, своевременно введенных в бой какой-либо из сторон, часто решали исход компании |
gen. | adaptation stamp by LDI to be decided | штамп адаптации должен определяться местным проектным институтом (eternalduck) |
gen. | amine supply source shall be decided later | источник подачи амина будет определён позднее (eternalduck) |
inf. | be decided | порешиться |
gen. | be decided | предопределяться (предопределялась его судьба – his fate was at stake – from D.Yermolovich MichaelBurov) |
gen. | be decided | решиться |
mil., avia. | be decided | подлежит решению |
AI. | be decided | определяться (Alex_Odeychuk) |
corp.gov. | be decided | подлежит уточнению |
Gruzovik, obs. | be decided to | домыслиться |
Gruzovik, obs. | be decided to | домысливаться |
gen. | be decided | решаться (MichaelBurov) |
notar. | be decided by the court | на усмотрение суда (Johnny Bravo) |
notar. | be decided by the court | по усмотрению суда (Johnny Bravo) |
gen. | be left to decide | иметь право решать самостоятельно (Zilibboba) |
progr. | Broadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldest | Алгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn) |
fig.of.sp. | decide that enough is enough | решить, что всему есть предел (Alex_Odeychuk) |
media. | decides that the following studies should be carried out | решает провести следующие исследования (в документах МККР) |
gen. | destination of low pressure glycol drains DGL will be decided later | направление дренажей гликоля низкого давления DGL будет определено позднее (eternalduck) |
gen. | DM water supply source shall be decided later | решение по источнику подачи деминерализованной воды будет принято позднее (eternalduck) |
gen. | DM water will be supplied from Alibekmola field, DM water supply method shall be decided later | деминерализованная вода будет подаваться от М/Р Алибекмола, метод подачи деминерализованной воды будет определен позднее (eternalduck) |
gen. | emergency depressurization requirements will be decided later | требования по аварийному сбросу давления будут рассмотрены позднее (eternalduck) |
fig.of.sp. | father-to-be-decided | будущий отец (The photos on their own are something extremely special, but one Florida couple managed to make the day even more memorable when the father-to-be decided that there was no reason the gorgeous maternity pictures they were taking couldn't also be engagement photos. andreon) |
gen. | final destination of sour water drains will be decided later | конечный пункт назначения для дренажей кислой воды будет определен позже (eternalduck) |
gen. | final destination of sour water drains will be decided later | конечный пункт назначения для дренажей кислой воды будет определён позже |
gen. | had not yet been decided | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | время покажет (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
Makarov. | he is so glad that you two have decided to come together at last | он рад, что вы решили наконец помириться |
Makarov. | his case will be decided tomorrow | завтра решается его дело |
dipl. | his decided opinion was that | он был непоколебимо уверен в том, что |
gen. | is yet to be decided | что-либо ещё не решено (What does yet to be decided mean?
It is generally used to indicate that a decision has not yet been made, or a matter has not been resolved.: The fate of the proposal is yet to be decided. – Судьба предложения ещё не решена 'More) |
gen. | it must be decided by quite other considerations | при решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями |
gen. | it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers | только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом |
Makarov. | knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие |
lit. | let's say that it is decided that | было, скажем, принято решение, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | locations of utility stations for nitrogen to be decided later | расположение станций систем инженерного обеспечения для азота будут определены позже (eternalduck) |
gen. | PSV set pressure & sizes will be decided later | установленное давление и размеры предохранительного клапана будут определёны позднее |
gen. | PSV set pressure & sizes will be decided later | установленное давление и размеры предохранительного клапана будут определены позднее (eternalduck) |
Makarov. | she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing her | она решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал |
Makarov. | she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out | она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности |
Makarov. | she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out | обычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась |
quot.aph. | that's for you to decide | вам решать (Alex_Odeychuk) |
gen. | that's for you to decide | это вам решать |
bank. | the Bank shall be at a discretion to decide either of the following | Банк вправе по своему усмотрению принять одно из следующих решений (aht) |
patents. | the case may be heard and decided in his absence | слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон |
gen. | the course to be taken is not yet decided upon | ещё не определено, какое направление будет принято |
busin. | the publication date will be decided later | дата публикации будет определена позже |
Makarov. | these questions, however, cannot be decided, ultimately, at this day | эти вопросы, однако же, не могут быть, конечно, решены в настоящее время |
gen. | these questions, however, cannot be decided, ultimately, at this day | эти вопросы, однако же, невозможно окончательно решить в настоящее время |
Makarov. | toss a coin to decide which should be first | подбрасыванием монеты решить, кто будет первым |
gen. | toss a coin to decide which should be first | подбрасыванием монеты |
law | Unless decided otherwise, to be established by law | если не действует иное решение, принятое в установленном законом порядке (Andy) |
gen. | we must decide whether he was justified in acting that way | мы должны решить, был ли его поступок оправдан |
gen. | we must decide whether he was justified in acting that way | мы должны решить, имел ли он право так поступать |
idiom. | whatever they decide, so be it | как решат, так и будет (англ. словосочетание взято из статьи в газете Tampa Bay Times, штат Флорида Alex_Odeychuk) |
Makarov. | when I was eighteen, I decided that it was time I cleared out | когда мне исполнилось восемнадцать, я решил, что пришла пора мне отселиться от родителей |
Makarov. | you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point | вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь |